JVC KD-S73R, KD-S741R, KD-S71R, KD-S743R User Manual [nl]

0 (0)
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
GET0118-001A
[E/EX]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
KD-S73R/KD-S71R/
KD-S743R/KD-S741R
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
SEL
DISP
SSM
SCMMODE
7 9 10 12
RND
11
RPT
8
MO
AM
CD
FM
TP/PTY
2
ENGLISH
Note:
For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen.
Position And Reproduction Of Labels
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
Precautions:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user-serviceable parts inside. Leave all servicing to
qualified service personnel.
4.CAUTION: This CD player uses invisible laser radiation
and is equipped with safety switches to prevent
radiation emission when unloading CDs. It is
dangerous to defeat the safety switches.
5.CAUTION: Use of controls, adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Name/Rating plate
Bottom panel of the main unit
How to reset your unit
While holding SEL (select), press (standby/on/attenuator) for more than 2 seconds.
This will reset the built-in microcomputer.
Notes:
Your preset adjustments—such as preset channels or sound adjustments—will also be erased.
If a CD is in the unit, it will eject when you reset the unit. Be careful not to drop the CD.
(standby/on/attenuator)
SEL (select)
DISP
SSM
SCMMODE
7 9 10 12
RND
11
RPT
8
MO
AM
CD
FM
TP/PTY
SEL
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser -
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Caution:
This product contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
3
ENGLISH
CONTENTS
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
BEFORE USE
*
For safety....
Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.
*
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
How to reset your unit ............................... 2
How to use the MODE button ................... 3
LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4
Control panel ............................................. 4
BASIC OPERATIONS ....................... 5
Turning on the power ................................ 5
Setting the clock ........................................ 6
RADIO OPERATIONS ...................... 7
Listening to the radio ................................. 7
Storing stations in memory ....................... 8
Tuning in to a preset station ...................... 9
RDS OPERATIONS ......................... 10
What you can do with RDS ....................... 10
Other convenient RDS functions and
adjustments ............................................ 14
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode and the number buttons work as different
function buttons.
To use these buttons as number buttons again after pressing MODE, wait for 5 seconds
without pressing any number button until the functions mode is cleared.
Pressing MODE again also clears the functions mode.
Time countdown indicator
CD OPERATIONS ........................... 17
Playing a CD ............................................. 17
Locating a track or a particular portion
on a CD .................................................. 18
Selecting CD playback modes .................. 18
Prohibiting CD ejection ............................. 19
SOUND ADJUSTMENTS ................... 20
Adjusting the sound .................................. 20
Selecting preset sound modes .................. 20
Storing your own sound adjustments ........ 21
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 22
Selecting the level display ......................... 22
Selecting the telephone muting ................. 22
Detaching the control panel ...................... 24
TROUBLESHOOTING ...................... 25
MAINTENANCE ............................. 26
Handling discs ........................................... 26
SPECIFICATIONS........................... 27
MODE
910 127
RND
11
RPT
8
MO
MO
MO (monaural) indicator lights up.
4
ENGLISH
DISP
SSM
SCMMODE
791012
RND
11
RPT
8
MO
AM
CD
FM
TP/PTY
SEL
q w
r
e
t y
u i o
1 2 3 4 5 6 7 8
9 p
MO
ST RND RPT REGAF
SCM
TP PTY
;dgah
k
fs
l
/
j
z
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel
1 (standby/on/attenuator) button
2 TP/PTY (traffic program/program type) button
3 SEL (select) button
4 Display window
5 Loading slot
6 0 (eject) button
7 CD button
8 AM button
9 FM button
p ¢/4 buttons
Also functions as SSM buttons when pressed
together.
q +/ buttons
w DISP (display) button
e MO (monaural) button
r Number buttons
t RPT (repeat) button
y RND (random) button
u MODE button
i SCM (sound control memory) button
o (control panel release) button
Display window
; SCM (sound control memory) indicator
a CD source indicator
s FM band indicators (FM1, FM2, FM3)
d AM band indicator
f Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
g RND (random) indicator
h RPT (repeat) indicator
j RDS indicators
AF, REG, TP, PTY
k LOUD (loudness) indicator
l CDin indicator
/ Main display
z Volume level indicator
Display window
5
ENGLISH
BASIC OPERATIONS
Turning on the power
1
Turn on the power.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step
2
below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
2
Select the source.
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 7 – 16.
To play a CD,
see pages 17 – 19.
3
Adjust the volume.
4
Adjust the sound as you want.
(See pages 20 and 21.)
To drop the volume in a moment
Press briefly while listening to any
source. AT T starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
To turn off the power
Press and hold for more than one second.
SEE YOU appears, then the unit turns off.
If you turn off the power while listening to a
CD, CD play will start from where playback has
been stopped previously, next time you turn on
the power.
CAUTION on Volume Setting:
CDs produce very little noise compared with other
sources. If the volume level is adjusted for the
tuner, for example, the speakers may be damaged
by the sudden increase in the output level.
Therefore, lower the volume before playing a CD
and adjust it as required during playback.
Only for KD-S73R and KD-S71R
This receiver is equipped with the steering
wheel remote control function.
If your car is equipped with the steering wheel
remote controller, you can operate this
receiver using the controller.
See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection to utilize
this function.
Volume level indicator
Volume level appears.
To increase the volume
To decrease the volume
DISP
SSM
SCMMODE
7 9 10 12
RND
11
RPT
8
MO
TP/PTY
SEL
AM
CD
FM
13 2
FM
CD
AM
6
ENGLISH
Setting the clock
You can also set the clock system to either 24
hours or 12 hours.
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
2
Set the hour.
1 Select CLOCK H (hour) if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
3
Set the minute.
1 Select CLOCK M (minute).
2 Adjust the minute.
4
Set the clock system.
1 Select 24H/12H.
2 Select 24H or 12H.
5
Finish the setting.
To check the current clock time or change the
display mode
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the
button, the display mode
changes as follows:
During tuner operation:
Note:
For the indication change during RDS operation,
see page 15.
During CD operation:
During power off:
The power turns on and the clock time is
shown for 5 seconds, then the power turns
off.
12
12
12
DISP
ClockFrequency
ClockElapsed playing time
SSM
SCMMODE
7 9 10 12
RND
11
RPT
8
MO
AM
CD
FM
TP/PTY
SEL
DISP
SEL
SEL
7
ENGLISH
RADIO OPERATIONS
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching a station automatically:
Auto search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
2
Start searching a station.
When a station is received, searching stops.
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
Searching a station manually:
Manual search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
2
Press and hold ¢ or 4
until “M” (manual) starts flashing on
the display.
To search stations of higher
frequencies
To search stations of lower
frequencies
Selected band appears.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
FM1 FM2 FM3
AM
FM
AM
FM1 FM2 FM3
AM
FM
AM
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
SSM
SCMMODE
7 9 10 12
RND
11
RPT
8
MO
CD
SEL
DISP
AM
FM
TP/PTY
ST
8
ENGLISH
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
1
Select the FM band (FM1 3) you
want to store FM stations into.
2
Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number
buttons—No.1 (lowest frequency) to No.6
(highest frequency).
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
“- -SSM- -” appears, then disappears
when automatic preset is over.
SSM
3
Tune in to a station you want while
M (manual) is flashing.
If you release your finger from the button,
the manual mode will automatically turns
off after 5 seconds.
If you hold down the button, the frequency
keeps changing (in 50 kHz intervals for FM
and 9 kHz intervals for AM—MW/LW) until
you release the button.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
1 Press MODE to enter the
functions mode while listening
to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
still in the functions mode, so
that the MO indicator lights up
on the display.
Each time you press the
button, the MO indicator lights
up and goes off alternately.
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
To tune in to stations of lower
frequencies
To tune in to stations of higher
frequencies
MODE
FM1 FM2 FM3
FM
8
MO
MO
MO (monaural) indicator
9
ENGLISH
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
1
Select the band (FM1 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
2
Tune in to a station (in this example,
of 88.3 MHz).
3
Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than 2
seconds.
To tune in to stations of lower
frequencies
To tune in to stations of higher
frequencies
FM1 FM2 FM3
AM
FM
AM
“P1” flashes for a few seconds.
7
4
Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
Notes:
A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 8 and 9.
1
Select the band (FM1 3, AM).
2
Select the number (1 6) for the
preset station you want.
FM1 FM2 FM3
AM
FM
AM
910 127
RND
11
RPT
8
MO
10
ENGLISH
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favorite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as CD.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
PTY (Programme Type) search
Programme search
And some other functions
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
When driving in an area where FM reception is
not good, the tuner built in this unit automatically
tunes in to another RDS station, broadcasting
the same programme with stronger signals. So,
you can continue to listen to the same
programme in its finest reception, no matter
where you drive. (See the illustration on page
16.)
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly—PI
(Programme Identification) and AF (Alternative
Frequency).
Without receiving these data correctly from the
RDS station you are listening to, Network-
Tracking Reception will not operate.
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of network-
tracking reception to continue listening to the
same programme in its finest reception.
When shipped from the factory, “AF” is selected.
AF: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“off.
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the receiving signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
AF REG: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“on.
With this setting, the unit switches to
another station, within the same
network, broadcasting the same
programme when the receiving
signals from the current station
become weak.
Both the AF indicator and the REG
indicators light up.
OFF: Network-Tracking Reception is
deactivated.
Neither the AF indicator nor the REG
indicator lights up.
REG
indicator
AF
indicator
REGAF
11
ENGLISH
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
2
Select “AF-REG” (alternative
frequency/regionalization reception)
if not shown on the display.
3
Select the desired mode—“AF,”
“AF REG,” or “OFF.
4
Finish the setting.
Using TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
the current source (another FM station or CD).
TA Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
Press TP/PTY to activate TA Standby Reception.
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically tunes in to
the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 15) and the
traffic announcement can be heard.
If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for TA Standby Reception.
To activate TA Standby Reception, you need
to tune in to another station providing these
signals.
Press ¢ or 4 to search for such
a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the TP indicator stops flashing and
remains lit. Now TA Standby Reception is
activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically changes the
source and tunes in to the station.
To deactivate the TA Standby Reception,
press TP/PTY again.
TP/PTY
SEL
SEL
12
ENGLISH
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite programme (PTY:
Programme Type) from the current source
(another FM station or CD).
PTY Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
You can select your favorite programme type for
PTY Standby Reception.
When shipped from the factory, PTY Standby
Reception is turned off. (“OFF” is selected for
PTY Standby Reception.)
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
2
Select PTY STBY (standby) if not
shown on the display.
3
Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 16.)
Selected code name appears
on the display and is stored
into memory.
4
Finish the setting.
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
tunes in to the station.
If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for PTY Standby Reception.
To activate PTY Standby Reception, you
need to tune in to another station providing
these signals.
Press ¢ or 4 to search for such
a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the PTY indicator stops flashing
and remains lit. Now PTY Standby Reception
is activated.
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step
3
on the left column. The
PTY indicator disappears.
SEL
SEL
13
ENGLISH
Searching your favorite programme
You can search any one of the PTY codes.
In addition, you can store your 6 favorite
programme types in the number buttons.
When shipped from the factory, the following 6
programme types have been stored in the
number buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see
below.
To search your favorite programme type, see
page 14.
To store your favorite programme types
1
Press and hold TP/PTY for more than
2 seconds while listening to an FM
station.
2
Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 16.)
Selected code name appears
on the display.
3
Press and hold the number button
for more than 2 seconds to store the
PTY code selected into the preset
number you want.
“MEMORY” and the selected code name
alternate on the display.
4
Press and hold TP/PTY for more than
2 seconds to exit from this mode.
TP/PTY
The last selected PTY code appears.
POP M
1
2
3
ROCK M EASY M
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
910 127
RND
11
RPT
8
MO
PTY
TP/PTY
14
ENGLISH
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, that
station is tuned in.
If there is no station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, the
station will not change.
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
Other convenient RDS
functions and adjustments
Automatic selection of the station
when using the number buttons
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen. If the
signals from that preset station are not sufficient
for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. (Programme search)
The unit takes some time to tune in to another
station using Programme search.
To activate Programme search, follow the
procedure below.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select
“P(Programme)-SEARCH.
3 Press + to select “ON.
Now Programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To cancel Programme search, repeat the same
procedure and select “OFF” in step 3 by
pressing –.
To search your favorite programme type
1
Press and hold TP/PTY for more than
2 seconds while listening to an FM
station.
2
To select one of your favorite
programme type
To select any one of the twenty-nine
PTY-codes
3
Press ¢ or 4 to start PTY
search for your favorite programme.
The last selected PTY code appears.
Ex.: When “ROCK M” is selected
910 127
RND
11
RPT
8
MO
TP/PTY
PTY
or
15
ENGLISH
Changing the display mode while
listening to an FM station
You can change the initial indication on the
display to station name (PS NAME), station
frequency (FREQ), or clock time (CLOCK) while
listening to an FM RDS station.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select
DISPMODE (display mode).
3 Press + or to set to the desired indication
(PS NAME, FREQ, or CLOCK).
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Note:
By pressing DISP (display), you can change the
display while listening to an FM RDS station.
Each time you press the button, the following
information appears on the display:
Then, the display goes back to the original
indication in several seconds.
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the
preset level.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select TA VO L
(volume).
3 Press + or to set to the desired volume.
You can set it from VOL 00 to VOL 50.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Automatic clock adjustment
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically using
the CT (Clock Time) data in the RDS signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select AUTO
ADJ (adjustment).
3 Press to select OFF.
Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To reactivate clock adjustment, repeat the same
procedure and select ON in step 3 by pressing +.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.
Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is
because the unit takes up to 2 minutes to capture the
CT data in the RDS signal.)
Station name
(PS NAME)
Station frequency
(FREQ)
Programme type
(PTY)
Clock
(CLOCK)
16
ENGLISH
PTY codes
NEWS: News
AFFAIRS: Topical programmes expanding
on current news or affairs
INFO: Programmes which impart
advice on a wide variety of
topics
SPORT: Sport events
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA: Radio plays
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
SCIENCE: Programmes on natural
science and technology
VARIED: Other programmes like
comedies or ceremonies
POP M: Pop music
ROCK M: Rock music
EASY M: Easy-listening music
LIGHT M: Light music
CLASSICS: Classical music
OTHER M: Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE: Repor ts on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
SOCIAL: Programmes on social activities
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
phone or in a public forum
TRAVEL: Programmes about travel
destinations, package tours, and
travel ideas and opportunities
LEISURE: Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing, etc.
JAZZ: Jazz music
COUNTRY: Country music
NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
countrys language
OLDIES: Classic pop music
FOLK M: Folk music
DOCUMENT: Programmes dealing with factual
matters, presented in an
investigative style
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1
broadcasting on
frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency D
Programme 1
broadcasting on
frequency B
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1
broadcasting on
frequency A
17
ENGLISH
Playing a CD
Insert a CD into the loading slot.
The unit turns on,
draws the CD and
starts playback
automatically.
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot, pressing
CD turns on the unit and starts playback
automatically.
CD OPERATIONS
All tracks will be played repeatedly until you stop
playback.
Note:
When a CD is inserted upside down, “EJECT” appears
on the display and the CD automatically ejects.
To stop play and eject the CD
Press 0.
CD play stops and the CD automatically ejects
from the loading slot. The source changes to the
tuner (you will hear the last received station).
If you change the source, CD play also stops
(without ejecting the CD).
Next time you select “CD” as the source, CD
play starts from where playback has been
stopped previously.
Notes:
If the ejected CD is not removed for about 15
seconds, the CD is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(CD play will not start this time.)
You can eject the CD even when the unit is turned
off.
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely
rough roads. This does not damage the unit and
the CD, but will be annoying.
We recommend that you stop CD play while
driving on such rough roads.
The CD–in indicator lights up.
Elapsed playing time Current track
Total track number
of the inserted disc
Total playing time
of the inserted disc
SSM
SCMMODE
7 9 10 12
RND
11
RPT
8
MO
AM
FM
TP/PTY
SEL
DISP
CD
The CD–in indicator flashes.
18
ENGLISH
Locating a track or a
particular portion on a CD
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
To select a track number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
To select a track number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
Press and hold
¢, while
playing a CD, to fast-forward the
track.
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random
(Random Play)
You can play back all tracks on the CD at random.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RND (random), while
still in the functions mode, so
that the RND indicator lights
up on the display.
Each time you press the
button, CD random play mode
turns on and off alternately.
When random play is turned on, the RND
indicator lights up on the display. A track
randomly selected starts playing.
Press and hold
4 , while
playing a CD, to reverse the track.
Press ¢ briefly, while playing
a CD, to go ahead to the beginning
of the next track.
Each time you press the button
consecutively, the beginning of the
next tracks is located and played
back.
Press 4 briefly, while playing
a CD, to go back to the beginning
of the current track.
Each time you press the button
consecutively, the beginning of the
previous tracks is located and
played back.
RND indicator
910 127
RND
11
RPT
8
MO
MODE
12
RND
RND
19
ENGLISH
To play back tracks repeatedly
(Repeat Play)
You can play back the current track repeatedly.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RPT (repeat), while still
in the functions mode, so that
the RPT indicator lights up on
the display.
Each time you press the
button, CD repeat play mode
turns on and off alternately.
When repeat play is turned on, the RPT indicator
lights up on the display. The current track starts
playing repeatedly.
Prohibiting CD ejection
You can prohibit CD ejection and can lock a CD
in the loading slot.
While pressing CD, press and hold 0 for
more than 2 seconds.
“EJECT” flashes on the display for about 5
seconds, and the CD is locked and cannot be
ejected.
To cancel the prohibition and unlock the CD,
press 0 again for more than 2 seconds, while
pressing CD.
“EJECT” appears on the display, and the CD
ejects from the loading slot.
RPT indicator
Track number of the
currently playing track
MODE
CD
11
RPT
The CD–in indicator flashes.
RPT
20
ENGLISH
Ex.: When you select “BEAT”
SCM
BEAT SOFT POPSCM OFF
SCM
SOUND ADJUSTMENTS
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1
Select the item you want to adjust.
Each time you press the
button, the adjustable items
change as follows:
Indication To do: Range
BAS Adjust the bass. –06 (min.)
|
+06 (max.)
TRE Adjust the treble. –06 (min.)
|
+06 (max.)
FAD* Adjust the front R06 (Rear only)
and rear speaker |
balance. F06 (Front only)
BAL Adjust the left L06 (Left only)
and right speaker |
balance. R06 (Right only)
LOUD Boost low and
high frequencies LOUD ON
to produce a well- |
balanced sound LOUD OFF
at low volume
level.
VOL Adjust the volume. 00 (min.)
|
50 (max.)
* If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.
2
Adjust the setting.
Note:
Normally, the + and – buttons work as the volume
control buttons. So you do not have to select “VOL”
to adjust the volume level.
Selecting preset sound modes
You can select a preset sound adjustment
suitable to the music genre.
Select the sound mode you want.
Each time you press the
button, the sound mode
changes as follows:
To decrease the level or turn
off the loudness
To increase the level or turn
on the loudness
VOL
(volume)
BAS
(bass)
TRE
(treble)
FAD
(fader)
BAL
(balance)
LOUD
(loudness)
Ex.: When you adjust “TRE” (treble)
SEL
SCM
21
ENGLISH
Indication For: Preset values
BAS TRE LOUD
SCM OFF (Flat sound) 00 00 OFF
BEAT Rock or +02 00 ON
disco music
SOFT Quiet +01 –03 OFF
background
music
POP Light music +04 +01 OFF
Notes:
You can adjust each sound mode to your preference,
and store it in memory.
If you want to adjust and store your original sound
mode, see “Storing your own sound adjustments”
below.
To adjust the bass and treble reinforcement levels
or to turn on/off the loudness function, see page 20.
Storing your own sound
adjustments
You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT,
POP) to your preference and store your own
adjustments in memory.
There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step
1
again.
1
Call up the sound mode you want to
adjust.
See page 20 for details.
2
Select “BAS” (bass), “TRE” (treble),
or “LOUD” (loudness).
3
Adjust the bass or treble, or turn the
loudness function on/off (LOUD ON/
LOUD OFF).
4
Repeat steps
2
and
3
to adjust the
other items.
5
Press and hold SCM until the sound
mode you have selected in step
1
flashes on the display.
Your adjustment made for the
selected sound mode is stored
in memory.
6
Repeat the same procedure to store
other sound modes.
To reset each sound mode to the factory
settings, repeat the same procedure and
reassign the preset values listed in the table on
the left column.
SCM
SCM
SEL
22
ENGLISH
OTHER MAIN FUNCTIONS
Selecting the level display
You can select the level display according to your
preference.
When shipped from the factory, “VOL 2” is selected.
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See page 23.)
2
Select “LEVEL.
3
Select the desired mode—“VOL 1,
“VOL 2, or “OFF.
VOL 1: Shows the volume level indicator.
VOL 2: Alternates “VOL 1” setting and
illumination display.
OFF: Erases the volume level
indicator.
4
Finish the setting.
Selecting the telephone muting
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See page 23.)
2
Select “TEL” (telephone muting).
3
Select the desired mode—“MUTING
1,“MUTING 2,” or “OFF.
MUTING 1: Select this if this setting can
mute the sounds.
MUTING 2: Select this if this setting can
mute the sounds.
OFF: Cancels the telephone
muting.
4
Finish the setting.
SEL
SEL
SEL
SEL
23
ENGLISH
Preferred Setting Mode (PSM) items
1
2
Select.
Hold.
3
AdvanceBack
Back Advance
0:00 6
24H
12H
624H
OFF 15ON
14
OFF
Factory-preset
settings
Set.
See
page
ON
CLOCK H Hour adjustment
CLOCK M Minute adjustment
24H/12H 24/12-hour time
display
AUTO ADJ Automatic clock
setting
DISPMODE Display mode
AF-REG Alternate frequency/
Regionalization
reception
PTY STBY PTY standby
TA VO L Traffic announcement
volume
P-SEARCH Programme search
LEVEL Level display
TEL Telephone muting
PS NAME
ON
OFF
VOL 00 – VOL 50
15VOL 20
MUTING 1 MUTING 2
15PS NAME
OFF 22
FREQ
CLOCK
AF REG
OFF
AF
OFF
10, 11AF
12OFF
Press SEL (select) to finish the setting.
+
SEL
VOL 1 VOL 2
OFF
VOL 2 22
29 programme types
(see page 16)
OFF
24
ENGLISH
Detaching the control panel
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1
Unlock the control panel.
2
Lift and pull the control panel out of
the unit.
3
Put the detached control panel into
the provided case.
Attaching the control panel
1
Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
2
Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
Connectors
25
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
General
Remedies
Adjust it to the optimum level.
Check the cords and
connections.
While holding SEL (select),
press for more than 2
seconds to reset the unit. (The
clock setting and preset stations
stored in memory are erased.)
(See page 2.)
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
Insert the CD correctly.
Insert a finalized CD-R/CD-RW.
Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
Unlock the CD. (See page 19.)
While holding , press
0 for more than 2 seconds. Be
careful not to drop the CD when
it is ejected.
Stop playback while driving on
rough roads.
Change the CD.
Check the cords and
connections.
Insert a CD into the loading slot.
Insert the CD correctly.
Causes
The volume level is set to the
minimum level.
Connections are incorrect.
The built-in microcomputer
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
Signals are too weak.
The antenna is not connected
firmly.
CD is inserted upside down.
CD-R/CD-RW is not finalized.
CD is locked.
The CD player may function
incorrectly.
You are driving on rough
roads.
CD is scratched.
Connections are incorrect.
No CD in the loading slot.
CD is inserted incorrectly.
FM/AM
Symptoms
Sound cannot be heard
from the speakers.
This unit does not work at
all.
SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
Static noise while listening
to the radio.
CD automatically ejects.
CD-R/CD-RW cannot be
played back.
Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
CD can be neither played
back nor ejected.
CD sound is sometimes
interrupted.
•“NO DISC appears on the
display.
CD Playback
26
ENGLISH
MAINTENANCE
Handling discs
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable).
This unit is not compatible with MP3 discs.
How to handle CDs
When removing a CD from its
case, press down the center
holder of the case and lift the CD
out, holding it by
the edges.
Always hold the CD by the edges. Do not touch
its recording surface.
When storing a CD into its case, gently insert
the CD around the center holder (with the printed
surface facing up).
Make sure to store CDs into the cases after use.
To keep CDs clean
A dirty CD may not play correctly. If
a CD does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
To play new CDs
New CDs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a CD is used, this
unit may reject the CD.
To remove these rough spots, rub
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the CD and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
Use only finalized CD-Rs or CD-RWs.
Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
and for the following reasons:
Discs are dirty or scratched.
Moisture condensation on the lens inside the
unit.
The pickup lens inside the unit is dirty.
CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity, so do not leave
them inside your car.
Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
Stickers or labels may shrink and warp a disc.
Stickers or labels may peel off so discs
cannot be ejected.
Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
CAUTIONS:
Do not insert 8 cm CDs (single CDs) into the
loading slot. (Such CDs cannot be ejected.)
Do not insert any CD of unusual shape—like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
Do not expose CDs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean CDs.
Center holder
Warped
disc
Sticker
Sticker
residue
Disc
Stick-on
label
27
ENGLISH
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 45 W per channel
Rear: 45 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 17 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear: 17 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)
Tone Control Range:
Bass: ±10 dB at 100 Hz
Treble: ±10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale)
Output Impedance: 1 k
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 )
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 )
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.3 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
2
DEUTSCH
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist.
Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung
erleichtern.
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3.ACHTUNG:
Das Gehäuseoberteil nicht abnehmen. Das
Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4.ACHTUNG:
Der Compact Disc-Player arbeitet mit
unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit
Sicherheitsschaltern ausgestattet, die die Aussendung
von Strahlen verhindern, wenn bei Öffnen des CD-Halters
die Sicherheitssperren gestört oder beschädigt sind. Es
ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5.ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler,
Einstellungen oder Handhabung von den hierin
gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer
gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
Typenschild
Geräteunterseite
Zurücksetzen des Geräts
Die Tasten SEL (Auswahl) und (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) länger als 2 Sekunden
gleichzeitig gedrückt halten.
Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
Hinweise:
Ihre Voreinstellungen—wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen—werden ebenfalls gelöscht.
Wenn eine CD im Gerät eingelegt ist, wird sie beim Rücksetzen des Geräts ausgeworfen. Achten Sie darauf,
die CD nicht fallenzulassen.
(Bereitschaft/Netz/Dämpfer)
SEL (Auswahl)
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated .
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. ( e)
ADVARSEL: Usynlig laser -
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente
in diesem Gerät liegt über
Laser-Klasse 1.
DISP
SSM
SCMMODE
7 9 10 12
RND
11
RPT
8
MO
AM
CD
FM
TP/PTY
SEL
3
DEUTSCH
INHALT
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
VOR DEM GEBRAUCH
*
Für die Sicherheit....
Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
*
Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder
kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die
Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Zurücksetzen des Geräts .......................... 2
Verwenden der Taste MODE .................... 3
ANORDNUNG DER TASTEN............... 4
Schalttafel ................................................. 4
GRUNDBEDIENUNGEN .................... 5
Einschalten der Stromversorgung............. 5
Stellen der Uhr .......................................... 6
RADIO-BETRIEB ............................ 7
Radiohören ............................................... 7
Speichern der Sender ............................... 8
Anwahl eines vorabgestimmten Senders ...
9
RDS-BETRIEB .............................. 10
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion
RDS ........................................................ 10
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten ..................... 14
Verwenden der Taste MODE
Wenn die Taste MODE gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Zifferntasten
dienen als verschiedene Funktionstasten.
Nach dem Drücken der Taste MODE etwa 5 Sekunden ohne Verwenden der Zifferntaste warten,
bis der Funktionsbetrieb wieder gelöscht ist und die Tasten können wieder als Zifferntasten
verwendet werden.
Die Taste MODE nochmals drücken und der Funktionsbetrieb wird ebenfalls gelöscht.
Countdown-Zeitanzeige
CD-BETRIEB ................................ 17
Abspielen einer CD ................................... 17
Finden eines Titel oder eines bestimmten
Abschnittes auf einer CD ........................ 18
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ....... 18
Unterdrücken des CD-Auswurfs ............... 19
KLANGEINSTELLUNG ..................... 20
Klang-Einstellschritte ................................ 20
Auswählen der vorprogrammierten
Klangmodi ..............................................
20
Speichern Ihrer eigenen
Klangeinstellungen ................................. 21
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ....... 22
Auswählen der Pegelanzeige ................... 22
Telefonstummschaltung auswählen .......... 22
Abnehmen der Schalttafel......................... 24
FEHLERSUCHE ............................. 25
WARTUNG .................................. 26
Handhaben der Discs ............................... 26
TECHNISCHE DATEN ...................... 27
MODE
910 127
RND
11
RPT
8
MO
MO
Die Anzeige MO (Monophon) wird eingeschaltet.
4
DEUTSCH
DISP
SSM
SCMMODE
791012
RND
11
RPT
8
MO
AM
CD
FM
TP/PTY
SEL
q w
r
e
t y
u i o
1 2 3 4 5 6 7 8
9 p
MO
ST RND RPT REGAF
SCM
TP PTY
;dgah
k
fs
l
/
j
z
ANORDNUNG DER TASTEN
Schalttafel
1 Taste (Bereitschaft/Netz/Dämpfer)
2 Taste TP/PTY (Verkehrsinformationen/
Sendungstypen)
3 Taste SEL (Auswahl)
4 Displayfenster
5 Ladeschlitz
6 Taste 0 (Auswerfen)
7 Taste CD
8 Taste AM
9 Taste FM
p Tasten ¢/4
Dienen auch als Tasten SSM, wenn sie
zusammen gedrückt werden.
q Tasten +/
w Taste DISP (Display)
e Taste MO (Monophon)
r Zifferntasten
t Taste RPT (Wiederholung)
y Taste RND (Zufall)
u Taste MODE
i Taste SCM (Sound Control Memory)
o Taste (Freigabe der Bedienungsblende)
Displayfenster
; Anzeige SCM (Sound Control Memory)
a Anzeige der Signalquelle CD
s Anzeigen des FM-Frequenzbands
(FM1, FM2, FM3)
d Anzeige des AM-Frequenzbands
f Anzeigen des Tunerempfangsmodus
MO (Monophon), ST (Stereo)
g Anzeige RND (Zufall)
h Anzeige RPT (Wiederholung)
j Anzeigen RDS
AF, REG, TP, PTY
k Anzeige LOUD (Lautstärkekontur)
l Anzeige für eingelegte CDs
/ Hauptdisplay
z Anzeige des Lautstärkepegels
Displayfenster
Loading...
+ 76 hidden pages