FAGOR FT3107 User Manual

0 (0)
FAGOR FT3107 User Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIONS FOR USE

BEDIENUNGSANLEITUNG

GUIDE D’UTILISATION

ES Página 3

EN Page 11

DE Seite 19

FR Page 27

Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos.

Importante:

Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente con su funcionamiento.

As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.

Warning :

Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.

Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.

Wichtig:

Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbauund Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit Sie sich rasch mit seinem Betrieb vertraut machen können.

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

Important :

Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement

2

1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL

 

FR

 

 

 

•SOMMAIRE

Page

Démontage des brides de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .28

Déplacement de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .28

Alimentation en eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .28

Evacuation des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .28

Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .29

Mise en place de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .29

Chargement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .29

Chargement des produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .29

Page Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Détail des programmes et des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Modification d’un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Sécurités automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Nettoyage du filtre de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Entretien de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Incidents pouvant survenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Messages donnés par l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

•CONSIGNES DE SÉCURITÉ

— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et éloignez les animaux domestiques.

Important :

Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour laver, rincer et essorer les textiles lavables en machine. Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas de non respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

L’appareil ne doit être utilisé que conformément au mode d’emploi, pour éviter des dommages à votre linge et à votre appareil. Utilisez seulement des produits de lavage et d’entretien certifiés pour l’emploi dans les machines à laver à usage domestique.

Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide de détachants, dissolvants et, en règle générale, de tous produits inflammables ou à fort pouvoir détonant, ne l’introduisez pas immédiatement dans l’appareil.

De même, il vous est fortement recommandé de ne pas utiliser de solvants ou de produits en bombe aérosol à proximité de votre lave-linge et plus généralement d’appareils électriques dans une pièce mal aérée (risque d’incendie et d’explosion).

Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux remèdes que nous vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS POUVANT SURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié.

Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en cours de cycle (par exemple : pour ajouter ou retirer du linge), suivant la phase dans laquelle se trouve le programme (en lavage essentiellement), prenez garde à la température intérieure qui peut être très élevée (risque de brûlures graves).

Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas être réutilisé.

Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables. Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Fermez l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau. Rendez la fermeture de la porte inutilisable.

En cas de risque de gel, débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et vidangez l'eau qui pourrait subsister dans le tuyau de vidange en plaçant ce dernier le plus bas possible dans une cuvette.

•ÉCONOMIES D’ÉNERGIE

Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire : par ex. pour des vêtements de sport ou de travail très sales, etc...

Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à basse température est suffisant pour obtenir un résultat de lavage impeccable.

Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court.

Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge et respectez les conseils sur les paquets des produits lessiviels.

•PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent

pas être mélangés avec d’autres déchets.

Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.

•DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL

A

A Tableau de commande

Poignée d’ouverture du couvercle (restant verrouillée pendant le cycle)

Levier de mise sur roulettes (suivant le modèle)

Tuyau de vidange

Traverse de bridage

Tuyau d’alimentation en eau (non raccordé) Bride de maintien de la cuve

D 1

D 2

27

FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

•DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT

Important :

Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations décrites ci après.

Ces opérations consistent à retirer toutes les pièces qui servent à immobiliser la cuve de votre appareil pendant le transport.

Ces opérations dites ”de débridage” sont nécessaires pour le bon fonctionnement de votre appareil et le respect des normes en vigueur en matière de sécurité.

Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans leur totalité, cela pourrait causer des dommages graves à votre appareil pendant son fonctionnement.

Retirez le lave-linge de son socle (vérifiez que la cale A servant au maintien du moteur n'est pas restée coincée sous la machine) (Fig. D3)

Enlevez les 4 vis à l'aide d'un tournevis (Fig. D4)

Déposez la traverse et la bride en ôtant les trois vis (Fig. D5) à l'aide d'une clé de 10 ou de 13 mm (suivant le modèle)

(assurez-vous que les deux entretoises en plastique fixées sur la traverse, sont bien retirées en même temps que cette dernière)

— Remontez les vis à leur emplacement initial.

Attention :

Obstruez impérativement les deux trous à l'aide des cacheorifices et prévus à cet effet (fournis dans le sachet d'accessoires) (Fig. D6)

— Retirez la cale d'immobilisation de l'ensemble tambour-cuve (Fig. D7). Pour cela :

-soulevez le couvercle de la machine

-retirez la cale

-enlevez la cale .

Attention :

Enlevez les colliers support tuyaux et obstruez impérativement les trous à l’aide des caches (fournis dans le sachet d'accessoires) (Fig. D8)

Conseil :

Nous vous conseillons de conserver toutes les pièces de bridage, car il faudra obligatoirement les remonter si vous devez, par la suite, transporter votre machine.

Information :

Avant sa sortie d’usine, votre appareil a été minutieusement contrôlé ; il est donc possible que vous constatiez la présence d’un peu d’eau dans la cuve ou au niveau des boîtes à produits.

•DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL

•Mise sur roulettes

Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la déplacer facilement.

Pour la mise sur roulettes, faites pivoter de la droite jusqu'à l'extrémité gauche le levier situé au bas de l'appareil (Fig. D9).

Important :

En fonctionnement, la machine ne doit pas reposer sur ses roulettes "avant" : n'oubliez pas de ramener le levier dans sa position initiale.

•ALIMENTATION EN EAU FROIDE

Branchez le tuyau d'alimentation (Fig. D10) :

d'une part, sur le raccord situé à l'arrière de la machine

d'autre part, sur un robinet muni d'un embout fileté Ø 20x27 (3/4 BSP).

Si vous utilisez un robinet auto-perceur, l’ouverture pratiquée doit être d’un diamètre de 6 mm minimum.

Arrivée d'eau :

 

- Pression d'eau mini

: 0,1 MPa ou 1 bar

- Pression d'eau maxi

: 1 MPa ou 10 bar

•Remplacement du tuyau d’alimentation en eau

Au moment du changement, veillez au bon serrage et à la présence du joint aux deux extrémités.

•ÉVACUATION DES EAUX USÉES

Raccordez le tuyau de vidange, (Fig. D11) :

soit, de façon provisoire, sur un évier ou une baignoire

soit, de façon permanente, sur un siphon ventilé.

Si votre installation n’est pas équipée d’un siphon ventilé, veillez à ce que le raccordement ne soit pas étanche. En effet, pour éviter tout refoulement d’eaux usées dans la machine, il est vivement recommandé de laisser libre passage à l’air entre le tuyau de vidange de la machine et le conduit d’évacuation.

Dans tous les cas, la crosse de vidange devra être placée à une hauteur comprise entre 65 et 90 cm par rapport à la base de la machine.

Important :

Veillez à bien maintenir le tuyau de vidange au moyen d'un lien afin d’éviter que la crosse ne se dégage en cours de vidange et provoque une inondation.

Pour une évacuation correcte des eaux usées, ne faites pas suivre au tuyau de vidange un chemin trop sinueux. En effet, la multiplication des coudes nuit à l’efficacité de la pompe de vidange.

Il est possible d’évacuer les eaux usées au sol, à condition que le tuyau de vidange passe par un point situé à une hauteur comprise entre 90 et 65 cm par rapport à la base de la machine (Fig. D12)

D 3

 

 

 

D 8

D 9

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

D 5

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

1

 

1

b

 

2

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

a

 

 

 

 

D 6

 

 

D 10

 

3/4

D 11

D 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 mm

 

 

 

 

 

 

28

 

Loading...
+ 7 hidden pages