Clatronic TV 656 Manual

0 (0)
Clatronic TV 656 Manual

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja

A használati utasítás/Garancia

Tragbares Fernsehgerät mit Radio

Draagbaar televisietoestel met radio • Téléviseur portable avec radio Televisor portátil con radio • Televisore portatile con radio

Portable Television Set with Radio • Przenośny telewizor z radiem Hordozható tévékészülék rádióval

TV 656

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05-TV 656 New 1

15.03.2005, 10:39:35 Uhr

D

Allgemeine Sicherheitshinweise

 

Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.

Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.

Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.

Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.

Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.

2

05-TV 656 New 2

15.03.2005, 10:39:37 Uhr

Spezielle Sicherheitshinweise

D

 

Bitte beachten Sie, das der Betrieb des Gerätes in Kraftfahrzeugen während der Fahrt und bei laufendem Motor nicht zulässig ist.

Dieses Gerät darf niemals vom Fahrer eines Fahrzeugs benutzt oder während des Fahrens ungesichert im Fahrzeug transportiert werden.

Wir empfehlen das Gerät nicht in Ihrem Fahrzeug zu montieren, sollte dies jedoch der Fall sein, vergewissern Sie sich, dass es gesichert bzw. ordentlich befestigt ist. Es darf keine Sicherheitseinrichtungen wie Airbag behindern.

Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!

Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.

Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!

Stromversorgung

Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230 V/50 Hz und des AC IN Netzanschlusses an der Rückseite des Gerätes. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.

Hinweis: Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose, da auch bei ausgeschaltetem Fernseher, geringe Mengen Strom verbraucht werden.

12 V Anschluss

Stecken Sie den Stecker des beiliegenden 12 V-Adapters (ZigarettenanzünderAdapter) in die DC 12 V Buchse (an der Rückseite) des Fernsehers.

Verbinden Sie das Anschlusskabel mit einer entsprechenden GleichstromSteckdose (DC) 12 V z. B. dem Autozigarettenanzünder.

Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Fernsehers.

Legen Sie, wie auf dem Batteriefachboden abgebildet, 10 x 1,5 V Batterien vom Typ UM-2, C ein. Achten Sie auf die Polung! Falsch eingelegte Batterien können das Gerät zerstören!

Schließen Sie das Batteriefach wieder.

Hinweis: Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, bzw. über einen Netzadapter betreiben, entnehmen Sie die Batterien, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden!

3

05-TV 656 New 3

15.03.2005, 10:39:38 Uhr

Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte

DBatterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.

TV-Betrieb

1.Schieben Sie den TV/OFF/RADIO-Schalter (an der rechten Seite des Fernsehers) in Position TV.

2.Ziehen Sie die Teleskopantenne bis zum Anschlag heraus und richten Sie diese auf bestmöglichen Empfang aus.

3.Schieben Sie den FM-VHF-LOW/HIGH/AM-UHF-Schalter auf den gewünschten Bandbereich:

LOW = VHF L Band 1, HIGH = VHF H Band 3 oder UHF Band 4+5.

4.Stellen Sie mit dem TUNING-Regler (an der rechten Seite des Fernsehers) den gewünschten Sender ein.

5.An der Senderskala über dem Bildschirm können Sie den aktuell eingestellten Kanal ablesen.

Hinweis: Der Empfang kann durch schlechte Empfangslagen oder z.B. durch starke Gebäudedämpfungen beeinträchtigt werden! Versuchen Sie durch Drehen der Antenne den Empfang zu optimieren. Stellen Sie gegebenenfalls den Fernseher an einen anderen Standort.

6.Mit dem VOLUME-Regler an der rechten Seite des Fernsehers, können Sie die Lautstärke individuell anpassen.

Bildeinstellungen

Mit den Reglern BRIGHT (Helligkeit) und CONTRAST (Kontrast), können Sie das Bild individuell anpassen. Rollt das Bild nach oben oder unten, verdrehen Sie den Bildfangregler (V-HOLD) so, dass das Bild zum Stehen kommt.

Radiobetrieb

1.Schieben Sie den TV/OFF/RADIO-Schalter (an der rechten Seite des Fernsehers) in Position RADIO.

2.Ziehen Sie die Teleskopantenne bis zum Anschlag heraus und richten Sie diese auf bestmöglichen Empfang aus.

3.Schieben Sie den FM-VHF-LOW/HIGH/AM-UHF-Schalter, an der rechten Seite des Fernsehers, auf den gewünschten Bandbereich:

AM = MW, FM = UKW.

4.Stellen Sie mit dem TUNING-Regler (an der rechten Seite des Fernsehers) den gewünschten Sender ein.

4

05-TV 656 New 4

15.03.2005, 10:39:39 Uhr

Hinweis: Der Empfang kann durch schlechte Empfangslagen oder z.B. durch starke Gebäudedämpfungen beeinträchtigt werden! Versuchen Sie durch D Drehen der Antenne den Empfang zu optimieren. Stellen Sie gegebenenfalls

den Fernseher an einen anderen Standort.

5.Mit dem VOLUME-Regler an der rechten Seite des Fernsehers, können Sie die Lautstärke individuell anpassen.

Ausschalten

Schieben Sie den TV/OFF/RADIO-Schalter an der rechten Seite des Fernsehers in Position OFF. Der Fernseher ist nun ausgeschaltet.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Schutzkontaktsteckdose, bzw. den 12 V-Adapter aus einer 12 V-Anschlusssteckdose.

Ein- / Ausgangsbuchsen

AC IN: Zum Anschluss des Netzsteckers.

DC 12 V Buchse: Zum Anschluss an einen 12V-Anschlusssteckdose.

: Dient zum Anschluss eines Kopfhörers mit einem 3,5 mm Klinkenstecker. Falls der Ton nur auf einer Seite des Kopfhörers zu hören ist, verwenden Sie einen Stereo-Mono-Ad- apter! Die Lautsprecher werden abgeschaltet.

EXT ANT: Dient zum Anschluss einer externen Antenne. Hierfür ist ein 3,5 mm/75 Ohm Klinkenadapter notwendig (im Lieferumfang enthalten).

Zur Steigerung der Empfangsleistung benutzen Sie bitte beigepackten Antennenstecker. Aus transporttechnischen Gründen ist dieser mit einer Schutzfolie versehen. Entfernen Sie diese bitte bevor Sie eine externe Antenne anschließen.

Reinigung

Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus (TV/OFF/RADIO-Schalter in Position OFF).

Reinigen Sie die Gehäuseaußenseiten mit einem leicht feuchten, nicht nassen Tuch ohne Zusatzmittel!

Bitte tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser ein.

5

05-TV 656 New 5

15.03.2005, 10:39:39 Uhr

D

Garantie

 

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.

*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.

6

05-TV 656 New 6

15.03.2005, 10:39:40 Uhr

Algemene veiligheidsinstructies

NL

 

Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).

Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.

Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.

Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.

Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.

Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer

in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.

Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.

Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.

Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:

Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.

Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke

bedieningsen onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.

Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.

Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.

7

05-TV 656 New 7

15.03.2005, 10:39:40 Uhr

NL

Speciale veiligheidsinstructies

Denk eraan dat het gebruik van het toestel in auto’s tijdens het rijden en bij

 

 

ingeschakelde motor niet is toegestaan.

 

• Dit apparaat mag nooit door de bestuurders gebruikt of tijdens het rijden

 

onbeveiligd in de auto getransporteerd worden.

 

• Wij adviseren, het toestel niet in de auto te monteren. Wanneer dit toch

 

gebeurt, moet u waarborgen dat het beveiligd resp. goed bevestigd is.

 

Het mag geen belemmering vormen voor veiligheidsinrichtingen zoals

 

airbags.

Ingebruikname van het apparaat/Inleiding

Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!

Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.

Let op een goede beluchting van het apparaat!

Stroomverzorging

Verbind de bijgevoegde netkabel (zie batterijvakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V/50 Hz en met de AC IN netaansluiting aan de achterzijde van het apparaat. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.

Opmerking: Trek na gebruik de steker uit de contactdoos omdat ook bij uitgeschakelde televisie nog geringe hoeveelheden stroom verbruikt worden.

12 V-aansluiting

Sluit de steker van de bijgeleverde 12 V-adapter (adapter sigarettenaansteker) aan op de DC 12 V-bus op de achterzijde van de televisie.

Sluit de verbindingskabel aan op een dienovereenkomstige gelijkstroomcontactdoos (DC) 12V of de sigarettenaansteker.

Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)

Open het batterijvakje op de onderzijde van de televisie.

Plaats 10 x 1,5 V-batterijen type UM-2, C in het batterijenvakje volgens de afbeelding op de bodem. Let op de polariteit! Verkeerd geplaatste batterijen kunnen het toestel onherstelbaar beschadigen!

Sluit het batterijvak weer.

Opmerking: Wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt of via een netadapter voedt, is het raadzaam om de batterijen te verwijderen, zodat lekkage van batterijzuur voorkomen wordt.

8

05-TV 656 New 8

15.03.2005, 10:39:41 Uhr

Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het

NL

gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.

Gooi batterijen nooit in het vuur.

 

TV-bediening

1.Schuif de TV/OFF/RADIO-schakelaar (rechts aan de televisie) naar “TV”.

2.Trek de telescoopantenne tot aan de aanslag omhoog en richt hem voor de best mogelijke ontvangst.

3.Schuif de FM-VHF-LOW/HIGH/AM-UHF-schakelaar naar het gewenste bandbereik:

LOW = VHF L band 1, HIGH = VHF H band 3 of UHF band 4+5.

4.Stel met de TUNING-regelaar (rechts aan de televisie) de gewenste zender in.

5.Op de zenderscala boven het beeldscherm kunt u de op dat moment ingeschakelde zender aflezen.

Opmerking: De ontvangst kan slecht zijn door een slechte standplaats of bijvoorbeeld door hoge gebouwen! Probeer door het draaien van de antenne de ontvangst te optimaliseren. Zet de televisie eventueel op een andere plaats.

6.Met de VOLUME-regelaar aan de rechterzijde van de televisie kunt u de geluidssterkte individueel regelen.

Beeldinstellingen

Met de regelaars BRIGHT (helderheid) en CONTRAST (kontrast) kunt u het beeld individueel aanpassen. Wanneer het beeld naar boven of beneden rolt, draait u aan de beeldvangregelaar (V-HOLD), totdat het beeld weer stilstaat.

Radiomodus

1.Schuif de TV/OFF/RADIO-schakelaar (rechts aan de televisie) naar “RADIO”.

2.Trek de telescoopantenne tot aan de aanslag omhoog en richt hem voor de best mogelijke ontvangst.

3.Schuif de FM-VHF-LOW/HIGH/AM-UHF-schakelaar rechts aan de televisie naar het gewenste bandbereik:

AM = MW, FM = UKW.

4.Stel met de TUNING-regelaar (rechts aan de televisie) de gewenste zender in.

Opmerking: De ontvangst kan slecht zijn door een slechte standplaats of bijvoorbeeld door hoge gebouwen! probeer door het draaien van de antenne de ontvangst te optimaliseren. Zet de televisie eventueel op een andere plaats.

5.Met de VOLUME-regelaar aan de rechterzijde van de televisie kunt u de geluidssterkte individueel regelen.

9

05-TV 656 New 9

15.03.2005, 10:39:41 Uhr

NL

Uitschakelen

 

Schuif de TV/OFF/RADIO-schakelaar (rechts aan de televisie) naar “OFF”. De televisie is nu uitgeschakeld.

Trek de netsteker uit de geaarde contactdoos resp. de 12 V-adapter uit de 12 V-contactdoos.

In-/uitgangsbussen

AC IN: voor de aansluiting van de netsteker.

DC 12 V-bus: voor de aansluiting op een 12 V-contactdoos.

: voor de aansluiting van een koptelefoon met een 3,5 mm klinksteker. Als u het geluid slechts aan één kant van de koptelefoon hoort, moet u een stereo-mono-adapter gebruiken! De luidsprekers worden uitgeschakeld.

EXT ANT: voor de aansluiting van een externe antenne. Hiervoor hebt u een 3,5 mm / 75 Ohm klinkadapter nodig (bij de levering inbegrepen).

Gebruik de bijgeleverde antennesteker om de ontvangst te verbeteren. Om transporttechnische redenen is deze voorzien van een beschermfolie. Verwijder de folie voordat u een externe antenne aansluit.

Reiniging

Schakel het toestel vóór elke reiniging uit (TV/OFF/RADIO-schakelaar op OFF).

Reinig het toestel met een enigszins vochtige - niet natte! - doek zonder reinigingsmiddelen!

Dompel het toestel nooit onder water.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

10

05-TV 656 New 10

15.03.2005, 10:39:42 Uhr

Garantie

NL

 

Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).

Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productieof materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!

Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.

Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.

*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!

Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!

Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.

Na de garantieperiode

Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.

11

05-TV 656 New 11

15.03.2005, 10:39:42 Uhr

F

Conseils de sécurité

 

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).

N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.

Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.

Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.

Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.

N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas

d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.

Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.

Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.

Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:

L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.

Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.

Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.

Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.

12

05-TV 656 New 12

15.03.2005, 10:39:43 Uhr

Conseils de sécurité propres à cet appareil

F

 

Veuillez noter que l’utilisation de l’appareil dans les véhicules motorisés pendant les déplacements et pendant que le moteur tourne n’est pas autorisée.

Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur du véhicule ou transporté au cours d’un trajet sans avoir été sécurisé.

Nous vous recommandons de ne pas monter l’appareil dans votre véhicule. Cependant, si l’appareil est monté dans votre véhicule, assu- rez-vous qu’il est fixé ou solidement arrimé. Il ne doit pas gêner le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité comme les airbags.

Avant la première utilisation/Introduction

Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!

Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.

Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé!

Alimentation électrique

Reliez le câble de réseau joint fourni (voir compartiment à piles) avec une prise de courant de sécurité installé conformément 230 V/50 Hz au AC IN raccord de

réseau au dos de l’appareil. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.

Remarque: Après utilisation, retirez la fiche de secteur de la prise car de petites quantités de courant sont consommées même quand le téléviseur est éteint.

Raccord 12 V

Introduisez la fiche de l’adaptateur 12 V joint (adaptateur d’allume-cigarette) dans la douille DC 12 V (à l’arrière) du téléviseur.

Connectez le câble d’alimentation à une prise de courant continu (DC) 12 V, par exemple à l’allume-cigares.

Pose des piles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le logement des piles situé sur la face inférieure du téléviseur.

De la façon indiquée au fond du logement des piles, introduisez 10 piles de 1,5 V du type UM-2, C. Attention à la polarité! Les piles qui ne sont pas mises correctement en place peuvent détruire l’appareil!

Refermez le logement des piles.

Remarque: Si vous devez ne pas utiliser l’appareil pendant une assez longue période ou si vous l’utilisez avec un adaptateur de secteur, retirez les piles pour éviter que l’acide ne se répande hors de celles-ci!

13

05-TV 656 New 13

15.03.2005, 10:39:43 Uhr

Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de

Fvous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat ou du fabricant.

Ne jetez jamais de piles dans le feu.

Mode télévision

1.Mettez le commutateur TV/OFF/RADIO (du côté droit du téléviseur) en position TV.

2.Tirez l’antenne télescopique jusqu’à la butée et orientez-la de façon à ce que la réception soit optimale.

3.Placez le commutateur FM-VHF-LOW/HIGH/AM-UHF sur la longueur de bande désirée:

LOW = VHF L bande 1, HIGH = VHF H bande 3 ou UHF bande 4+5.

4.Avec le régulateur de TUNING (du côté droit du téléviseur), effectuez le réglage sur l’émetteur désiré.

5.Sur l’indicateur d’émetteurs, à l’écran, vous pouvez voir sur quelle chaîne le réglage a été effectué.

Remarque: La réception peut être perturbée par une position de réception inadéquate ou, par exemple, par un affaiblissement important dû au bâtiment! En orientant l’antenne, essayez d’optimiser la réception. Le cas échéant, changez le téléviseur d’emplacement.

6.Avec le régulateur de VOLUME situé du côté droit de l’appareil, vous pouvez adapter le volume sonore individuellement.

Réglage de l’image

Les régulateurs BRIGHT (luminosité) et CONTRAST (contraste) vous permettent d’adapter l’image de façon individuelle. Si l’image roule vers le haut ou vers le bas, tournez le contrôle du défilement (V-HOLD) de telle sorte que l’image se stabilise.

Mode radio

1.Mettez le commutateur TV/OFF/RADIO (situé du côté droit du téléviseur) en position RADIO.

2.Tirez l’antenne télescopique jusqu’à la butée et orientez-la de façon à optimiser la réception.

3.Mettez le commutateur FM-VHF-LOW/HIGH/AM-UHF situé du côté droit de l’appareil sur la longueur de bande souhaitée:

AM = OM, FM = OUC.

4.Placez le régulateur de TUNING (situé du côté droit du téléviseur) sur l’émetteur désiré.

14

05-TV 656 New 14

15.03.2005, 10:39:44 Uhr

Loading...
+ 30 hidden pages