Clatronic WA 3493 User manual [ml]

0 (0)
Clatronic WA 3493 User manual

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi

 

Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso

 

Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja

 

Használati utasítás • Інструкція з експлуатації

 

Руководство по эксплуатации •

Waffelautomat

WA 3493

• Gaufrier• Máquina para gofres • Macchina per waffle• Waffle maker

Gofrownica • Gofrisütő • Вафельниця • Вафельница

 

لفاولا كعك لمع ةنيكام

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche

Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere

Gegenstände hin.

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warnoder Informationscharakter:

WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.

Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einen Topflappen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die Griffmulde an.

2

WARNUNG:

Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.

Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Backflächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr!

ACHTUNG:

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter.

Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!

Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.

Vorsicht aufsteigende Hitze! Verwenden das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien!

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-

3

brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-

renden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Inbetriebnahme des Gerätes

Anwendungshinweise

Bevor Sie die ersten Waffeln für den Verzehr zubereiten...

Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.

Reinigen Sie das Gehäuse und die Backflächen mit einem feuchten Tuch.

Anti-Haftbeschichtung

Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.

Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backflächen ca. 10 Minuten (Siehe „Benutzung des Gerätes“).

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.

HINWEIS:

Leichte Rauchund Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.

Die ersten Waffeln nicht verzehren.

Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie die Backflächen mit Küchenpapier ab.

Elektrischer Anschluss

1.Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. DieAngaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild.

2.Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose. Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf.

Benutzung des Gerätes

HINWEIS:

Halten Sie während derAufheizzeit die Backflächen geschlossen.

Ist dieAufheizphase beendet, geht die grüne Kontrollleuchte an.

HINWEIS:

Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an.

Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Backvorgangs an und aus, um die Backtemperatur beizubehalten.

Die Backflächen sollten in den Backpausen immer geschlossen sein

1.Stellen Sie den Temperaturregler auf 5, um das Gerät aufzuheizen.

2.Öffnen Sie den Deckel, geben Sie den Teig in die Mitte der Backflächen.

HINWEIS:

Um gleichmäßige Waffeln zu erhalten, können Sie den Teig etwas verteilen. Füllen Sie nur so viel Teig ein, so dass die untere Backfläche bedeckt ist.

Der Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, da sonst die Waffeln nicht gleichmäßig braun werden.

3.Deckel sanft schließen und kurz zusammengedrückt halten.

WARNUNG:

Achten Sie auf den austretenden Dampf, Verbrennungsgefahr.

4.Mit dem Regler können Sie die gewünschte Backtemperatur einstellen.

HINWEIS:

Der Backvorgang dauert ca. 5-6 Minuten.

Dies kann je nach Beschaffenheit des Teigs unterschiedlich sein.

Werden Ihre Waffeln zu dunkel, drehen Sie den Regler auf eine niedrigere Einstellung.

5.Die fertigen Waffeln können Sie mit einer Holzgabel o. ä. entnehmen.

6.Legen Sie die fertige Waffel auf eine Servierplatte oder einen Teller und streuen ein wenig Puderzucker darüber.

4

7.Fetten Sie die Backflächen, nach den einzelnen Backvorgängen, nach Bedarf erneut leicht ein.

ACHTUNG:

Keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benutzen, damit die Beschichtung der Backflächen nicht beschädigt wird.

Betrieb beenden

Um den Betrieb zu beenden, stellen Sie den Temperaturregler auf Position „OFF“ (Aus). Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt.

Rezept für Biskuitwaffeln

5 Eigelb, 5 ELheißes Wasser, 100g Zucker und 1 geriebene Zitronenschale schaumig schlagen und mit einer Mischung von ½ TLBackpulver und 150g Mehl unterrühren, 5 Eiweiß steif schlagen und unter den Teig ziehen.

Weitere Rezepte entnehmen Sie bitte Rezeptbüchern oder verwenden Sie Backmischungen.

Reinigung

WARNUNG:

Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Backflächen

Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.

Die Backflächen mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfläche auftragen.

Gehäuse

Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.

Störungsbehebung

Störung

Mögliche Ursa-

Abhilfe

 

chen

 

Das Gerät ist

Das Gerät hat keine

Die Steckdose mit

ohne Funktion.

Stromversorgung.

einem anderen Gerät

 

 

überprüfen und den

 

 

Netzstecker richtig

 

 

einsetzen.

 

Der Temperaturreg-

Stellen Sie den

 

ler steht auf OFF.

Temperaturregler auf

 

 

eine Stufe ein.

Die rote Netz-

Die Stromversor-

Stecken Sie den Ste-

kontrollleuchte

gung ist unterbro-

cker in die Steckdose.

leuchtet nicht.

chen.

Gerät ist defekt.

Die Waffeln

Der Deckel liegt

Dosieren und vertei-

werden unter-

nicht richtig auf,

len Sie die Teigmen-

schiedlich braun.

da zu wenig Teig

ge richtig.

 

eingefüllt wurde.

 

Der Teig ist

Sie haben zu viel

Dosieren und vertei-

übergelaufen.

Teig eingefüllt.

len Sie die Teigmen-

 

 

ge richtig.

Die Waffeln sind

Die eingestellte

Wählen Sie eine

zu hell geworden.

Temperatur ist zu

höhere Reglerstellung

 

niedrig.

aus.

Die Waffeln

Die eingestellte

Stellen Sie den

sind zu dunkel

Stufe ist zu hoch.

Regler herunter.

gebacken.

 

 

Technische Daten

Modell:............................................................................

WA 3493

Spannungsversorgung:

230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme:

1400 W

Schutzklasse:

 

Ι

Nettogewicht:.................................................................

ca. 2,0 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät WA3493 in Übereinstimmung mit den grundlegendenAnforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

5

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls imAusland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welcheArt der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durchAustausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normalerAbnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-

geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch keinAnspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - InternetServiceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nachAbschluss derAnmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zurAbwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,

können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächstenAnnahmestelle der Deutschen Post / DHLabzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

Downloadbereich für Bedienungsanleitungen

Downloadbereich für Firmwareupdates

FAQ‘s die Ihnen Problemlösungen anbieten

Kontaktformular

Zugang zu unseren Zubehörund Ersatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellenAuswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

6

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.

Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING:

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in acht.

Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat

U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwingen of informatie:

WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Risico op brandwonden!

De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan zeer hoog worden tijdens het gebruik.

Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventueel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp. de uitsparing.

7

WAARSCHUWING:

Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een separate afstandsbediening.

Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding!

LET OP:

Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger.

Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte!

Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.

Wees er aandachtig op dat er hitte ontsnapt vanuit het apparaat! Gebruik het apparaat nooit in de buurt van of recht onder gordijnen of andere ontvlambare materialen!

Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt.

Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet.

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.

8

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden.

Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

Ingebruikname van het apparaat

Gebruiksaanwijzingen

Voordat u de eerste wafels voor consumptie bereidt…

Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netkabel volledig af.

Reinig de behuizing en de bakoppervlakken met een vochtige doek.

Niet hechtende laag

Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in.

Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”).

Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen.

OPMERKING:

Lichte rooken stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.

Eet de wafels die tijdens het eerste gebruik worden bereid niet op.

Nadat het apparaat afgekoeld is, veegt u de bakoppervlakken af met keukenpapier.

Elektrische aansluiting

1.Controleer of de local netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat is aangegeven. Deze informatie staat op het typeplaatje.

2.Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Het controlelampje zal rood oplichten.

Bediening van het apparaat

OPMERKING:

Houdt de bakplaten gesloten tijdens het verwarmen.

Als de opwarmingsfase is voltooid, zal het controlelampje groen oplichten.

Het rode controlelampje blijft aan en geeft de bedrijfsfunctie weer.

Het groene controlelampje schakelt tijdens het bakproces aan en uit en geeft daardoor aan dat de baktemperatuur in stand wordt gehouden.

OPMERKING:

De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes steeds gesloten zijn.

1.Zet de temperatuur op 5 om het apparaat te verwarmen.

2.Open de deksel en plaats wat deeg in het midden van de bakoppervlakken.

OPMERKING:

Om gelijkmatige wafels te verkrijgen, kunt u het deeg iets verdelen. Vul slechts zo veel deeg in dat het onderste bakoppervlak bedekt is.

Het vulproces dient vlug te geschieden omdat de wafels anders niet gelijkmatig bruin worden.

3.Sluit het deksel voorzichtig en houd het kortstondig gesloten.

WAARSCHUWING:

Let op het vrijkomende stoom, gevaar voor verbranding.

4.Met de regelaar kunt u de gewenste baktemperatuur instellen.

OPMERKING:

Het bakproces duurt ongeveer 5-6 minuten.

Dat varieert al naargelang de hoedanigheid van het deeg.

Wanneer de wafels te donker worden, schuift u de temperatuurregelaar naar een lagere stand.

5.Verwijder de gare wafels met een houten vork of iets soortgelijks.

6.Plaats de wafels op een bord of serveerschaal en strooi wat poedersuiker op de wafels.

7.Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen zo nodig opnieuw iets in.

LET OP:

Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daardoor de beschermlaag van de bakvormen wordt beschadigd.

Na het gebruik

Om de werking te onderbreken, dient de temperatuurregelaar op “OFF” (uit) te worden geschakeld. Trek de netstekker uit het stopcontact. Het rode controlelampje dooft.

9

Recept voor biscuitwafels

5 Eidooiers, 5 eetlepels heet water, 100 g suiker en 1 geraspte citroenschil tot schuim kloppen en met een mengsel van ½ theelepel bakpoeder en 150 g meel mengen. 5 Eiwitten stijf kloppen en onder het deeg roeren.

U kunt uiteraard andere recepten uit kookboeken of een voorbereide bakmix gebruiken.

Reiniging

WAARSCHUWING:

Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.

Het apparaat niet in water onderdompelen! Dit zou een elektische schok of branden kunnen veroorzaken.

LET OP:

Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.

Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.

Bakoppervlakken

Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.

Reinig de bakoppervlakken met een zachte spons en sop, spoel hem na met schoon water en droog hem goed af met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag spijsolie aan op het oppervlak.

Behuizing

Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.

Verhelpen van storingen

Storing

Mogelijk oorzaken

Maatregel

Het apparaat

Het apparaat wordt

Controleer de

functioneert niet.

niet met stroom

contactdoos met een

 

verzorgd.

ander apparaat en

 

 

steek de netsteker

 

 

goed in de contact-

 

 

doos.

 

De temperatuur-

Stel de temperatuur-

 

regelaar staat op

regelaar in op een

 

OFF.

stand.

Het rode netcon-

De stroomvoorzie-

Steek de steker in de

trolelampje brandt

ning is onderbro-

contactdoos.

niet.

ken.

Apparaat is defect.

De wafels worden

Het deksel ligt niet

Doseer en verdeel

verschillend sterk

goed omdat u het

de deeghoeveelheid

bruin.

apparaat met te

correct.

 

weinig deeg hebt

 

 

gevuld.

 

Storing

Mogelijk oorzaken

Maatregel

Het deeg is

U hebt het apparaat

Doseer en verdeel

overgelopen.

met te veel deeg

de deeghoeveelheid

 

gevuld.

correct.

De wafels zijn te

De ingestelde

Stel de regelaar op

licht geworden.

temperatuur is te

een hogere stand.

 

laag.

 

De wafels zijn te

De ingestelde stand

Stel de regelaar op

donker gebakken.

is te hoog.

een lagere stand.

Technische gegevens

Model:..............................................................................

WA 3493

Spanningstoevoer:....................................................

230 V, 50 Hz

Opgenomen vermogen:

1400 W

Beschermingsklasse:

Ι

Nettogewicht:...............................................................

ong. 2,0 kg

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Verwijdering

Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

10

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE:

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.

Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !

Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- sous.

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

Sur le produit, vous trouverez l’icône suivant indiquant un avertissement ou des informations :

AVERTISSEMENT : Surface chaude !

Risque de brûlures !

La température de la surface palpable peut devenir très élevée pendant utilisation.

Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la poignée voire son creux seulement.

11

AVERTISSEMENT :

Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.

Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure !

ATTENTION :

• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.

Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant.

Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche.

Faites attention à la chaleur qui s’échappe de l’appareil ! N’utilisez jamais l’appareil près ou au-dessous de rideaux ou de tout autre matériau inflammable !

Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.

Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les

dangers.

12

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.

Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Avant la première utilisation

Informations d’emploi

Avant de cuire les premières gaufres à consommer…

Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérouler entièrement le câble du secteur.

Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson avec un chiffon mouillé.

Couche antiadhesive

Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation.

Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées (voir “Utilisation de l’appareil“).

Séparez la fiche du secteur et faites refroidir l’appareil.

NOTE :

L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. Veillez à une aération suffisante.

Ne mangez pas les gaufres cuites pendant la première utilisation.

Après avoir fait refroidir l’appareil, essuyez les surfaces de cuisson avec un essuie-tout.

Alimentation électrique

1.Vérifiez que la tension que vous souhaitez utiliser corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les informations sur ce sujet sur la plaque signalétique.

2.Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement. Le témoin lumineux rouge s’allumera.

Utilisation de l’appareil

NOTE :

Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauffage.

Lorsque la phase de préchauffage est terminée, le témoin lumineux vert s’allume.

Le voyant de contrôle rouge ne s‘éteint pas et affiche la fonction marche.

Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert s’allume et s’éteint en vue de maintenir la température de cuisson.

NOTE :

L’appareil doit rester fermé entre les périodes de cuisson.

1.Réglez le thermostat sur 5 pour chauffer l’appareil.

2.Ouvrez le couvercle et ajoutez la pâte au centre des surfaces de cuisson.

NOTE :

Pour obtenir des gaufres plus uniformes, vous pouvez étaler la pâte sur la plaque de cuisson. Ne versez que suffii samment de pâte pour recouvrir la plaque inférieure de l’appareil.

Versez la pâte rapidement sur la plaque de façon à ce que les gaufres cuisent uniformément.

3.Fermez doucement le couvercle puis appuyez dessus pour un court instant.

AVERTISSEMENT :

Veillez à la vapeur qui s‘échappe, risque de brûlure.

4.Vous pouvez régler la température de cuisson désirée à l‘aide du thermostat.

NOTE :

Le processus de cuisson dure env. 5 à 6 minutes.

Celle-ci peut varier en fonction de la nature de la pâte.

Lorsque vos gaufres sont trop dorées, mettez le régleur à une intensité moindre.

5.Enlevez les gaufres prêtes à manger à l’aide d’une fourchette en bois ou de tout autre ustensile identique.

6.Placez la gaufre dans un plat ou une assiette et saupoudrez le dessus de sucre glace.

7.Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de versez de la pâte.

ATTENTION :

N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant, de façon à éviter d’endommager la surface de cuisson de l’appareil.

Pour arrêter l’appareil

Pour arrêter le fonctionnement, réglez la commande de la température sur la position “OFF” (éteint). Puis, débranchez la fiche électrique de la prise murale. Le témoin lumineux rouge s’éteint.

13

Recette des gaufres

Mélangez 5 jaunes d’oeuf, 5 cuil. à soupe d’eau chaude, 100 g de sucre et 1 zeste de citron jusqu’à ce que le mélange

deviennent mousseux.Ajoutez ½ cuil. à café de levure et 150 g de farine préalablement mélangés. Montez les 5 blancs d’oeuf en neige et mélangez à la préparation.

Pour d’autres idées, référez-vous à un livre de recettes ou utilisez des sachets de préparation.

Entretien

AVERTISSEMENT :

Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir.

N’immergez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait créer un choc électrique ou un incendie.

ATTENTION :

N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.

N’utilisez jamais de détergent abrasif.

Surfaces de cuisson

Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.

Laver les surfaces de cuisson à l’aide d’une éponge souple ou de l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et bien sécher moyennant un chiffon doux. Lorsque l’appareil est sec, imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.

Châssis

Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement humide.

En cas de dysfonctionnements

Perturbation

Causes possibles

Remède

L‘appareil ne

L‘appareil n‘est

Vérifiiez la prise à

fonctionne pas.

pas alimenté en

l‘aide d‘un autre

 

courant.

appareil et bien placer

 

 

lafiiche du secteur.

 

Le réglage de la

Réglez le réglage de

 

température est à

température sur un

 

OFF.

niveau.

Le voyant de

L‘alimentation

Enfiichez lafiiche

contrôle rouge ne

en courant est inter-

dans la prise.

s‘allume pas.

rompue.

L‘appareil est en

 

 

panne.

Le dorage des

Le couvercle n‘est

Dosez et répartissez

gaufres n‘est pas

pas bien place, car

bien la pâte.

homogène.

quantité insuffiisante

 

 

de pâte dans

 

 

l‘appareil.

 

Perturbation

Causes possibles

Remède

La pâte a

Vous avez mis trop

Dosez et répartissez

débordé.

de pâte.

bien la quantité de

 

 

pâte.

Le dorage des

Le réglage de la

Sélectionnez un

gaufres est

température est

réglage plus élevé.

insuffisante.

trop basse.

 

Le dorage des

Le niveau réglé est

Baissez le réglage.

gaufres est trop

trop important.

 

important.

 

 

 

Données techniques

Modèle :...........................................................................

WA 3493

Alimentation :.............................................................

230 V, 50 Hz

Consommation :

1400 W

Classe de protection : ....Ι

Poids net :................................................................

approx. 2,0 kg

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Elimination

Signifcation du symbole “Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

14

Instrucciones de servicio

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fiin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.

No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.

Solamente utilice accesorios originales.

Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

¡AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!

Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de segurida” indicadas a continuación.

Consejos de seguridad especiales para este aparato

En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información:

AVISO: ¡Superfcie caliente! ¡Riesgo de quemaduras!

La temperatura de la superficie accesible puede ser muy elevada durante el uso.

No entre en contacto con las piezas calientes del aparato. Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato solamente por el mango, es decir la cavidad del mango.

15

AVISO:

No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado.

Durante el proceso de cocción y al abrir las superfiicies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de quemaduras!

ATENCIÓN:

Colocar el equipo sobre una superfiicie plana y resistente al calor. En superfiicies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo.

Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de un armario. Proveer de sufiiciente espacio libre.

No mueva el aparato al estar en funcionamiento.

Tenga cuidado con el calor que emite el aparato. No utilice nunca el aparato cerca o debajo de las cortinas o cualquier otro material inflamable.

Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las piezas calientes del aparato.

Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.

No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifiicada.

Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados.

Los niños no deben jugar con el aparato.

16

Loading...
+ 36 hidden pages