Bosch GOF 1250 CE Professional, GOF 1250 LCE Professional User guide [ml]

0 (0)

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0LW (2014.01) O / 224 EURO

GOF Professional

1250 CE | 1250 LCE

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions

fr Notice originale es Manual original pt Manual original

it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke

gebruiksaanwijzing

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Seite

7

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Page

14

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Page

20

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

28

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

35

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

42

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

50

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

3 |

 

 

 

 

 

GOF 1250 LCE

 

 

 

 

1

2

GOF 1250 CE

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

23

 

 

 

 

22

 

 

 

 

21

 

 

3

25

20

 

 

4

 

19

 

 

 

26

18

 

 

5

 

17

 

 

 

 

 

6

 

16

 

 

 

 

 

7

 

15

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

8

 

13

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

11

10

9

 

 

27

 

 

 

 

1

 

 

 

 

28

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

29

 

 

 

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

 

 

 

Bosch Power Tools

Bosch GOF 1250 CE Professional, GOF 1250 LCE Professional User guide

4 |

 

 

 

A

 

B

 

 

 

6

 

4

 

 

 

30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

29

C

22

D

24

 

 

 

23

 

 

22

 

 

 

20

 

 

 

16

 

 

 

17

 

 

 

15

 

 

 

14

 

 

 

10

 

 

 

9

 

E

24

F

 

 

23

 

5

22

 

 

 

 

 

25

 

 

 

26

 

 

 

15

 

 

 

14

 

 

 

10

 

 

 

9

 

 

 

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

 

Bosch Power Tools

5 |

G H

32

35

34 36

33

37 38 7

I K

41 11 13

 

 

 

42

39

40

11

13

L M

42

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

 

 

 

Bosch Power Tools

6 |

N

43

44

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-

haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 7

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaugund -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät

Bosch Power Tools

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

8 | Deutsch

weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Fräsen

Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da der Fräser das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.

Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeuges muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerstört werden.

Fräser oder anderes Zubehör müssen genau in die Werkzeugaufnahme (Spannzange) Ihres Elektrowerkzeuges passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in die Werkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.

Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.

Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Fräsbereich und an den Fräser. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Fräse halten, können diese nicht vom Fräser verletzt werden.

Fräsen Sie nie über Metallgegenstände, Nägel oder Schrauben. Der Fräser kann beschädigt werden und zu erhöhten Vibrationen führen.

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.

Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Fräser. Stumpfe oder beschädigte Fräser verursachen eine erhöhte Reibung, können eingeklemmt werden und führen zu Unwucht.

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.

Produktund Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

der Sicherheitshinweise und Anweisungen

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage in Holz, Kunststoff und Leichtbaustoffen Nuten, Kanten, Profile und Langlöcher zu fräsen sowie zum Kopierfräsen.

Bei reduzierter Drehzahl und mit entsprechenden Fräsern können auch NE-Metalle bearbeitet werden.

Das Licht dieses Elektrowerkzeuges (GOF 1250 LCE) ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

1 Handgriff rechts (isolierte Grifffläche)

2 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

Deutsch | 9

3

Lichtring (GOF 1250 LCE)

26

Schieber mit Indexmarke(GOF 1250 CE)

4

Überwurfmutter mit Spannzange

27

Stellrad Drehzahlvorwahl

5

Fräser*

28

Ein-/Ausschalter

6

Spindelarretierhebel

29

Anschluss Absaugschlauch

7

Schraube für Parallelanschlag-Führungsstangen (2x)

30

Gabelschlüssel Schlüsselweite 19 mm

8

Spanschutz

31

Absaugschlauch (Ø 35 mm)*

9

Stufenanschlag

32

Parallelanschlag

10

Justierschrauben Stufenanschlag

33

Führungsstange für Parallelanschlag (2x)

11

Gleitplatte

34

Flügelschraube für Parallelanschlag-Feineinstellung

12

Aufnahme für Parallelanschlag-Führungsstangen

 

(2x)

13

Grundplatte

35

Flügelschraube für Parallelanschlag-Grobeinstellung

14

Tiefenanschlag

 

(2x)

36

Drehknopf für Parallelanschlag-Feineinstellung

15

Schraube für Tiefenanschlagfixierung

37

Verstellbare Anschlagschiene für Parallelanschlag

16

Taste für Nullpunkt Tiefenanschlag(GOF 1250 LCE)

38

Absaugadapter für Parallelanschlag*

17

Ein-/Ausschalter für digitale Tiefenanzeige

39

SDS-Kopierhülsenadapter

 

(GOF 1250 LCE)

18

Verstellbereich Frästiefen-Feineinstellung

40

Befestigungsschraube für Kopierhülsenadapter (2x)

19

Handgriff links (isolierte Grifffläche)

41

Entriegelungshebel für Kopierhülsenadapter

20

Display(GOF 1250 LCE)

42

Kopierhülse

21

Abdeckung Batteriefach(GOF 1250 LCE)

43

Zylinderschraube für Gleitplattenfixierung (5x)

22

Entriegelungshebel

44

Zentrierdorn

23

Skala Frästiefen-Feineinstellung

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

24

Drehknopf für Frästiefen-Feineinstellung

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in

unserem Zubehörprogramm.

25

Skala Frästiefeneinstellung(GOF 1250 CE)

 

 

Technische Daten

Oberfräse

 

GOF 1250 CE

GOF 1250 LCE

Sachnummer

 

3 601 F26 0..

3 601 F26 1..

Nennaufnahmeleistung

W

1250

1250

Leerlaufdrehzahl

min-1

10000 – 24000

10000 – 24000

Drehzahlvorwahl

 

Konstantelektronik

 

Sanftanlauf

 

Anschluss für Staubabsaugung

 

Digitale Tiefenanzeige

 

Lichtring

 

Werkzeugaufnahme

mm

6 – 8

6 – 8

 

inch

¼

¼

Fräskorbhub

mm

60

60

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

kg

3,6

3,7

Schutzklasse

 

/II

/II

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 76 dB(A); Schallleistungspegel 87 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: ah =7,0 m/s2, K=1,5 m/s2.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich

Bosch Power Tools

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

10 | Deutsch

auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:

EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM 9

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.07.2013

Montage

Fräser einsetzen (siehe Bild A)

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Zum Einsetzen und Wechseln von Fräsern wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen.

Je nach Einsatzzweck sind Fräser in den verschiedensten Ausführungen und Qualitäten verfügbar.

Fräser aus Hochleistungs-Schnellschnittstahl (HSS) sind zur Bearbeitung weicher Werkstoffe wie z. B. Weichholz und Kunststoff geeignet.

Fräser mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für harte und abrasive Werkstoffe wie z. B. Hartholz und Aluminium geeignet.

Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörpro- gramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.

Setzen Sie nur einwandfreie und saubere Fräser ein.

Schwenken Sie den Spindelarretierhebel 6 entgegen dem

Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (). Drehen Sie ggf. die Motorspindel von Hand, bis sie hörbar einrastet.

Lösen Sie die Überwurfmutter 4 mit dem Gabelschlüssel 30 (Schlüsselweite 19 mm) durch Drehen im Uhrzeigersinn ().

Schieben Sie den Fräser in die Spannzange. Der Fräserschaft muss mindestens bis zur Markierung in die Spannzange eingeschoben sein.

Ziehen Sie die Überwurfmutter 4 mit dem Gabelschlüssel 30 (Schlüsselweite 19 mm) durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie den Spindelarretierhebel 6 vollständig.

Setzen Sie keine Fräser mit einem Durchmesser größer als 50 mm ein. Diese Fräser passen nicht durch die Grundplatte.

Ziehen Sie die Spannzange mit der Überwurfmutter keinesfalls fest, solange kein Fräser montiert ist. Die Spannzange kann sonst beschädigt werden.

Staub-/Späneabsaugung (siehe Bild B)

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.

Bestimmte Stäube wie Eichenoder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.

Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

Staubabsaugung anschließen (siehe Bild B)

Stecken Sie einen Absaugschlauch (Ø 35 mm) 31 (Zubehör) auf den Anschluss 29 in der Grundplatte 13. Verbinden Sie den Absaugschlauch 31 mit einem Staubsauger (Zubehör).

Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerkzeuges automatisch gestartet.

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.

Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

Betrieb

Inbetriebnahme

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.

GOF 1250 LCE: Nach Anlegen der Netzspannung leuchtet dauerhaft der Lichtring 3 zur Ausleuchtung der Werkstückoberfläche.

Drehzahl vorwählen

Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 27 können Sie die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen.

1 – 2 niedrige Drehzahl

3 – 4 mittlere Drehzahl

5 – 6 hohe Drehzahl

Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.

Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen.

Ein-/Ausschalten

Stellen Sie vor dem Ein-/Ausschalten die Frästiefe ein, siehe Abschnitt „Frästiefe einstellen“.

Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 28 und halten Sie ihn gedrückt.

Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters 28 drücken Sie die Feststelltaste 2.

Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 28 los bzw. wenn er mit der Feststelltaste 2 arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 28 kurz und lassen ihn dann los.

Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.

Konstantelektronik

Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Arbeitsleistung.

Sanftanlauf

Der elektronische Sanftanlauf begrenzt das Drehmoment beim Einschalten und erhöht die Lebensdauer des Motors.

Überlastschutz

Der Überlastschutz verhindert bei extremer Überlastung eine unzulässig hohe Stromaufnahme. Dies kann zu einer Verminderung der Motordrehzahl und Abgabeleistung führen, im Extremfall bis zum Motorstillstand.

Nach Entlastung des Elektrowerkzeuges läuft der Motor sofort auf Arbeitsdrehzahl hoch bzw. wieder an.

Deutsch | 11

Wiederanlaufschutz

Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr.

Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/Ausschal- ter 28 in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektrowerkzeug erneut ein.

Entriegelungshebel (siehe Bild C)

Die Rückstellung des Entriegelungshelbels 22 erfolgt automatisch beim Loslassen. Für eine bessere Haltekraft muss der Entriegelungshebel 22 bis zum Anschlag zurückgezogen werden. Die Haltekraft kann bei Bedarf nachjustiert werden. Stecken Sie dazu einen Innensechskantschlüssel (4 mm) in die Öffnung am Handgriff. Zur Erhöhung der Haltekraft drehen Sie den Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn, zur Reduzierung der Haltekraft entgegen dem Uhrzeigersinn.

Frästiefe einstellen (siehe Bild D und E)

Die Einstellung der Frästiefe darf nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug erfolgen.

Zur Grobeinstellung der Frästiefe gehen Sie wie folgt vor:

Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser auf das zu bearbeitende Werkstück.

Stellen Sie den Feineinstellweg mit dem Drehknopf 24 mittig. Drehen Sie dazu den Drehknopf 24, bis die Markierungen 18 wie im Bild gezeigt übereinstimmen. Drehen Sie anschließend die Skala 23 auf „0“.

18

Stellen Sie den Stufenanschlag 9 auf die niedrigste Stufe; der Stufenanschlag rastet spürbar ein.

Lösen Sie die Schraube 15 am Tiefenanschlag 14, so dass der Tiefenanschlag 14 frei beweglich ist.

Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 nach hinten und führen Sie die Oberfräse langsam nach unten, bis der Fräser 5 die Werkstückoberfläche berührt. Lassen Sie den Entriegelungshebel 22 wieder los, um diese Position zu fixieren.

Drücken Sie den Tiefenanschlag 14 nach unten, bis er auf dem Stufenanschlag 9 aufsitzt.

GOF 1250 LCE:Schalten Sie die digitale Tiefeneinstellung am Ein-/Ausschalter 17 ein. Drücken Sie die Taste 16 zur Einstellung des Nullpunkts des Tiefenanschlages 14.

GOF 1250 CE: Stellen Sie den Schieber mit der Indexmarke 26 auf die Position „0“ an der Frästiefenskala 25.

Stellen Sie den Tiefenanschlag 14 auf die gewünschte Frästiefe und ziehen Sie die Schraube 15 am Tiefenanschlag 14 fest.

GOF 1250 CE: Achten Sie darauf, dass Sie den Schieber mit der Indexmarke 26 nicht mehr verstellen.

Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 und führen Sie die Oberfräse in die oberste Position.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

12 | Deutsch

Bei größeren Frästiefen sollten Sie mehrere Bearbeitungsgänge mit jeweils geringer Spanabnahme vornehmen. Mit Hilfe des Stufenanschlags 9 können Sie den Fräsvorgang auf mehrere Stufen aufteilen. Stellen Sie dazu die gewünschte Frästiefe mit der niedrigsten Stufe des Stufenanschlags ein und wählen Sie für die ersten Bearbeitungsgänge zunächst die höheren Stufen. Der Abstand der Stufen kann durch das Verdrehen der Justierschrauben 10 verändert werden.

Nach einem Probefräsgang können Sie durch Drehen des Drehknopfes 24 die Frästiefe exakt auf das gewünschte Maß einstellen; drehen Sie im Uhrzeigersinn zur Vergrößerung der Frästiefe, drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn zur Verringerung der Frästiefe. Die Skala 23 dient dabei zur Orientierung. Eine Umdrehung entspricht einem Verstellweg von 2,0 mm, einer der Teilstriche am unteren Rand der Skala 23 entspricht einer Veränderung des Verstellwegs um 0,1 mm. Der maximale Verstellweg beträgt ± 8 mm.

Beispiel: Die gewünschte Frästiefe soll 10,0 mm sein, die Probefräsung ergab eine Frästiefe von 9,6 mm.

Drehen Sie die Skala 23 auf „0“.

Drehen Sie den Drehknopf 24 um 0,4 mm/4 Teilstriche (Differenz aus Sollund Istwert) im Uhrzeigersinn.

Überprüfen Sie die gewählte Frästiefe durch einen weiteren Probefräsgang.

GOF 1250 CE: Verändern Sie nach dem Einstellen der Frästiefe die Position des Schiebers 26 auf dem Tiefenanschlag 14 nicht mehr, damit Sie immer die momentane Frästiefe auf der Skala 25 ablesen können.

GOF 1250 LCE: Die momentane Frästiefe wird im Display 20 angezeigt.

Arbeitshinweise

Schützen Sie Fräser vor Stoß und Schlag.

Fräsrichtung und Fräsvorgang (siehe Bild F)

Der Fräsvorgang muss stets gegen die Umlaufrichtung des Fräsers 5 erfolgen (Gegenlauf). Beim Fräsen mit der Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann Ihnen das Elektrowerkzeug aus der Hand gerissen werden.

Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein, siehe Abschnitt „Frästiefe einstellen“.

Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser auf das zu bearbeitende Werkstück und schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 nach hinten und führen Sie die Oberfräse langsam nach unten, bis die eingestellte Frästiefe erreicht ist. Lassen Sie den Entriegelungshebel 22 wieder los, um diese Eintauchtiefe zu fixieren.

Führen Sie den Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub aus.

Führen Sie nach Beendigung des Fräsvorgangs die Oberfräse in die oberste Position zurück.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.

Fräsen mit Hilfsanschlag (siehe Bild G)

Zur Bearbeitung großer Werkstücke bspw. beim Nutenfräsen können Sie ein Brett oder eine Leiste als Hilfsanschlag am Werkstück befestigen und die Oberfräse am Hilfsanschlag

entlangführen. Führen Sie die Oberfräse an der abgeflachten Seite der Gleitplatte entlang am Hilfsanschlag.

Kantenoder Formfräsen

Beim Kantenoder Formfräsen ohne Parallelanschlag muss der Fräser mit einem Führungszapfen oder einem Kugellager ausgestattet sein.

Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug von der Seite an das Werkstück heran, bis der Führungszapfen oder das Kugellager des Fräsers an der zu bearbeitenden Werkstückkante anliegt.

Führen Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen an der Werkstückkante entlang. Achten Sie dabei auf eine winkelgerechte Auflage. Zu starker Druck kann die Kante des Werkstücks beschädigen.

Fräsen mit Parallelanschlag (siehe Bild H)

Schieben Sie den Parallelanschlag 32 mit den Führungsstangen 33 in die Grundplatte 13 ein und ziehen Sie ihn mit den Schrauben 7 entsprechend dem erforderlichen Maß fest. Mit den Flügelschrauben 34 und 35 können Sie den Parallelanschlag zusätzlich der Länge nach einstellen.

Mit dem Drehknopf 36 können Sie nach dem Lösen beider Flügelschrauben 34 die Länge feineinstellen. Eine Umdrehung entspricht dabei einem Verstellweg von 2,0 mm, einer der Teilstriche am Drehknopf 36 entspricht einer Veränderung des Verstellwegs um 0,1 mm.

Mittels der Anschlagschiene 37 können Sie die wirksame Anlagefläche des Parallelanschlags verändern.

Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit gleichmäßigem Vorschub und seitlichem Druck auf den Parallelanschlag an der Werkstückkante entlang.

Beim Fräsen mit dem Parallelanschlag 32 sollte die Staub-/ Späneabsaugung über den speziellen Absaugadapter 38 erfolgen.

Fräsen mit Zirkeladapter (Zubehör)

Für kreisrunde Fräsarbeiten können Sie den Zirkeladapter verwenden.

Fräsen mit Führungsschiene (Zubehör)

Mit Hilfe der Führungsschiene und des Führungsschienenadapters können Sie geradlinig verlaufende Arbeitsvorgänge durchführen.

Fräsen mit Kopierhülse (siehe Bilder I–L und Bild N)

Mit Hilfe der Kopierhülse 42 können Sie Konturen von Vorlagen bzw. Schablonen auf Werkstücke übertragen.

Zur Verwendung der Kopierhülse 42 muss zuvor der Kopierhülsenadapter 39 in die Gleitplatte 11 eingesetzt werden.

Setzen Sie den Kopierhülsenadapter 39 von oben auf die Gleitplatte 11 und schrauben Sie ihn mit den 2 Befestigungsschrauben 40 fest. Achten Sie darauf, dass der Entriegelungshebel für den Kopierhülsenadapter 41 frei beweglich ist.

Wählen Sie je nach Dicke der Schablone bzw. Vorlage die geeignete Kopierhülse. Wegen der überstehenden Höhe der Kopierhülse muss die Schablone eine Mindeststärke von 8 mm besitzen.

Betätigen Sie den Entriegelungshebel 41 und setzen Sie die Kopierhülse 42 von unten in den Kopierhülsenadapter 39 ein.

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

Die Codiernocken müssen dabei spürbar in die Aussparungen der Kopierhülse einrasten.

Wählen Sie den Durchmesser des Fräsers kleiner als den Innendurchmesser der Kopierhülse.

Damit der Abstand von Fräsermitte und Kopierhülsenrand überall gleich ist, können Kopierhülse und Gleitplatte, falls erforderlich, zueinander zentriert werden.

Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 nach hinten und führen Sie die Oberfräse bis zum Anschlag in Richtung Grundplatte 13. Lassen Sie den Entriegelungshebel 22 wieder los, um diese Eintauchtiefe zu fixieren.

Lösen Sie die Zylinderschrauben 43, so dass die Gleitplatte 11 frei beweglich ist.

Setzen Sie den Zentrierdorn 44 wie im Bild gezeigt in die Werkzeugaufnahme ein. Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand fest, so dass der Zentrierdorn noch frei beweglich ist.

Richten Sie die Kopierhülse 42 durch leichtes Verschieben der Gleitplatte 11 am Zentrierdorn aus.

Ziehen Sie die Zylinderschrauben 43 fest.

Entfernen Sie den Zentrierdorn 44 aus der Werkzeugaufnahme.

Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 und führen Sie die Oberfräse in die oberste Position.

Zum Fräsen mit der Kopierhülse 42 gehen Sie wie folgt vor:

Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit der Kopierhülse an die Schablone heran.

Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 nach hinten und führen Sie die Oberfräse langsam nach unten, bis die eingestellte Frästiefe erreicht ist. Lassen Sie den Entriegelungshebel 22 wieder los, um diese Eintauchtiefe zu fixieren.

Führen Sie das Elektrowerkzeug mit überstehender Kopierhülse mit seitlichem Druck an der Schablone entlang.

Batterie wechseln (GOF 1250 LCE) (siehe Bild M)

Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs 21 nach oben und entnehmen Sie die Batterie. Legen Sie eine neue Batterie (Typ LR44/SR44) ein. Der Pluspol der Batterie muss nach vorn zur Abdeckung des Batteriefachs 21 zeigen. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 21.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter vor. Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden.

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-

Deutsch | 13

le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

14 | English

English

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings and all in-

structions. Failure to follow the warnings

 

and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

Safety Warnings for Routers

Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.

Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.

The allowable speed of the router bit must be at least as high as the maximum speed listed on the power tool.

Accessories that rotate faster than permitted can be destroyed.

Router bits or other accessories must fit exactly in the tool holder (collet) of your machine. Routing bits that do not fit precisely in the tool holder of the machine rotate irregularly, vibrate heavily and can lead to loss of control.

Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece.

Keep your hands away from the routing area and the router bit. Hold the auxiliary handle or the motor housing with your second hand. When both hands hold the machine, they cannot be injured by the router bit.

Never cut over metal objects, nails or screws. The router bit can become damaged and lead to increased vibrations.

Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.

Do not use blunt or damaged router bits. Blunt or damaged router bits cause increased friction, can become jammed and lead to imbalance.

When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.

Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.

Products sold in GB only: Your product is fitted with a

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

English | 15

Product Description and Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.

Intended Use

The machine is intended for routing grooves, edges, profiles and elongated holes as well as for copy routing in wood, plastic and light building materials, while resting firmly on the workpiece.

With reduced speed and with appropriate routing bits, nonferrous alloys can also be machined.

The light of this power tool (GOF 1250 LCE) is designed to illuminate the immediate work area of the power tool and is not suitable for household room illumination.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.

1 Right handle (insulated gripping surface)

2 Lock-on button for On/Off switch

3 Light ring (GOF 1250 LCE)

4 Tightening nut with collet

5 Router bit*

6 Spindle lock lever

7 Screw for parallel guide rods (2x)

8 Chip shield

9 Step buffer

10Adjusting screws for step buffer

11Guide plate

12Seat for parallel guide rods

13Base plate

14Depth stop

15Screw for depth stop fixing

16Button for zero point of depth stop(GOF 1250 LCE)

17On/Off switch for digital depth display (GOF 1250 LCE)

18Adjustment range for depth-of-cut fine adjustment

19Left handle (insulated gripping surface)

20Display(GOF 1250 LCE)

21Battery compartment cover(GOF 1250 LCE)

22Release lever

23Scale for depth-of-cut fine adjustment

24Adjustment knob for depth-of-cut fine adjustment

25Scale for depth-of-cut(GOF 1250 CE)

26Slide with index mark(GOF 1250 CE)

27Thumbwheel for speed preselection

28On/Off switch

29Extraction hose port

Bosch Power Tools

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

16 | English

30

Open-end spanner with width across flats of 19 mm

39

SDS guide-bushing adapter

31

Extraction hose (Ø 35 mm)*

40

Fastening screw for guide bushing adapter (2x)

32

Parallel guide

41

Release lever for guide bushing adapter

33

Rod for parallel guide (2x)

42

Guide bushing

34

Wing bolt for parallel guide fine adjustment (2x)

43

Pan head screw for guide plate fixing (5x)

35

Wing bolt for parallel guide coarse adjustment (2x)

44

Centring pin

36

Adjustment knob for parallel guide fine adjustment

*Accessories shown or described are not part of the standard de-

37

Adjustable edge guide for parallel guide

livery scope of the product. A complete overview of accessories

38

Extraction adapter for parallel guide*

can be found in our accessories program.

 

 

Technical Data

Plunge router

 

GOF 1250 CE

GOF 1250 LCE

Article number

 

3 601 F26 0..

3 601 F26 1..

Rated power input

W

1250

1250

No-load speed

min-1

10000 – 24000

10000 – 24000

Speed preselection

 

Constant electronic control

 

Soft starting

 

Connection for dust extraction

 

Digital depth display

 

Light ring

 

Tool holder

mm

6 – 8

6 – 8

 

inch

¼

¼

Plunge depth

mm

60

60

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

kg

3.6

3.7

Protection class

 

/II

/II

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Noise/Vibration Information

Measured sound values determined according to EN 60745.

Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 76 dB(A); Sound power level 87 dB(A). Uncertainty K =3 dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745:

ah =7.0 m/s2, K=1.5 m/s2.

The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator

from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardisation documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.

Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM 9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.07.2013

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

Assembly

Inserting a Router Bit (see figure A)

Before any work on the machine itself, pull the mains plug.

It is recommended to wear protective gloves when inserting or replacing router bits.

Depending on the application, router bits are available in the most different designs and qualities.

Router bits made of high speed steel (HSS) are suitable for the machining of soft materials, e. g. softwood and plastic.

Carbide tipped router bits (HM) are particularly suitable for hard and abrasive materials, e. g. hardwood and aluminium.

Original router bits from the extensive Bosch accessories program are available at your specialist shop.

Only use clean router bits that are in perfect condition.

Swivel the spindle lock lever 6 anticlockwise all the way

(). If necessary, turn the motor spindle by hand until you hear it engage.

Loosen the tightening nut 4 with the open-end spanner 30 (width across flats of 19 mm) by turning it clockwise ().

Slide the router bit into the collet. The bit shank must be inserted into the collet at least up to the mark.

Tighten the tightening nut 4 with the open-end spanner 30 (width across flats of 19 mm) by turning it anticlockwise. Close the spindle lock lever 6 completely.

Do not insert any router bits with a diameter greater than 50 mm. These router bits will not fit through the base plate.

Do not tighten the tightening nut of the collet without a router bit inserted. Otherwise the collet can be damaged.

Dust/Chip Extraction (see figure B)

Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.

Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treat- ment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.

As far as possible, use a dust extraction system suitable for the material.

Provide for good ventilation of the working place.

It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.

Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.

Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite.

Connecting the Dust Extraction (see figure B)

Attach an extraction hose (Ø 35 mm) 31 (accessory) to the port 29 in the base plate 13. Connect the extraction hose 31 to a vacuum cleaner (accessory).

The machine can be plugged directly into the receptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con-

English | 17

trol. The vacuum cleaner starts automatically when the machine is switched on.

The vacuum cleaner must be suitable for the material being worked.

When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner.

Operation

Starting Operation

Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.

GOF 1250 LCE: Once the mains voltage has been applied, the light ring 3 lights up continuously to illuminate the workpiece surface.

Preselecting the Speed

The required speed can be preselected with the thumbwheel 27 (also while running).

1 – 2 low speed

3 – 4 medium speed

5 – 6 high speed

The required speed is dependent on the material and the work conditions and can be determined by practical trials.

After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load.

Switching On and Off

Adjust the depth-of-cut before switching on or off; see Section “Adjusting the Depth-of-cut”.

To start the machine, press the On/Off switch 28 and keep it pressed.

To lock the pressed On/Off switch 28, press the lock-on button 2.

To switch off the machine, release the On/Off switch 28 or when it is locked with the lock-on button 2, briefly press the On/Off switch 28 and then release it.

To save energy, only switch the power tool on when using it.

Constant Electronic Control

Constant electronic control holds the speed constant at noload and under load, and ensures uniform working performance.

Soft Starting

The electronic soft starting feature limits the torque upon switching on and increases the working life of the motor.

Overload Protection

The overload protection prevents impermissibly high current consumption in the event of extreme overload. This can lead to a reduction in motor speed and power output or in extreme cases to motor standstill.

Once the load has been removed from the power tool, the motor immediately runs up or back to working speed.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

18 | English

Restarting Protection

The restarting protection feature prevents uncontrolled restarting of the machine after an interruption in the power supply.

To restart the operation, switch the On/Off switch 28 to the Off position and start the machine again.

Release lever (see figure C)

The release lever 22 is automatically reset when you let go of it. For better holding force, the release lever 22 must be pulled back all the way. The holding force can be readjusted if required. To do so, insert an Allen key (4 mm) into the opening on the handle. Turn the Allen key clockwise to increase the holding force, and turn it anticlockwise to reduce the holding force.

Adjusting the Depth-of-cut (see figure D and E)

The adjustment of the depth-of-cut may only be carried out when the router is switched off.

For coarse adjustment of the depth-of-cut, proceed as follows:

Place the machine with the router bit mounted on the workpiece to be machined.

Set the fine-adjustment path to the centre position with the adjustment knob 24. For this, turn the adjustment knob 24 until the marks 18 match as shown in the figure. Afterwards, set the scale 23 to “0”.

18

Set the step buffer 9 to the lowest position; the step buffer engages noticeably.

Loosen the screw 15 on the depth stop 14 so that the depth stop 14 is freely movable.

Press the release lever 22 back and slowly guide the router down until the router bit 5 touches the workpiece surface. Let go of the release lever 22 again to lock this position.

Press the depth stop 14 down until it sits on the step buffer

9.

GOF 1250 LCE: Switch on the digital depth setting at the On/Off switch 17. Press the button 16 for setting the zero point of the depth stop 14.

GOF 1250 CE: Set the slide with the index mark 26 to position “0” on the depth-of-cut scale 25.

Set the depth stop 14 to the required depth-of-cut and tighten the screw 15 on the depth stop 14.

GOF 1250 CE: Make sure you do not adjust the slide with the index mark 26 any more.

Push the release lever 22 and guide the plunge router to the uppermost position.

For deep cuts, it is recommended to carry out several cuts, each with little material removal. By using the step buffer 9, the cutting process can be divided into several steps. For this, adjust the desired depth-of-cut with the lowest step of the step buffer and select the higher steps first for the initial cuts.

The clearance of the steps can be changed by screwing the adjusting screws 10 further in or out.

After a test run, the depth-of-cut can be set to the required dimension by turning the adjustment knob 24; turning in a clockwise direction increases the depth-of-cut; turning in an anticlockwise direction decreases the depth-of-cut. The scale 23 can be used for guidance. One revolution corresponds with a setting range of 2.0 mm, one of the graduation marks on the bottom edge of the scale 23 changes the setting range by 0.1 mm. The maximum setting range is ± 8 mm. Example: The required depth-of-cut should be 10.0 mm, and the test cut resulted in a depth-of-cut of 9.6 mm.

Turn the scale 23 to “0”.

Turn the adjustment knob 24 clockwise by 0.4 mm/4 graduation marks (difference between target and actual values).

Check the selected depth-of-cut by carrying out another trial cut.

GOF 1250 CE: After setting the depth-of-cut, do not change the position of the slide 26 on the depth stop 14 any more so that you can always read the current depth-of-cut on the scale

25.

GOF 1250 LCE: The current depth-of-cut is shown on the display 20.

Working Advice

Protect router bits against shock and impact.

Direction of Feed and Routing Process (see figure F)

The routing process must always be carried out against the rotation direction of the router bit 5 (up-cutting motion). When routing in the direction with the rotation of the router (down-cutting), the machine can break loose, eliminating control by the user.

Adjust the required depth-of-cut; see Section “Adjusting the Depth-of-cut”.

Place the machine with the router bit mounted on the workpiece to be machined and switch the power tool on.

Press the release lever 22 back and slowly guide the router down until the router bit touches the workpiece surface. Let go of the release lever 22 again to lock this plunging depth.

Carry out the routing process applying uniform feed.

After finishing the cutting process, guide the plunge router upward again to the uppermost position.

Switch the power tool off.

Routing with Auxiliary Guide (see figure G)

For working large workpieces, e. g. when routing grooves, a board or wood strip can be fastened to the workpiece as an auxiliary guide alongside which the router can be guided.

Guide the router with the flattened side of the guide plate along the auxiliary guide.

Shaping or Molding Applications

For shaping or molding applications without the use of a parallel guide, the router bit must be equipped with a pilot or a ball bearing.

1 609 92A 0LW | (21.1.14)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 41 hidden pages