Zoom MRS 1608 Instruction Manual [es]

0 (0)

Manual de instrucciones

© ZOOM Corporation

Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema.

INSTRUCCIONESDEUSOYSEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente:

Este símbolo indica que hay explicaciones

Atención acerca de aspectos extremadamente peligrosos. Si usted ignora lo indicado por este símbolo y maneja el aparato de forma incorrecta, pueden producirse daños serios e incluso la muerte.

Este símbolo indica que hay explicaciones

Cuidado acerca de aspectos sobre los que debe tener cuidado. Si usted ignora este símbolo y usa el

aparato de forma incorrecta, pueden producirse daños en el aparato.

Lea y cumpla lo indicado en los siguientes puntos de seguridad para asegurarse un funcionamiento sin problemas con el MRS-1608.

• Alimentación

El MRS-608 recibe la corriente del adaptador CA

Atención que viene con el aparato. Para evitar averías y riesgos, no utilice ningún otro tipo de adaptador CA.

Cuando utilice el MRS-1608 en otra zona con un voltaje diferente, consulte con su distribuidor local ZOOM el tipo de adaptador CA que debe utilizar.

• Acerca de la conexión a toma de tierra

Dependendo de las condiciones de su instalación, es

Atención posible que sienta una ligera descarga eléctrica al tocar alguna parte metálica del MRS-1608. Si quiere evitar esto, conecte a tierra la unidad uniendo con un cable el tornillo de tierra del panel trasero a una buena fuente de toma de tierra.

Para evitar el riesgo de accidentes, nunca utilice ninguna de las siguientes tomas de tierra:

Tuberías de agua (riesgo de descargas)

Tuberías de gas (riesgo de explosión)

Cables de teléfono o eléctricos (riesgo de caída de rayos)

Entorno

 

Evite utilizar el MRS-1608 en entornos en los que

Cuidado

pueda quedar expuesto a:

 

Temperaturas excesivas

Altos niveles de humedad

Niveles de polvo o arena muy elevados

Vibraciones o golpes excesivos

Manejo

Nunca coloque objetos que contengan líquidos, Atención como jarrones, sobre el MRS-1608 ya que esto

podría dar lugar a una descarga eléctrica.

El MRS-1608 es un instrumento de precisión. No

Cuidado aplique una fuerza excesiva sobre las teclas y controles. Tenga cuidado de que no se le caiga la

unidad y de no someterla tampoco a golpes.

• Alteraciones

No abra nunca la carcasa del MRS-1608 ni trate de Cuidado modificar este dado que eso puede producir daños en

la unidad.

• Conexión de cables y conectores de entrada y salida

Antes de conectar y desonectar cables, apague siempre

el MRS-1608 y todos los demás equipos. Antes de

Cuidado

trasladar este aparato de un lugar a otro, apáguelo y desconecte todos los cables y el adaptador CA.

• Volumen

No utilice demasiado tiempo el MRS-1608 a un

Cuidado volumen excesivamente elevado ya que ello podría producirle daños auditivos.

• Unidad CD-R/RW

No mire nunca directamente al haz láser proyectado

desde el cabezal óptico de la unidad CD-R/RW ya

Cuidado

que esto podría dañar sus ojos.

ZOOM MRS-1608

2

INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD

Precauciones de uso

• Interferencias eléctricas

Por motivos de seguridad, el MRS-1608 ha sido diseñado para ofrecer la máxima protección frente a la emisión de radiaciones electromagnéticas desde el interior de la unidad, y protección de interferencias exteriores. No obstante, no debe colocar cerca del MRS-1266 aparatos que sean muy susceptibles a las interferencias o que emitan ondas electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas interferencias nunca puede ser eliminada por completo.

Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo el MRS-1608, las interferencias electromagnéticas pueden producir errores y pueden dañar o destruir los datos. Tenga cuidado para reducir al mínimo este riesgo de daños.

• Limpieza

Utilice un trapo suave y seco para limpiar el MRS-1608. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de limpieza) dado que pueden dañar el acabado o la superficie.

• Copias de seguridad

Los datos del MRS-1608 pueden perderse debido a averías u operaciones incorrectas. Haga una copia de seguridad de sus datos para evitarse problemas.

• Derechos de autor (Copyright)

Excepto para uso personal, están prohibidas las grabaciones no autorizadas de fuentes con copyright (CDs, discos de vinilo, cintas, videoclips, material de broadcast, etc) . ZOOM Corporation no aceptará ninguna responsabilidad por las infracciones contra las leyes de copyright.

Tenga siempre a mano este manual para cualquier

referencia en el futuro.

ZOOM MRS-1608

MIDI es una marca registrada de Association of Musical Electronics Industry (AMEI).

El resto de marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos.

Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual solo se usan con fines de identificación y en ningún momento infringen la propiedad intelectual ni las leyes del copyright de sus dueños respectivos.

3

Indice

INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD

2

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Introducción al MRS-1608 . . . . . . . . . . . . .

9

Grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Partes del MRS-1608 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación de la unidad CD-R/RW . . . . . . 17

Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Apagado (desconexión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Escucha de una canción de demostración 20

Elección de la canción demo . . . . . . . . . . . . . . 20 Reproducción de la demo . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

¡A grabar! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Paso 1: Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1.1 Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . .22 1.2 Selección del patrón rítmico a utilizar . . . . . . . . .23

Paso 2: Grabación de la primera pista . . . . . . . 24

2.1 Ajuste de la sensibilidad de entrada . . . . . . . . . .24 2.2 Aplicación del efecto de inserción . . . . . . . . . . .25 2.3 Elección de una pista y grabación . . . . . . . . . . .26

Paso 3: Sobredoblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3.1 Ajustes de la sensibilidad de entrada y del

efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 3.2 Elección de una pista y grabación . . . . . . . . . . .28

Paso 4: Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.1 Desactivación de la entrada y de la sección de ritmos . .29 4.2 Ajuste del volumen, panorama stereo y EQ . . . .29 4.3 Aplicación del efecto de envío/retorno . . . . . . . .31 4.4 Aplicación del efecto de inserción a una pista . .32

Paso 5: Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5.1 Uso del efecto de inserción de masterización . .33 5.2 Remezcla en la pista master . . . . . . . . . . . . . . . .34

Referencia [grabadora] . . . . . . . . . . . . . . . 35

Tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Acerca de las tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cambio de toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Asignación de nombres a las tomas-V . . . . . . . . . . .36

Desplazamiento hasta un punto concreto de la canción (función de localización) . . . . . . . . . . 37

Reproducción del mismo pasaje de forma repetitiva (función de repetición A-B) . . . . . . . 37

Búsqueda de una posición determinada

(Función barrido/previsualización) . . . . . . . . . 38

Uso del barrido/previsualización . . . . . . . . . . . . .

. .38

Modificación de la dirección y duración del barrido

. .38

Re-grabación solo de una región determinada

(función de pinchado/despinchado) . . . . . . . . 39

Uso del pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . 39 Uso del pinchado/despinchado automático . . . . . .40

Grabación de varias pistas en una pista master (función de remezcla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Acerca de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Pasos para la remezcla de la pista master . . . . . . . .41 Reproducción de la pista master . . . . . . . . . . . . . . .41

Combinación de varias pistas en una o dos pistas (función de volcado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Funcionamiento del volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ajustes para el volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ejecución del volcado de grabación . . . . . . . . . . . . .43

Grabación del sonido de batería/bajo

(grabación rítmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Selección de la pista de batería/bajo como fuente de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Grabación en 8 pistas simultáneamente

(modo de grabación de 8 pistas) . . . . . . . . . . 45

Acerca de la grabación de 8 pistas . . . . . . . . . . . . .45 Asignación de una señal de entrada a una pista . . .45

Función marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ajuste de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Localización de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Ajustes para la claqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Referencia [Edición de pistas] . . . . . . . . . 49

Edición de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . .

49

Pasos básicos para edición de rango . . . . . . . . . .

.49

Copia de un determinado rango de datos . . . . . . .

.50

Desplazamiento de un determinado rango de datos .

.51

Borrado de un determinado rango de datos . . . . . .

52

Retoque de un determinado rango de datos . . . . . .

52

Fundido de entrada/salida de un rango específico de

datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Inversión de un rango específico de datos audio . . .

54

Modificación de la duración de un rango específico de

datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Compensación del tono de un determinado rango

.55

Generación de una armonía de 3 partes a partir de un

determinado rango de datos audio . . . . . . . . . . . .

57

Generación de una armonía de 1 parte a partir de un

determinado rango de datos audio . . . . . . . . . . . .

59

Edición utilizando tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . .

61

Pasos básicos de edición de tomas V . . . . . . . . . . .

61

Borrado de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Desplazamiento de una toma V . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Intercambio de tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Importación de una toma V de otro proyecto . . . . .64

Captura de pista e intercambio . . . . . . . . . . . . . 65

Captura de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Intercambio de los datos de pista y de los datos

capturados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

ZOOM MRS-1608

4

Indice

Referencia [Bucle de frase] . . . . . . . . . . . 67

¿Qué tipos de frases se pueden utilizar? . . . . . 67 Carga de una frase musical . . . . . . . . . . . . . . . 68

Pasos básicos para cargar una frase . . . . . . . . . . . .68 Importación de una frase del proyecto activo . . . . .69 Importación de un fichero WAV/AIFF . . . . . . . . . . . .70 Importación de una frase desde un proyecto distinto .71 Ajuste de los parámetros de las frases . . . . . . . . . . .71

Copia de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Borrado de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Grabación de un bucle de frase en una pista . 73

Uso de la entrada FAST para el bucle de frase . . . .74 Grabación de un bucle de frase en una pista . . . . . .75

Referencia [Mezclador] . . . . . . . . . . . . . . . 77

Acerca del mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Asignación de señales de entrada a las pistas de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Ajuste de la señal de cada pista

(parámetros de pista) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Enlace de dos pistas (enlace stereo) . . . . . . . . 82 Asignación de una señal de entrada/pista a la

toma SUB-OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso de la función solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Grabación/carga de ajustes del mezclador

(función de escena) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Grabación de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Carga de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Activación automática de escenas . . . . . . . . . . . . . .85 Borrado de determinados parámetros de una escena 86

Referencia [Ritmo] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Acerca de la sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . 87

Kits de batería y programas de bajo . . . . . . . . . . . . .87 Patrones rítmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Modo de patrón rítmico y modo de canción rítmica 88 Sincronización de la sección de grabador y de la

sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Reproducción de patrones rítmicos . . . . . . . . . 89

Elección de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Modificación del tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Cambio de kit de batería / programa de bajo . . . . . 90 Selección del sonido o escala para la reproducción

con parches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Creación de un patrón rítmico original . . . . . . . 93

Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Introducción en tiempo real de una secuencia de batería 94 Entrada en tiempo real de una secuencia de bajo . .95 Introducción por pasos de una secuencia de batería . . .96 Entrada por pasos de la secuencia de bajo . . . . . . .98 Introducción de información de acorde de un patrón

rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Cambio del nivel de volumen de la secuencia

de batería/bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Asignación de un nombre a un patrón rítmico . . . .101

Edición de patrones rítmicos . . . . . . . . . . . . . 102

Copia de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Borrado de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . .103

Creación de una canción rítmica . . . . . . . . . . 103

Selección de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . .103 Introducción de información de patrón usando

la entrada por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Uso del método FAST para la introducción

de información de patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Introducción de información de acorde . . . . . . . . .108

ZOOM MRS-1608

Introducción de otros datos . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

Reproducción de una canción rítmica . . . . . . 111 Edición de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . 111

Copia de una región de compases específica . . . .111 Trasposición de toda la canción rítmica . . . . . . . . .112 Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Borrado de la canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Asignación de un nombre a una canción rítmica . .113

Creación de su propio kit de batería . . . . . . . . 114

Cambio del sonido y de los ajustes para cada parche . .

114

Asignación de un nombre a un kit de batería . . . . .

116

Copia de un kit de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

116

Ajuste del volumen de cada parche con los faders .117 Importación de patrones y canciones rítmicas de otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Edición de varios ajustes de la sección rítmica . 118

Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Modificación de la longitud del pre-conteo . . . . . .119 Cambio de volumen del metrónomo . . . . . . . . . . .119 Ajuste de la sensibilidad de los parches . . . . . . . .120 Comprobación de la cantidad de memoria libre . . .120 Intercambio de las posiciones de panorama izquierda/

derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120

Referencia [Parche de Sampler] . . . . . . 121

Funcionamiento del parche de sampler . . . . . 121 Material que puede importar al pool de muestreos .122 Importación de un muestreo . . . . . . . . . . . . . . 122

Pasos básicos para importar muestreos . . . . . . . .122 Importación de una parte de una pista/toma V . . .123 Importación de un fichero WAV/AIFF . . . . . . . . . . .124 Ajuste de distintos parámetros de muestreo . . . . .125

Edición de muestreos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Copia de un muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Borrado de un muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Edición de un determinado rango de un muestreo 127

Creación de programas de sampler . . . . . . . . 128

Creación de un nuevo programa de sampler . . . . .128 Asignación de muestreos a los parches . . . . . . . . .129

Edición de un programa de sampler . . . . . . . . 131

Asignación de un nombre a un programa de sampler . . 131 Copia de un programa de sampler . . . . . . . . . . . . .131 Borrado de un programa de sampler . . . . . . . . . . .132

Uso de los parches para reproducir el parche de sampler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Reproducción de los sonidos del parche de sampler en un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . 134

Grabación de una reproducción de parche de sampler en una pista audio . . . . . . . . . . . . . . 135

Importación de un programa de sampler desde otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Referencia [Efectos] . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Acerca de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

Uso del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . 139

Acerca de los programas del efecto de inserción .139 Modificación de la posición de inserción del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Elección del programa para el efecto de inserción 141 Edición del programa del efecto de inserción . . . .142

Grabación/intercambio de programas de efectos de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

Edición del nombre de un programa del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

5

Indice

Aplicación del efecto de inserción solo a la señal del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

Uso del efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . 147

Acerca de los programas de efectos de envío/retorno . 147 Elección de un programa de efecto de envío/retorno . . 147 Edición de un programa de efecto de envío/retorno . . . 147 Grabación/intercambio de programas de efecto de

envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Edición del nombre de un programa de efectos de

envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149

Importación de programas de otro proyecto . 149

Referencia [Creación de un CD] . . . . . . . 151

Acerca de la creación de un CD audio . . . . . . 151 Acerca de los discos CD-R/RW . . . . . . . . . . . 151 Creación de un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Creación de un CD audio por proyecto . . . . . . . . .152 Creación de un CD audio por álbum . . . . . . . . . . .153 Uso de la función de marcador para separar pistas . . . . 155 Inclusión de una lista de reproducción en un álbum . . . 156

Reproducción de un CD de audio . . . . . . . . . 157 Finalización de un CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . 158 Borrado de un CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Carga de un CD de audio en un proyecto . . . 160 Copia de seguridad y restauración . . . . . . . . . 161

Grabación de un único proyecto en CD-R/RW . . .161 Grabación de todos los proyectos en CD-R/RW . .162 Carga de un proyecto desde un disco CD-R/RW .163

Referencia [Proyectos] . . . . . . . . . . . . . . 165

Acerca de los proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Operaciones de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . 165

Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Carga de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . .166 Comprobación del tamaño del proyecto/capacidad

disponible en disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Duplicación de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Edición del nombre de proyecto . . . . . . . . . . . . . . .168 Protección de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169

Referencia [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Acerca del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Qué puede hacer con el MIDI . . . . . . . . . . . . . 170 Realización de ajustes relacionados con el MIDI 171

Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Ajuste del canal MIDI del programa de bajo/kit de batería . 171 Activación o desactivación de los mensajes de

reloj de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Activación on/off de los mensajes de puntero de

posición de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Activación on/off de los mensajes de inicio/parada/

continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Activación o desactivación de los mensajes de cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Activación o desactivación de los mensajes de código de tiempo MIDI (MTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173

Uso del reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Lectura de un SMF en un proyecto . . . . . . . . . . . .174 Selección de destino de salida SMF . . . . . . . . . . .175 Reproducción SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176

Referencia [Otras funciones] . . . . . . . . . 177

Reproducción de varios proyectos de forma continua (reproducción en secuencia) . . . . . 177

Creación de una lista de reproducción . . . . . . . . . .177

Reproducción de lista de reproducción . . . . . . . . .178

Uso de la función de afinador . . . . . . . . . . . . . 179

Uso del afinador cromático . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 Uso de otros tipos de afinador . . . . . . . . . . . . . . . .180

Modificación de la función del pedal de disparo . . .181 Prevención de la copia digital de un disco o cinta master 182 Cambio del tipo de indicación del medidor de nivel . . .182 Uso de una tarjeta opcional para conectar esta

unidad a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . 184

Proceso básico de mantenimiento . . . . . . . . . . . . .184 Comprobación/restauración de la integridad de los

datos del disco duro interno (ScanDisk) . . . . . . .184 Reinicialización de los ficheros del sistema a los valores de fábrica (inicialización de fábrica) . . . . . . . . . . .185 Restauración del disco duro completo a los valores de fábrica (inicialización total) . . . . . . . . . . . . . . . . . .185

Mantenimiento del disco duro usando el CD-ROM que viene con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . 187

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 188

Problemas durante la reproducción . . . . . . . . 188 Problemas durante la grabación . . . . . . . . . . . 188 Problemas con los efectos . . . . . . . . . . . . . . . 189 Problemas con la sección rítmica . . . . . . . . . . 189 Problemas con el MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Problemas con la unidad CD-R/RW . . . . . . . . 190 Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Parámetros de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201

Programas de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Efectos de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208

Patrones rítmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Kits de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Programas de bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Tabla de números de nota MIDI . . . . . . . . . . . . 214 Frases musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Contenido del disco duro del MRS-1608 . . . . 217 Compatibilidad con la serie MRS . . . . . . . . . . 217 Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . 219

INDICE ALFABETICO . . . . . . . . . . . . . . . . 220

ZOOM MRS-1608

6

Introducción

¡Enhorabuena por elegir el ZOOM MRS-1608 MultiTrak Recording Studio (al que haremos referencia a partir de ahora

como “MRS-1608”). El MRS-1608 es un magnífico aparato que le ofrece las siguientes características.

Toda la funcionalidad necesaria para una completa producción musical

El MRS-1608 le ofrece toda la funcionalidad necesaria para la producción profesional de música: grabadora de disco duro, caja de ritmos/bajos, sampler, mesa de mezclas digital, efectos, unidad CD-R/RW, etc. El MRS-1608 le permite desde crear pistas rítmicas hasta realizar una grabación multipistas, llevar a cabo remezclas o grabar un CD de audio.

Grabadora de 16 pistas x 10 tomas

La sección de la grabadora dispone de 16 pistas de audio (8 mono y 4 stereo) y una pista master stereo para la remezcla. Dado que cada pista contiene diez pistas virtuales (tomas-V), puede grabar varias tomas para las partes importantes como las voces o los solos de guitarra y después elegir la mejor de ellas. Dispone de una amplia gama de funciones especiales que incluyen la compresión/aplastamiento del tiempo y la compensación de tono.

Configuración versátil de entrada/salida; puede grabar simultáneamente en ocho canales

El MRS-1608 dispone de 3 tipos de entradas en el panel frontal y en el trasero que dan señal a un total de ocho canales.Puede conectar a la unidad una amplia gama de fuentes, incluyendo instrumentos de alta impedancia como guitarras y bajos, micrófonos dinámicos, micros de tipo condensador, así como sintetizadores y otros aparatos de nivel de línea.

En el modo operativo normal se eligen dos entradas para la grabación de las pistas audio, pero también dispone de un modo de grabación de 8 pistas que le permite grabar hasta 8 señales a la vez.Esta opción resulta perfecta para las multi-tomas de batería o para la grabación de todo un grupo.

En la sección de salida hay salidas stereo analógicas y digitales (ópticas) así como un conector STEREO SUB-OUT que puede llevar una mezcla independiente. Las posibles aplicaciones de este último conector incluyen la monitorización durante la grabación y su uso como una salida de envío para un efecto externo.

La función de volcado le permite la grabación ping-pong de 16 pistas a la vez

La función de volcado le permite la unión de varias pistas en una o dos pistas mediante la pulsación de unas pocas teclas. Puede reproducir 16 pistas, añadir el sonido de bajo y batería y volcar el resultado en dos tomas-V vacías.

Si escoge la pista master como destino de volcado, es posible realizar la remezcla interna sin gastar para ello ninguna de las pistas normales de audio.

ZOOM MRS-1608

7

Introducción

Puede usar la sección rítmica para crear un ritmo guía o un acompañamiento

La sección rítmica le ofrece más de 400 tipos de patrones de acompañamiento desde su generador interno de sonidos de batería. También puede crear sus propios patrones con una entrada en tiempo real/por pasos. Puede utilizar los patrones como ritmo guía durante la grabación o también puede programarlos junto con acordes para crear el acompañamiento rítmico para una canción completa. Además de la entrada por pasos convencional, el MRS1608 dispone de un innovador concepto llamado FAST, desarrollado por ZOOM, que le permite crear canciones rápidamente con varios patrones de repetición.

Función de bucle de frase para pegar material audio

Utilizando datos audio grabados o ficheros audio tomados desde un disco CD-ROM, puede crear “bucles de frases musicales” de redobles de batería o riffs de guitarra. La secuencia de reproducción y el contador de repetición de frases pueden ser programados con el método FAST y grabados en cualquier pista o toma-V como datos audio.

El parche de sampler le permite reproducir material audio con los parches

Puede asignar a los parches partes de una pista audio o de un fichero audio importado de un CD-ROM y reproducirlos como un grupo de percusión. Esto le resultará útil para añadir efectos de sonido a una canción o reproducir un patrón rítmico con un”toque” característico.

Sección de mezclador con posibilidad de automatización

El mezclador digital interno puede manejar la señal de reproducción desde las pistas de audio además de los canales de batería y bajo. Los ajustes de nivel, panorama stereo y ecualización de cada canal pueden ser grabados como “escenas” independientes. Una escena puede ser activada automáticamente en el punto que quiera en una canción.

Efectos versátiles

En lo referente a efectos internos, el MRS-1608 le ofrece un "efecto de inserción" que puede introducir en una determinada ruta de señal y un “efecto de envío/retorno” que se utiliza a través del bucle de envío/retorno del mezclador. Los efectos pueden ser utilizados de formas muy diversas, como para modificar el tono en tiempo real mientras graba una pista o durante la reproducción de una pista.

La unidad CD-R/RW le permite crear CDs audio o realizar volcados

El MRS-1608 con unidad CD-R/RW integrada le permite grabar en un disco CD-R/RW datos audio grabados en la pista master, para producir un CD audio. Esto le resultará útil para hacer copias de seguridad de datos que haya grabado.

La versión del MRS-1608 sin unidad CD-R/RW interna le permite conectar la unidad opcional CD-02, que le ofrece las mismas funciones que en el modelo integrado.

Para poder sacarle el máximo partido a las versátiles funciones del MRS-1608 y garantizarle un funcionamiento sin problemas del mismo, le recomendamos que lea atentamente este manual.

Conserve este manual junto con la tarjeta de garantía.

ZOOM MRS-1608

8

Introducción al MRS-1608

El MRS-1608 está dividido internamente en cinco secciones.

Sección de grabadora

Graba y reproduce audio.

Sección rítmica

Utiliza las fuentes internas de sonido de bajo y batería para reproducir ritmos.

Sección de mezclador

Mezcla las señales de la sección de la grabadora y de la fuente de sonido de batería/bajo para su transmisión a través de los conectores de salida o para remezclarlas en las pistas master apropiadas.

Sección de efectos

Procesa señales de entrada, señales de reproducción de la grabadora o señales de la fuente de señal de batería/bajo para darle distintas características al sonido.

Sección de unidad CD-R/RW

Le permite grabar un CD audio o hacer una copia de seguridad del material grabado. También se utiliza para importar material audio desde CDs y CD-ROMs.

El diagrama que aparece a continuación le muestra el flujo de señal en cada sección y las relaciones existentes entre las distintas secciones.

Grabadora

Entrada

Efecto

insercion

Unidad CD-R/RW

De justo después del fader [MASTER]

A justo antes del fader [MASTER]

Pista 1

 

Pista 2

 

Pista 3

 

Pista 4

 

Pista 5

 

Pista 6

 

Pista 7

SALIDA MASTER

Pista 8

Pistas 9/10

 

Pistas 11/12

 

Pistas 13/14

 

Pistas 15/16

 

Pista master

 

 

A

Fuente sonido de bajo

pista

Fuente sonido bateria

master

 

Parche de sampler

 

Seccion ritmica

 

DRUM BASS

1

2

3

4

5

6

7

8 9/10 11/12 13/14 15/16 MASTER

Retardo Chorus

Reverb

Mezclador

De pista master

ZOOM MRS-1608

9

IntroducciónalMRS-1608

Grabadora

La sección de grabadora del MRS-1608 consta de 16 pistas audio: ocho pistas mono (pistas 1-8) y cuatro stereo (pistas 9/10-15/16). (Una "pista" es una sección independiente para la grabación de datos audio). Puede grabar hasta 8 pistas audio y reproducir hasta 16 a la vez. Cada una de las pistas dispone de diez pistas virtuales activables (denominadas "tomas-V"). En cada pista, puede elegir una toma-V para la grabación/reproducción.

Toma V elegida entonces

Toma V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6 7

8 9/10

11/12 13/14 15/16

 

 

 

 

 

 

Pistas

Pista master

La sección de grabadora también dispone de un conjunto de pistas stereo que son independientes de las pistas ordinarias de grabación/reproducción 1-16. Son llamadas pistas master. Estas pistas master se utilizan para la remezcla y para almacenar el material utilizado para crear un CD audio.

Sección rítmica

El MRS-1608 dispone de una sección rítmica sincronizada con la grabadora. Esta sección está formada por 511 patrones de acompañamiento (llamados "patrones rítmicos") que son utilizados por el generador de sonido de batería/bajo interno. (El aparato sale de fábrica con unos 400 patrones prefijados). Puede usar estos patrones tal y como vienen, puede modificarlos parcialmente o puede crear patrones totalmente nuevos desde el principio.

AVISO

Puede hacer sonar las fuentes de sonido de batería/bajo con

los parches del panel superior o con un teclado MIDI.

Grabadora

Pista 1

Pista 2

Pista 3

 

 

Seccion ritmica

 

 

 

Sonido bajo

A fader BASS

 

 

 

Patron

Patron

Patron

del mezclador

 

ritmico

ritmico

ritmico

A fader DRUM

 

 

 

 

 

Sonido bateria

del mezclador

 

 

 

Puede distribuir los patrones rítmicos en el orden de reproducción que quiera y puede programar los acordes y el tempo para crear el acompañamiento rítmico para una canción completa. (esto es lo que se conoce como "canción rítmica"). Puede crear hasta 10 canciones rítmicas, entre las cuales puede elegir una para la reproducción/edición.

La sección también puede ser reproducida usando el “parche de sampler” en lugar de las fuentes de sonido de batería/bajo. El parche de sampler utiliza partes de una pista de audio o de un fichero audio importado desde un CD-ROM y le permite reproducirlas con los parches o en un patrón/canción rítmica.

Esto le permite incluir sonidos especiales en un patrón/ canción rítmica para crear sus propios sonidos originales.

Seccion ritmica

Patron

Patron

Parches

A fader

ritmico

ritmico

sampler

DRUM del

 

 

 

 

 

 

mezclador

 

Parches

 

 

AVISO

Puede procesar el sonido de batería/bajo y el sonido de salida del parche de sampler con el efecto de inserción y grabarlo en una pista de la grabadora.

ZOOM MRS-1608

10

Introducción al MRS-1608

Mezclador

Las señales de las pistas audio 1 - 16 y los sonidos de batería y bajo (pista de batería/pista de bajo) son enviados a canales independientes del mezclador para el ajuste individual del volumen y tono y para la creación de una mezcla stereo.

Para cada pista, puede controlar de forma separada parámetros como el volumen, panorama stereo y la ecualización de 3 bandas.

Efectos

El MRS-1608 dispone de dos tipos de efectos: de inserción y de envío/retorno. Estos efectos, que pueden ser utilizados simultáneamente, tienen las siguientes características.

Efecto de inserción

Puede introducir este efecto en cualquiera de los tres puntos siguientes de la ruta de señal.

(1)Inmediatamente después de la toma de entrada

(2)El canal que quiera del mezclador

(3)Justo antes del fader [MASTER]

El valor por defecto es la posición (1) (inmediatamente después de la toma de entrada).

Cuando cambie este ajuste a (2), el efecto solo procesará una pista o sonido de batería/bajo.

Cuando ajuste este parámetro a (3), podrá procesar la mezcla stereo final. Este ajuste es el adecuado para procesar la señal de toda la canción durante la remezcla.

Efecto de envío/retorno

Este efecto está conectado internamente al bucle de envío/retorno de la sección de mezclador. Hay dos tipos de efectos de envío/retorno: reverberación y chorus/ retardo, que puede usar simultáneamente.

El nivel de envío de cada canal del mezclador ajusta la profundidad del efecto de envío/retorno. El aumentar el nivel de envío producirá un efecto reverb o chorus/retardo más profundo para ese canal.

ZOOM MRS-1608

11

Zoom MRS 1608 Instruction Manual

Partes del MRS-1608

Panel superior

Seccion de entrada

Seccion pantalla Seccion parametros pista Seccion control

Seccion

 

 

efectos

 

 

Seccion ritmica

Seccion fader

Seccion transporte

Seccion de entrada

Controles [INPUT] 1 - 8

Indicadores [PEAK] 1 - 8

Indicador [CLIP]

Control [REC LEVEL]

Tecla [8TRACK RECORDING]

Teclas [ON/OFF]

Seccion de efectos

Tecla [TUNER]

Tecla [BYPASS]

Teclas[CHORUS/

Teclas PATCH

DELAY]/[REVERB]

SELECT [W]/[ Q]

Tecla [INPUT SOURCE]

 

Tecla [DIST]

Tecla [ACO/BASS SIM]

Tecla [CLEAN]

Tecla [BASS]

Teclas [ALGORITHM]

 

Tecla [MIC]

Tecla [MASTERING]

Tecla [DUAL MIC]

Tecla [8X COMP EQ]

Tecla [LINE]

ZOOM MRS-1608

12

Partes del MRS-1608

Seccion ritmica

 

Seccion de pantalla

 

Tecla [SONG]

Pantalla

 

 

Tecla [BASS] Tecla [PATTERN]

 

Tecla [DRUM]

Teclas de estado

 

[DRUM]/[BASS]

 

Tecla [DELETE/ERASE]

 

 

Tecla [INSERT/COPY]

 

 

Tecla [KIT/PROG]

 

 

Tecla [DRUM MIXER]

 

Tecla [BANK/OCTAVE]

Tecla [UTILITY/

(Tecla [( ])

Parches

TRACK EDIT]

Tecla [RECORDER]

 

 

Tecla [RHYTHM]

 

Tecla [EFFECT]

Tecla [STEP]

Tecla [PROJECT]

Faders

(Tecla [ )]) Tecla [TEMPO]

[DRUM]/[BASS]

 

Seccion de control

 

Control [LCD CONTRAST]

 

Tecla [NEW PROJECT]

Sección de parámetros de pista

 

Indicador HDD ACCESS

 

Tecla [CD-R/RW]

 

 

Tecla [USB]

Tecla [EQ HIGH]

Tecla [BOUNCE]

Tecla [AUTO PUNCH IN/OUT]

Tecla [SCENE]

Tecla [A-B REPEAT]

Tecla [EQ MID]

Tecla [CLEAR]

Tecla [MARK]

Tecla [EQ LOW]

Tecla MARKER [U]

Tecla MARKER [I]

 

Tecla [STORE]

Tecla [CHORUS/DELAY SEND]

Tecla [EXIT]

Tecla [EDIT]

Tecla [REVERB SEND]

 

 

 

Tecla [SUB-OUT SEND]

 

Teclas de cursor

Tecla [PAN]

 

 

Tecla [V-TAKE]

Tecla [ENTER]

Dial

 

 

 

 

Tecla [SOLO]

 

Seccion de fader

Teclas de estado (1 – 8, 9/10 – 15/16, [MASTER])

Faders (1 – 8, 9/10

– 15/16, [MASTER])

Sección de transporte

Tecla ZERO [U]

Tecla REW [T]

Tecla FF [Y]

Tecla REC [O]

Tecla PLAY [R]

Tecla STOP [P]

ZOOM MRS-1608

13

PartesdelMRS-1608

Panel trasero

Interruptores PHANTOM ON/OFF

Tomas INPUT 1 – 8

Interruptor [POWER]

MIDI OUT connector Toma DIGITAL Tomas LINE INPUT 7/8

Ranura de expansion

OUTPUT

 

Conector DC 12V

 

Conector MIDI IN Tomas MASTER OUTPUT

 

 

Panel frontal

Seccion de entrada/salida

Unidad CD-R/RW

Seccion de entrada/salida

Control de nivel [MASTER PHONES]

Controles [GUITAR/BASS INPUT]

Control de nivel [STEREO SUB-OUT]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toma STEREO SUB-OUT

Tomas GUITAR/BASS INPUT 1/2

Toma MASTER PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toma EXP PEDAL

Toma FOOT SW

ZOOM MRS-1608

14

Conexiones

Conecte los instrumentos, micrófonos, unidades audio y dispositivos MIDI tal y como le indicamos en este diagrama.

Sintetizador o sampler, etc.

Cuando conecte unidades con salida stereo como sintetizadores o reproductores de CD, conecte la salida L de dicha unidad a la toma INPUT impar y la salida R a la toma INPUT con número par.

Para pasar alimentación fantasma de +48V a un micro condensador, conecte el micro a las entradas INPUT 3/4 o 5/6 y ajuste el interruptor [PHANTOM ON/OFF] correspondiente a ON.

Las tomas INPUT 1 – 8 aceptan tanto clavijas XLR como conectores phono mono (balanceadas/no balanceadas).

Panel trasero

R

Micrófonos dinámicos o condensadores

L

Adaptador CA

Sujete el cable del adaptador en el gancho tal como le mostramos antes de conectarlo a la toma [DC 12V].

Esto evitará que el conector se suelte si se engancha con el adaptador por accidente.

MIDI

MIDI

IN

OUT

Secuenciador MIDI

Interface MIDI

(ordenador, etc.)

 

 

OPTICAL IN

Grabadora digital (grabadora MD, DAT, etc.)

Reproductor CD, etc.

La señal de las tomas LINE INPUT 7/8 se mezcla con las de las tomas INPUT 7/8. Por ejemplo, puede conectar un reproductor de CD o similar o usar la entrada de retorno de efecto de una unidad exterior de efectos. Ajuste el nivel de salida de la fuente de forma que no haya distorsiones cuando la use como señal de entrada.

Para evitar daños en los altavoces de su sistema de monitorización, apague el sistema que tenga conectado a las tomas MASTER OUTPUT (o baje el volumen al mínimo) antes de hacer ninguna conexión.

Sistema de monitorización (componentes audio o altavoces autoamplificados, etc.)

ZOOM MRS-1608

15

Conexiones

Puede usar tanto la entrada GUITAR/BASS INPUT 1 o INPUT 1 como la GUITAR/BASS INPUT 2 o INPUT 2. Si usa ambas a la vez, los conectores GUITAR/BASS INPUT 1/2 tendrán prioridad sobre los otros.

Guitarra

Bajo

Auriculares

Auriculares

Auriculares

Amplificador de auriculares

Panel frontal

La toma STEREO SUB-OUT normalmente emite la misma señal que los conectores MASTER OUTPUT. (Así pues puede usarlo también como una segunda toma de auriculares). Con un pequeño ajuste, puede hacer que esta toma emita una mezcla distinta de

Auriculares MASTER OUTPUT, con ajustes de nivel/pan para cada pista/entrada, pudiéndola usar como un envío de monitor o de efectos. Puede ajustar el nivel de salida con el mando de la esquina superior derecha.

La clavija MASTER PHONES ha sido pensada como una salida de auriculares. Emite la misma señal que los Auriculares conectores MASTER OUTPUT. Puede ajustar el nivel de

salida con el mando de la esquina derecha.

 

Puede conectar a esta toma el pedal ZOOM FP-

Pedal de expresión

01/FP-02 (se vende aparte), para ajustar el valor

del parámetro de efecto.

(ZOOM FP-01/FP-02)

 

Pedal de disparo

(ZOOM FS-01) Puede conectar a esta toma el pedal ZOOM ZOOM FS-01 para el control de inicio/parada de la reproducción o para el del pinchado / despinchado.

ZOOM MRS-1608

16

Instalación de la unidad CD-R/RW

Para instalar la unidad CD-R/RW (que puede comprar por separado) en un modelo MRS-1608 sin unidad CD-R/RW preinstalada, haga lo siguiente.

Precaución

Antes de instalar la unidad, asegúrese de que estén desconectados todos los cables y el adaptador CA.

1. Déle la vuelta al MRS-1608 y quite el panel vacío de la sección de montaje de unidades del panel frontal.

Para retirar el panel vacío, tire de la ranura que hay en la parte central.

Panel frontal

Panel vacío

2. Quite los tornillos de sujeción de la lámina inferior y retire dicha lámina.

Deslice la placa inferior hacia la parte trasera para quitarla. Tenga cuidado de no perder los tornillos ya que los necesitará después.

3. Coloque la unidad CD-R/RW en el receptáculo.

ZOOM MRS-1608

17

InstalacióndelaunidadCD-R/RW

4. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación y del cable en cinta a la unidad principal y el otro a sus respectivas tomas en la unidad CD-R/RW.

Panel trasero

 

 

 

 

 

 

Cable de

Cable en cinta

alimentación

 

5. Empuje la unidad CD-R/RW hasta el fondo del receptáculo de modo que los agujeros para colocar tornillos que hay en la parte inferior del MRS-1608 y los de la unidad CD-R/RW queden alineados.

Panel frontal

6. Sujete la unidad CD-R/RW con los cuatro tornillos planos que vienen incluidos. Después, coloque la lámina inferior con los tornillos que quitó en el paso 2.

NOTA

• Utilice solo la unidad CD-R/RW CD-01 o CD-02 de ZOOM Corporation.

• ZOOM Corporation no aceptará ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos producidos por el uso de otro tipo de unidad.

ZOOM MRS-1608

18

Encendido/apagado

Esta sección le explica cómo debe realizar el proceso de encendido o apagado del MRS-1608.

Encendido

1. Compruebe que el MRS-1608 y las unidades perifécicas estén apagadas.

2. Asegúrese de que el adaptador CA, el instrumento y el sistema de monitorización (o auriculares) estén correctamente conectados al MRS-1608. (Para más información sobre las conexiones, vea la página 15).

En este punto, el volumen del intrumento conectado y el del sistema de monitorización deberán estar ajustados al mínimo.

Cuando tenga conectado un sintetizador u otro instrumento electrónico, encienda esas unidades antes que el MRS-1608.

3. Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero

En cuanto haya encendido el MRS-1608, la unidad realizará un test de auto-comprobación y serán leídos los ajustes del sistema. Espere hasta que aparezca la pantalla siguiente. Esta pantalla es la llamada "pantalla principal"

PRJ 000

DontLkBk

0 0 0 0

4. Encienda el sistema de monitorización que tenga conectado.

Apagado (desconexión)

1. Apague el sistema de monitorización.

2. Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero del MRS-1608.

En pantalla aparecerá la indicación “GOODBYE SEE YOU!” y la unidad se apagará.

Cuando tenga conectado un sintetizador u otro instrumento electrónico, apague estas unidades después del MRS-1608.

Precaución

Para apagar el MRS-1608, use siempre el procedimiento que acabamos de indicarle. No apague nunca la unidad desconectando de la entrada [DC 12V] el enchufe del adaptador CA o el propio adaptador de la salida de corriente.

Especialmente, nunca debe apagar la unidad quitando el adaptador mientras el indicador HDD ACCESS está encendido. Si hiciera ésto, podría dañar el disco duro interno, haciendo que se perdieran todos los datos.

ZOOM MRS-1608

19

Escucha de una canción de demostración

El disco duro del MRS-1608 viene de fábrica con tres canciones de demostración. Para escucharlas, haga lo siguiente.

Elección de la canción demo

En el MRS-1608, los datos de canciones son distribuidos en unidades denominadas "proyectos". Un proyecto incluye datos audio grabados, patrones y ajustes de ritmos y de efectos y otro tipo de información. Cuando cargue un proyecto, se reproducirá el estado completo en el cual fue grabada esa canción.

Para cargar el proyecto de una canción demo desde el disco duro, haga lo siguiente.

1. Desde la pantalla principal, pulse la tecla [PROJECT] de la sección de pantalla.

En pantalla aparecerá la indicación “PROJECT SELECT” .

2. Pulse la tecla [ENTER].

Los proyectos grabados en el disco duro aparecen en la parte inferior de la pantalla.

PRJ SEL

DontLkBk PRJ 000

Nombre de proyecto Nº de proyecto

3. Gire el dial para elegir la canción de demostración.

Los proyectos 000 – 002 corresponden a las canciones de demostración.

AVISO

El proyecto número 1 contiene una canción de demostración que utiliza la función de bucle de frase (p. 67). Si quiere, puede cargar elementos de esa canción de demostración mientras trabaja en otro proyecto.

Reproducción de la demo

Después de cargarla, reproduzca la canción de demostración.

1. Baje el volumen del sistema de monitorización.

Cuando tenga conectados unos auriculares, baje el control de nivel [MASTER PHONES].

2. Pulse la tecla PLAY [R] de la sección de transporte.

Empezará la reproducción de la canción de demostración.

3. Ajuste a su gusto el volumen del sistema de monitorización (o el control de nivel [MASTER PHONES] ).

4. Si quiere ajustar el volumen de las pistas individuales, utilice los faders respectivos.

El volumen de la sección rítmica puede ser ajustado con los faders [DRUM]/[BASS]. Si quiere ajustar el volumen de toda la canción, utilice el fader [MASTER].

5. Para activar o desactivar las pistas individuales, pulse la tecla de estado correspondiente.

Cuando la tecla de estado esté apagada, la pista estará anulada. Cuando la tecla esté encendida en verde, la anulación estará desactivada.

4. Pulse la tecla [ENTER].

Se encenderá el indicador HDD ACCESS y se cargará el proyecto elegido. Cuando aparezca la pantalla del proyecto correspondienteen la pantalla principal, la canción de demostración habrá sido cargada.

6. Para detener la demo, pulse la tecla STOP [P] .

NOTA

La canción de demostración del disco está ajustada con el estado de protección, lo que significa que aunque puede modificar el nivel de mezcla o el ajuste de panorama mientras toca la canción, no podrá grabar los cambios en el disco. Si quiere conservar las modificaciones realizadas, desactive el estado de protección (p. 169).

ZOOM MRS-1608

20

¡A grabar!

Esta sección está dedicada al procedimiento básico de grabación en el MRS-1608. A modo de ejemplo, le explicamos la forma de grabar una guitarra coectada a la toma GUITAR/BASS INPUT 1 de la pista 1.

1.

Pulse la tecla [NEW PROJECT] y después

5. Pulse repetidamente la tecla de estado 1

 

pulse [ENTER] .

hasta que la tecla se encienda en rojo.

Habrá creado un nuevo proyecto y se habrá activado el

Una pista cuya tecla de estado está encendida en rojo

modo de espera de grabación.

estará en el modo de espera de grabación.

2.

Pulse la tecla [ON/OFF] para la entrada 1

 

encendido

 

para que se encienda la tecla.

 

 

 

 

 

Ahora estará activada la toma a la que está conectada la guitarra.

6. Utilice el fader de la pista 1 para ajustar el nivel de monitorización de la señal de entrada.

3. Mientras toca la guitarra, utilice el control 1 [GUITAR/BASS INPUT] para ajustar la sensibilidad de la entrada.

Haga el ajuste de tal modo que el indicador [PEAK] parpadee solo levemente cuando toque su instrumento al máximo volumen posible.

encendido

4. Mientras toca la guitarra, gire el control [REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.

Si el indicador [CLIP] se enciende con los niveles de reproducción más altos, entonces tendrá que bajar el nivel de grabación. En la parte inferior de la pantalla aparecerá el nivel de señal activo.

Nivel de se ñal activo

AVISO

Cuando en un proyecto nuevo pulse la tecla PLAY [R], empezará a reproducirse un patrón rítmico de forma sincronizada con la pista audio. Si no quiere tener este acompañamiento rítmico, baje los faders [DRUM]/[BASS] o pulse repetidamente la correspondiente tecla de estado hasta que se apague.

7. Para que empiece la grabación, mantenga pulsada la tecla REC [O] y pulse PLAY [R] .

Escuchará una claqueta de cuatro tiempos y empezará la grabación. Toque su instrumento para que se grabe.

8. Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla STOP [P] .

Se apagarán las teclas REC [O] y PLAY [R] y la grabación se detendrá.

9. Para revisar el contenido de la grabación, pulse ZERO [U] y después PLAY [R].

10. Para salir del modo de grabación, pulse la tecla de estado 1 para hacer que se encienda en verde.

ZOOM MRS-1608

21

Guia rápida

Ahora vamos a utilizar el MRS-1608 para hacer una grabación en serio. Esta sección le decribe los cinco pasos que forman todo el proceso de grabación de pistas y creación de toda la canción.

Paso 1: Preparativos

Le indica cómo crear un proyecto nuevo, elegir un ritmo guía y cómo realizar otros pasos necesarios para grabar.

Paso 2: Grabación de la primera pista

Le indica cómo crear la primera pista mientras utiliza el efecto de inserción.

3. Pulse la tecla [NEW PROJECT] de la sección de control.

Cuando pulse la tecla [NEW PROJECT] en la pantalla principal, aparecerá la indicación siguiente y podrá crear un proyecto.

Paso 3: Sobredoblaje

Le indica cómo grabar más pistas mientras escucha una pista ya grabada (sobredoblaje).

Paso 4: Mezcla

Le indica cómo ajustar el nivel, panorama stereo y EQ de cada pista, cómo aplicar el efecto de envío/retorno y cómo remezclar las pistas grabadas en un par de pistas stereo.

Paso 5: Remezcla

Por último la mezcla stereo es grabada en la pista master para crear la canción ya terminada.

Paso 1: Preparativos

1.1 Creación de un nuevo proyecto

En el MRS-1608, los datos de las canciones son distribuídos en unidades denominadas “proyectos”. Para poder grabar en el MRS-1608, antes debe crear un proyecto.

1. Conecte al MRS-1608 el instrumento a grabar y el sistema de monitorización (p. 15).

2. Encienda primero el MRS-1608 y después el sistema de monitorización.

Cuando arranque el MRS-1608, se cargará automáticamente el último proyecto utilizado.

PRJNo002

PRJ002 OK?

Aquí puede crear un proyecto nuevo. También puede asignarle un nombre al proyecto.

AVISO

Durante la creación de un nuevo proyecto, automáticamente será elegido el proyecto libre con el número más bajo.

También puede crear un proyecto nuevo desde el menú de proyectos (p. 166).

4. Pulse la tecla [ENTER].

Se creará un proyecto nuevo y aparecerá la pantalla principal. Mientras continúe en esta pantalla podrá realizar distintas operaciones de la sección de la grabadora como grabar o reproducir.

PRJ 002

PRJ002

AVISO

Cuando elija un proyecto distinto o cuando cree un proyecto nuevo, el proyecto en el que haya estado trabajando será grabado automáticamente.

Cuando apague el MRS-1608 siguiendo el procedimiento indicado en este manual (p.19), el último proyecto en el que haya estado trabajando será grabado automáticamente.

ZOOM MRS-1608

22

Guia rápida

1.2Selección del patrón rítmico a utilizar

El MRS-1608 incluye una función de ritmo interna que actúa de forma sincronizada con la grabadora. Esto le permite utilizar sonidos de batería (kits de batería) y sonidos de bajo (programas de bajo) para crear patrones rítmicos repetidos de varios compases. Combinando distintos patrones puede crear el acompañamiento rítmico para toda una canción (canción rítmica).

1. Verifique que estén encendidas en verde las teclas de estado [DRUM]/[BASS]. Después, ajuste los faders [DRUM]/[BASS] y [MASTER] a la posición de 0 (dB).

Encendido en verde

0dB

0dB

La señal de salida del kit de batería/programa de bajo (pista de batería/pista de bajo) es enviada al correspondiente fader de la sección del mezclador. Al igual que las pistas ordinarias, estas pista también tienen teclas de estado y faders para activar la reproducción o anularla y para ajustar el nivel de la señal.

2. Pulse la tecla [PATTERN] de la sección rítmica.

Se encenderá la tecla [PATTERN] y aparecerá en pantalla el patrón rítmico seleccionado entonces.

Mientras visualice esta pantalla, parpadeará la tecla [RHYTHM] de la sección de pantalla. Esto le indica que la sección rítmica activa está siendo configurada.

Mientras la tecla [RHYTHM] parpadee o esté apagada, la grabadora y la sección de ritmos estarán siempre sincronizadas (→ p. 87).

3. Gire el dial o utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el patrón que quiera usar como ritmo guía.

001#510 METRO44 BANK:1

Para cada proyecto, puede utilizar hasta 511 patrones rítmicos, 475 de los cuales vienen preprogramados (para los otros patrones aparece la indicación “EMPTY”).

Si gira el dial para escoger otro patrón rítmico mientras se está reproduciendo uno, el nuevo patrón empezará después de que el patrón activo haya acabado. Cuando elija ese nuevo patrón con las teclas de cursor arriba/abajo, el nuevo patrón empezará a ser reproducido inmediatamente.

En este ejemplo, escogeremos un patrón rítmico sencillo como ritmo guía para utilizarlo durante la grabación. Si elige por ejemplo el patrón rítmico 510, escuchará un sonido de metrónomo de una nota negra.

4. Pulse la tecla PLAY [R] de la sección de transporte.

Se reproducirá repetidamente el patrón rítmico elegido de forma sincronizada con la grabadora. La tecla [TEMPO] parpadeará siguiendo el valor del tempo actual.

Nº patron ritmico

004#000 08Beat01 BANK:1

Nombre patron ritmico

ZOOM MRS-1608

AVISO

Si pulsa la tecla [RHYTHM] para hacer que se encienda mientras la grabadora está parada, podrá reproducir el patrón rítmico solo.

Durante la reproducción, parpadearán los parches correspondientes al sonido actual del kit de batería/tono del programa de bajo. También puede golpear los parches para tocar los sonidos de batería/notas de bajo .

23

Guiarápida

5. Para modificar el tempo, pulse la tecla [TEMPO] de la sección rítmica y gire el dial para modificar el valor de tempo que aparece en pantalla.

El tempo es ajustado en intervalos de 0.1 BPM.

Paso 2: Grabación de la primera pista

En este paso, se grabará la primera pista mientras escucha el ritmo guía de la sección rítmica. Como ejemplo, le indicaremos cómo grabar una guitarra eléctrica en la pista 1 con el efecto de inserción.

TEMPO

BPM: 136.0

Cuando haya terminado con este ajuste, pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla anterior.

2.1 Ajuste de la sensibilidad de entrada

1. Conecte un instrumento a la toma GUITAR/ BASS INPUT1 (p. 15).

Para conectar una guitarra o bajo, utililice las tomas 1/2 GUITAR/BASS INPUT del panel frontal. Para conectar un sintetizador u otra unidad con salida stereo de nivel de línea, utilice las tomas INPUT 1 – 8 del panel trasero.

AVISO

También puede ajustar el tempo pulsando de forma repetitiva la

tecla [TEMPO] (→ p.89).

6. Utilice los faders [DRUM]/[BASS] para ajustar el volumen de la pista de batería/bajo.

Si no quiere escuchar el sonido de bajo, baje totalmente el fader [BASS] .

7. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [P] .

8. Para volver a la pantalla principal, pulse varias veces la tecla [EXIT].

AVISO

Puede usar tanto la clavija GUITAR/BASS INPUT 1 como la INPUT 1, y tanto la GUITAR/BASS INPUT 2 como la INPUT 2. Si tiene conectados ambos tipos de tomas, los conectores GUITAR/BASS INPUT 1/2 tendrán prioridad.

2. En la pantalla principal, pulse la tecla [ON/OFF] de la entrada 1 para que se encienda en rojo.

Las teclas [ON/OFF] 1 – 8 de la sección de entrada controlan el estado de las entradas 1 – 8. Cuando una tecla esté encendida, la correspondiente entrada estará activada.

AVISO

Para grabar en stereo la salida de un sintetizador o de otra unidad stereo, conecte la salida L y la R a un par de entradas INPUT par/impar y pulse las correspondientes teclas [ON/OFF] para que se enciendan ambas teclas.

3. Mientras toca el instrumento, utilice el control

1 [GUITAR/BASS INPUT] para ajustar la sensibilidad.

Cuando el instrumento esté conectado a GUITAR/BASS INPUT 1/2, use el control 1/2 [GUITAR/BASS INPUT]. Cuando el instrumento esté conectado a INPUT 1 – 8, utilice el control 1 – 8 [INPUT] para ajustar la sensibilidad de entrada.

ZOOM MRS-1608

24

Guia rápida

Ajuste el control de forma que el indicador [PEAK] de la sección de entrada solo se ilumine puntualmente cuando toque el instrumento a máximo volumen.

Cuando utilice la toma GUITAR/BASS INPUT

Debe parpadear brevemente

Panel frontal

Cuando use la toma INPUT

Debe parpadear brevemente

4. Mientras toca el instrumento, utilice el control [REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.

[REC LEVEL] controla el nivel de la señal que va a la grabadora (después de pasar por el efecto de inserción). Observe el medidor de nivel IN1 que hay en la esquina inferior izquierda de la pantalla y ajuste el nivel tan alto como sea posible, pero sin que ese ajuste haga que se encienda el indicador 0 dB durante los picos de reproducción.

Indicador [CLIP]

Nivel INPUT 1 – 8

Si ha ajustado el nivel de grabación demasiado alto, se encenderá el indicador [CLIP] del control [REC LEVEL].

2.2 Aplicación del efecto de inserción

La señal del MRS-1608 puede ser modificada a través del efecto de inserción. Puede aplicar este efecto a la entrada, a cualquier pista, o inmediatamente antes del fader [MASTER]. El efecto de inserción es en realidad una unidad multiefectos que incluye varios efectos individuales (módulos de efecto) como el de compresor, distorsión y retardo, conectados en serie.

ZOOM MRS-1608

Los pasos que le describimos a continuación le indican cómo elegir un algoritmo y aplicar el efecto de inserción a la señal de guitarra conectada a la toma GUITAR/BASS INPUT.

1. Pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la sección de efectos.

En la segunda línea de la pantalla aparecerá indicada la posición de inserción del efecto. El valor por defecto es “IN” (INPUT). Si hay otro valor activo en ese momento, gire el dial para elegir “IN”.

2. Utilice las teclas [ALGORITHM] de la sección de efectos para elegir el algoritmo que quiera.

Un "algoritmo" es una combinación de módulos de efectos que puede utilizar simultáneamente. El MRS-1608 tiene 9 algoritmos que son controlados por las teclas [ALGORITHM] de la sección de efectos.

Puede elegir entre los siguientes algoritmos.

CLEAN

DIST

ACO/BASS SIM

BASS

Es un algoritmo perfecto para la grabación de una guitarra/ bajo.

MIC

Es un algoritmo perfecto para la grabación de voces o de otras señales captadas con micrófono.

DUAL MIC

Es un algoritmo con dos entradas mono totalmente independientes y canales de salida mono.

8x COMP EQ

Es un algoritmo con 8 canales de entrada/salida independientes. Puede aplicar en cada canal un filtro pasaaltos, compresor y ajustes de EQ distintos .

LINE

Es un algoritmo que resulta perfecto fundamentalmente para la grabación de instrumentos de salida de nivel de linea como un sintetizador o piano eléctrico.

25

Guiarápida

MASTERING

Es el algoritmo adecuado para el procesado de la señal stereo que se produce durante la remezcla.

Cuando elija un algoritmo, se encenderá su correspondiente tecla y en la pantalla aparecerá un “patch” (programa de efectos) que utiliza el algoritmo en cuestión.

INSERT

Standard No.0

Nombre programa

Nº programa

NOTA

El algoritmo 8x COMP EQ solo podrá ser insertado en la entrada si está activada la función de grabación de 8 pistas (p. 45) .

3. Gire el dial para elegir el programa.

Tiene disponibles 320 programas para el efecto de inserción. Puede editar estos programas si quiere modificar el sonido o la profundidad del efecto.

Los programas disponibles para cada algoritmo son estos:

Algoritmo

Rango nº programa

CLEAN

0 – 29

 

 

DIST

0 – 49

 

 

ACO/BASS SIM

0 – 19

 

 

BASS

0 – 19

 

 

MIC

0 – 49

 

 

DUAL MIC

0 – 49

 

 

8x COMP EQ

0 – 19

 

 

LINE

0 – 49

 

 

MASTERING

0 – 29

 

 

AVISO

Cuando aparezca la indicación “EMPTY” como nombre del

programa, el programa estará vacío. El elegir este programa no

tendrá ningún efecto.

4. Mientras toca el instrumento con la máxima salida, reajuste el nivel de grabación y compruebe que el indicador [REC LEVEL] no esté encendido.

El nivel de grabación cambiará de acuerdo al programa elegido. Para evitar la saturación, puede que sea necesario reajustar el control [REC LEVEL] .

5. Para volver a la pantalla principal, pulse varias veces la tecla [EXIT] .

AVISO

Para grabar sin utilizar el efecto de inserción, pulse la tecla [BYPASS] de la sección de efectos. Se encenderá la tecla y el efecto de inserción será anulado.

2.3Elección de una pista y grabación

Ahora grabaremos el sonido de la guitarra (con el efecto de inserción aplicado) en una pista 1.

1. En la pantalla principal, pulse repetidamente la tecla de estado 1 hasta que se encienda en rojo.

En rojo

Las teclas de estado sirven para elegir la pista de grabación y para activar/desactivar la anulación de canal. Cada vez que pulse una tecla de estado, la tecla irá pasando cíclicamente a través de los siguientes estados.

Tecla de estado

Encendida verde Apagada

Encendida roja

Anulación desact Anulación act

Elegida como pista grabación

Cuando la tecla de estado 1 esté encendida en rojo, la pista 1 estará en el modo de espera de grabación y la señal de entrada será asignada a la pista 1. El direccionamiento de la señal pasará a ser el siguiente:

Cuando no hay una pista de grabación elegida

MASTER

Pista 1

Pista 2

Cuando ha elegido una pista para la grabación (pista 1)

1 MASTER

Pista 1

Pista 2

Cuando pulse las teclas de estado 9/10 – 15/16, habrá elegido como destino de grabación un par de pistas stereo. Salvo por la elección de la toma V de destino de grabación y

ZOOM MRS-1608

26

Guia rápida

el ajuste de fase, los parámetros para las pistas stereo izquierda/derecha están ajustados a los mismos valores. Esto le resultará útil para grabar fuentres stereo o sintetizadores o reproductores de CD.

AVISO

Normalmente, solo podrá elegir dos pistas a la vez. Para elegir dos pistas mono, pulse la primera tecla de estado de una pareja par/impar para que se encienda en rojo y después, mantenga pulsada la otra tecla para que también se encienda en rojo.

Aunque la señal de entrada sea mono, el elegir un par de pistas stereo como destino le asegurará que el despliegue izquierdo/derecho añadido por determinados efectos de ajuste de inserción se mantenga en la grabación.

También puede grabar 8 pistas simultáneamente (p. 45).

2. Ajuste el fader 1 y el fader [MASTER] a 0 dB. Después ajuste el volumen del sistema de monitorización mientras toca el instrumento.

3. Para empezar a grabar, pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de la canción. Mantenga pulsada después la tecla REC [O] y pulse la tecla PLAY [R].

Se encenderán las teclas REC [O] y PLAY [R], escuchará una claqueta de cuatro tiempos y empezará la grabación. Grabe su ejecución con el instrumento mientras escucha la ritmo guía de la sección rítmica.

AVISO

Puede cambiar el número y el estilo de la claqueta (p. 48).

Si la señal de entrada suena distorsionada, vaya al paso 2.1 para ajustar la sensibilidad de entrada y el nivel de grabación.

4. Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla STOP [P] .

Se apagarán las teclas REC [O] y PLAY [R] y se detendrá la

Funcionamiento básico de las teclas de transporte

grabación. En pantalla aparecerá durante un instante la indicación “wait...” y después volverá a aparecer la pantalla principal.

NOTA

El tiempo que estará en pantalla la indicación “wait...” puede variar. No apague la unidad mientras aparezca en pantalla esta indicación. Si lo hace puede perder los datos grabados e incluso podría dañar la unidad.

5. Para escuchar el contenido grabado, pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de la canción y pulse la tecla PLAY [R].

La pista será reproducida junto con el ritmo guía de la sección de ritmo.

AVISO

Puede especificar una posición en horas/minutos/segundos/ milisegundos para desplazarse directamente a ese punto (p. 37).

El introducir marcas en los puntos que quiera le permitirá avanzar rápidamente hasta esos puntos (p. 46).

6. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [P].

Para rehacer la grabación, repita los pasos 3 – 5.

7. Si está satisfecho con el contenido grabado, pulse la tecla de estado 1 hasta que se ilumine en verde.

Se anulará el estado de espera de grabación en el que estaba la pista 1.

AVISO

El contenido grabado puede ser copiado, borrado o editado

(p. 49).

Con la activación de la toma-V para la pista, puede grabar una nueva toma conservando la toma actual (p. 35).

Tecla REW [T]: Desplaza hacia atrás la posición activa en pasos de 1 segundo. Puede aumentar la velocidad manteniendo pulsada la tecla REW [T] y pulsando FF [Y].

Tecla ZERO [U]: Devuelve la grabadora a la posición inicial (contador en cero).

Tecla STOP [P]: Detiene la grabadora.

ZOOM MRS-1608

Tecla FF [Y]: Desplaza hacia delante la posición activa en pasos de 1 segundo. Puede aumentar la velocidad manteniendo pulsada la tecla FF [Y] y pulsando REW [T].

Tecla PLAY [R]: Inicia la reproducción desde la posición activa.

Tecla REC [O]: Si pulsa la tecla PLAY [R] mientras mantiene pulsada esta tecla comenzará la grabación. El pulsar esta tecla durante la reproducción produce un pinchado, mientras que el pulsarla durante la grabación produce un despinchado.

27

Guiarápida

Paso 3: Sobredoblaje

En este paso, aprenderá cómo grabar otro instrumento en la pista 2, mientras escucha lo que acaba de grabar en el paso anterior. La grabación de partes adicionales de esta forma es conocida como “sobredoblaje”.

3.1Ajustes de la sensibilidad de entrada y del efecto de inserción

Al igual que en el paso 2, vamos a ajustar la sensibilidad de entrada y el nivel de grabación y vamos a realizar los ajustes para el efecto de inserción.

1. Conecte el siguiente instrumento que quiera grabar y pulse la tecla [ON/OFF] para que se encienda en rojo.

2. Ajuste la sensibilidad de entrada y el nivel de grabación de la misma manera que en el paso 2.1.

3. Elija el algoritmo y el programa que quiera como en el paso 2.2.

4. Cuando haya terminado con los ajustes, pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla principal.

3.2Elección de una pista y grabación

Ahora ya podrá grabar el segundo instrumento en la pista 2, mientras reproduce el contenido de la pista 1 y el ritmo guía.

1. Pulse repetidamente la tecla de estado 2 hasta que se encienda en rojo.

La pista 2 estará ahora en el modo de espera de grabación. Compruebe que las tecla de estado 1 y [DRUM]/[BASS] estén encendidas en verde.

2. Ajuste el fader [MASTER] a 0 dB y use el fader 2 para ajustar el nivel de monitorización.

Si es necesario, coloque la grabadora en el modo de reproducción y use los faders 1/2 y los faders [DRUM]/ [BASS] para ajustar el balance de nivel de monitorización entre las pistas.

3. Para que empiece la grabación, pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de la canción. Mantenga pulsada la tecla REC [O] y pulse la tecla PLAY [R].

Después de la claqueta, empezará la grabación en la pista 2. Grabe el instrumento que esté tocando mientras escucha el ritmo guía y la pista 1.

4. Cuando haya terminado de grabar la pista 2, pulse la tecla STOP [P] .

En pantalla aparecerá durante un instante la indicación “wait...” y después volverá a aparecer la pantalla principal.

5. Para escuchar lo que acaba de grabar, pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de la canción y pulse PLAY [R].

Se reproducirá el ritmo guía de la sección rítmica y las pistas 1/2. Ajuste los faders 1/2 de la manera adecuada para conseguir un buen balance de nivel.

6. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [P] .

AVISO

Para rehacer la grabación, repita los pasos 3 – 5. También puede iniciar la grabación desde un punto intermedio de la pista y usar la función de pinchado/despinchado para rehacer solo un pasaje concreto (p. 39).

7. Si está satisfecho con lo que acaba de grabar, pulse la tecla de estado 2 hasta que se ilumine en verde.

Ahora puede grabar más pistas utilizando este procedimiento.

AVISO

El máximo número de pistas que puede grabar es 16. Pero incluso aunque tenga completas las 16 pistas, puede utilizar la función de volcado (también llamada grabación ping-pong ) para trasladar el contenido de varias pistas a 1 o 2 pistas. Después puede elegir otra toma-V para volcar las pistas y grabar más (p. 35).

ZOOM MRS-1608

28

Guia rápida

Paso 4: Mezcla

Cuando haya terminado de grabar todas las pistas, puede utilizar el mezclador interno para ajustar parámetros como el volumen, EQ (ecualizador), panorama stereo (posicionamiento stereo izquierdo/derecho), etc. para un par de pistas stereo.

4.1Desactivación de la entrada y de la sección de ritmos

De cara a evitar la introducción de señales no deseadas en la mezcla, debería desactivar la entrada y el ritmo guía de la sección rítmica.

1. Para anular la sección de ritmo, pulse las teclas de estado [DRUM]/[BASS] para que se apaguen.

2. Para anular la entrada, pulse la entrada [ON/ OFF] de la entrada a la que esté conectada el instrumento para hacer que se apague.

AVISO

Si quiere, puede añadir a la mezcla el sonido del kit de batería/ programa de bajo y/o o el sonido de las señales de entrada.

4.2Ajuste del volumen, panorama stereo y EQ

A continuación le explicamos cómo ajustar el volumen, panorama y la ecualización para cada pista controlando los parámetros de pista del mezclador interno.

1. Para ajustar el balance de volumen entre las pistas, utilice los faders 1 – 8 y 9/10 – 15/16.

Manejando los faders de un par stereo, puede ajustar el balance izquierdo/derecho.

2. Para ajustar la EQ y el panorama para cada pista, pulse la correspondiente tecla de la sección de parámetros de pista.

ZOOM MRS-1608

3. Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho o las teclas de estado para elegir la pista en la que quiera realizar el ajuste.

Mientras visualice la pantalla de parámetros de pista, podrá utilizar las teclas de estado y las de cursor izquirdo/derecho para elegir una pista. La tecla de estado de la pista seleccionada entonces estará encendida en naranja.

En naranja

TR3

EQ HI G 0dB

4. Gire el dial para elegir el ajuste.

TR3

EQ HI G +6dB

5. Utilice las teclas de cursor arriba/abajo o las teclas de la sección de parámetros de pista para escoger un parámetro de pista, y ajuste otros de la misma manera.

Cuando visualice en pantalla un parámetro, la pulsación de la correspondiente tecla en la sección de parámetros de pista activará este parámetro si estaba desactivado y viceversa.

Los parámetros que puede elegir para las pistas 1 – 8 y 9/10

– 15/16 aparecen el el listado incluido en la página siguiente.

AVISO

En el ajuste por defecto para un proyecto, los parámetros SUB-OUT SEND LVL y SUB-OUT SEND PAN están desactivados. Para más información sobre como controlar estos parámetros, vea la página 82.

También puede utilizar algunos parámetros de pista (nivel, EQ, panorama/balance, intensidad del efecto de envío/ retorno, etc) para la pista de batería/bajo y para las señales de entradas.

29

Guiarápida

Lista de parámetros de pista

Parámetro

Tecla

Indicación

Rango de

 

Descripción

 

correspondiente

ajuste

 

 

 

 

 

 

 

EQ HI GAIN

 

EQ HI G

-12 – +12dB

Ajusta el rango de realce/corte de las

 

 

altas frecuencias.

 

 

Tecla [EQ HIGH]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ HI FREQUENCY

EQ HI F

500 – 18000(Hz)

Ajusta la frecuencia central para el rango

 

 

 

 

de realce/corte de las altas frecuencias.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ MID GAIN

 

EQ MID G

-12 – +12dB

Ajusta el rango de realce/corte de los

 

 

medios.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ MID

Tecla [EQ MID]

EQ MID F

40 – 18000(Hz)

Ajusta la frecuencia central para el

 

FREQUENCY

rango de realce/corte de los medios.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ MID

 

EQ MID Q

0.1 – 1.0

Ajusta el valor Q (anchura de banda)

 

Q-FACTOR

 

para la ecualización de medios.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ LOW GAIN

 

EQ LO G

-12 – +12dB

Ajusta el rango de realce/corte de los

 

 

graves.

 

 

Tecla [EQ LOW]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ LOW

EQ LO F

40 – 1600(Hz)

Ajusta la frecuencia central para el

 

 

 

FREQUENCY

 

rango de realce/corte de los graves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHORUS/DELAY

Tecla [CHORUS/

CHO SEND

0 – 100

Ajusta el volumen de señal enviado al

 

SEND LEVEL

DELAY SEND]

efecto chorus/retardo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REVERB SEND

Tecla [REVERB

REV SEND

0 – 100

Ajusta el nivel de señal enviado al

 

LEVEL

SEND]

efecto reverb.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elige si la toma STEREO SUB-OUT

 

SUB-OUT SEND

 

 

 

lleva la misma señal que la toma

 

 

SUB SEND

ON/OFF

MASTER OUTPUT. Solo puede

 

ON/OFF

 

 

 

 

 

seleccionar este parámetro para la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pista master.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajusta el nivel de la señal enviada

 

 

 

 

 

desde las pistas 1 – 16, pista de

 

SUB-OUT SEND

 

 

 

batería/bajo y desde la entrada a la

 

 

SUB SEND LVL

0 – 127

toma STEREO SUB-OUT. Este

 

LEVEL

Tecla [SUB-OUT

 

 

 

parámetro no aparece cuando SUB-

 

 

SEND]

 

 

 

 

 

 

OUT SEND ON/OFF para la pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

master está ajustado a ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajusta el panorama de la señal

 

 

 

 

 

enviada desde la pistas 1 – 16, pista

 

SUB-OUT SEND

 

 

 

de batería/bajo y desde la entrada a la

 

 

SUB SEND Pan

L100 – 0 – R100

toma STEREO SUB-OUT. Este

 

PAN

 

 

 

 

 

parámetro no aparece cuando SUB-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT SEND ON/OFF para la pista

 

 

 

 

 

master está ajustado a ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajusta el panorama para la pista. En el

 

PAN

Tecla [PAN]

PAN

L100 – 0 – R100

caso de las pista strereo, este parámetro

 

 

 

 

 

ajusta el balance izquierdo/derecho.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x=1 – 16

Elige la toma-V que va a utilizar la

 

V-TAKE

Tecla [V-TAKE]

TR x-y

pista. x es el número de la pista e y el

 

y=1 – 10

 

 

 

 

número de la toma-V.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER

 

FADER

0 – 127

Ajusta el volumen activo.

 

 

 

 

 

 

 

STEREO LINK

 

ST LINK

ON/OFF

Enlaza los parámetros para dos pistas

 

 

mono (p. 82).

 

 

Ninguna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Define si la fase de la señal de salida

 

 

 

 

 

 

INVERT

 

INVERT

ON/OFF

estará invertida o no. OFF implica

 

 

una fase normal y ON que la fase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estará invertida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM MRS-1608

 

 

 

 

 

30

Loading...
+ 194 hidden pages