9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:32 Page1
EN
FR
DE
NL
DA
NO
SV
FI
ES
IT
PT
EL
VI
TH
MS
ID
KO
RC
HK
AR
FA
Easy Spray
www.tefal.com
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:32 Page2
7
9
6
3 8
4
2
5
1
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page3
WATER TANK FILLING & SPRAY USE
NO
OK
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page4
FOR YOUR SAFETY
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment).
•Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Warning! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee.
•This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10 A), with an earth connection.
•If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid any danger.
•The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or has functional anomalies. Never dismantle your appliance: have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger.
•Never immerse your iron in water!
•Never use the spray function when the spray block is not correctly inserted in the iron.
•Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before cleaning it, after each use.
•Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has not cooled down for approximately 1 hour.
•The soleplate of your iron may reach high temperatures. Do not touch the metal parts of the appliance during use as they may become very hot. Take care especially when you are ironing close to the edge or on a corner of your ironing board. Do not iron clothes that are directly on your body.
•Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable.
•This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
DESCRIPTION
1 |
Temperature setting indicator |
6 |
Spray Block |
2 |
Thermostat indicator light |
7 |
Spray pump |
3 |
Electrical cord |
8 |
Water Tank |
4 |
Cord tidy heel |
9 |
Spray Block Eject Button |
5 |
Soleplate |
|
|
WHAT WATER TO USE?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water.
4
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page5
TYPES OF WATER NOT TO USE? |
EN |
The types of water listed below contain mineral elements that can cause premature wear of the appliance: scented or softened water and water with additives should not be used in your Tefal iron.
USE
Adjust the temperature
• Select the temperature (see table below) setting the thermostat facing the indicator.
Fabric |
Position of Thermostat Cursor |
|
|
|
|
Silk |
• |
|
Synthetic (Polyester, Acelate, Acrylic, Nylon) |
||
|
||
|
|
|
Wool |
•• |
|
|
|
|
Cotton |
••• |
|
|
|
|
Linen |
MAX |
|
|
|
•The thermostat light comes on. It will go out when the soleplate is hot enough.
•Your iron heats up quickly: so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a higher temperature.
•When ironing fabrics with mixed fibres, set the ironing temperature for the most delicate fibre. For delicate fabrics we recommend testing the fabric first on an inconspicuous place eg (inside
the hem).
It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.
If you turn down the thermostat, wait until the thermostat light comes back on before beginning to iron again.
STORAGE AND MAINTENANCE
Store your iron
•Unplug the iron.
•Eject the spray block and empty the water tank.
•Wait until the soleplate cools down and wind the cord around the heel of the iron.
•Store the cold iron on its heel.
Always set your iron on its heel, in order to avoid damage or scratching to the soleplate. Caution: placing your iron flat onto a metallic surface might damage or scratch the soleplate.
Cleaning the soleplate
• Unplug the iron, and when the soleplate is just warm, wipe it with a soft cloth.
Never use abrasive or aggressive products.
5
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page6
A PROBLEM WITH YOUR IRON
Problem |
Cause |
Solution |
|
|
|
The spray does not spray. |
The water tank is not filled |
Fill up the water tank. |
|
enough. |
|
|
You have used water with |
Use tap water. |
|
additives. |
|
|
|
|
The spray block does not |
Spray block eject button is |
Ensure you push the spray |
eject. |
not pushed enough. |
block eject button correctly. |
|
|
|
The iron leaks. |
You have filled the water |
Fill the water tank out of this |
|
tank while it was still inserted |
iron. |
|
in the iron, and have spilt |
|
|
some on the side. |
|
|
Water tank is overfilled. |
Do not exceed the MAX level. |
|
|
|
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ‹ Leave it at a local civic waste collection point.
6
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables FR (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…).
•Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
•Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
•Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10 A) avec conducteur de terre.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
•L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
•Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
•N'utilisez jamais la fonction de vaporisation si le vaporisateur n'est pas correctement inséré dans le fer.
•Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
•Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
•La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Ne repassez pas directement sur votre corps les vêtements que vous portez.
•Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
•Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
DESCRIPTION
1 |
Bouton de thermostat |
6 |
Pulvérisateur |
2 |
Voyant de thermostat |
7 |
Pompe du pulvérisateur |
3 |
Cordon d'alimentation |
8 |
Réservoir |
4 |
Talon enrouleur de cordon |
9 |
Bouton d'éjection du pulvérisateur |
5 |
Semelle |
|
|
7
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page8
QUELLE EAU UTILISER ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet non traitée.
QUELS TYPES D'EAU NE PAS UTILISER ?
Les types d'eau citées ci-dessous contiennent des éléments minéraux pouvant provoquer un vieillissement prématuré de l'appareil : n'utilisez pas d'eau parfumée ou adoucie, ni d'eau contenant des additifs dans votre fer à repasser Tefal.
UTILISATION
Réglez la température
•Sélectionnez la température (voir tableau ci-dessous) en positionnant le thermostat en face du repère.
Tissus |
Position bouton thermostat |
|
|
Soie |
• |
Synthétiques |
|
(Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide) |
|
|
|
Laine |
•• |
Coton |
••• |
|
|
Lin |
MAX |
|
|
•Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude.
•Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée.
•Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Pour les textiles délicats, nous vous recommandons de tester une zone cachée du vêtement (ex : ourlet).
Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant se rallume avant de repasser à nouveau.
RANGEMENT ET ENTRETIEN
Rangez votre fer
•Débranchez le fer.
•Éjectez le pulvérisateur et videz le réservoir.
•Attendez que la semelle refroidisse et enroulez le cordon autour du talon du fer.
•Rangez le fer froid sur son talon.
Posez toujours votre fer sur son talon pour ne pas rayer ou abîmer la semelle. Attention : la pose à plat sur un support métallique risque d'endommager la semelle.
8
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page9
Nettoyez la semelle
• Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la en la frottant avec une éponge humide.
N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs. |
|
FR |
||
UN |
PROBLÈME AVEC VOTRE FER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Problème |
Cause |
Solution |
|
|
|
|
|
|
Le pulvérisateur n'envoie pas |
Le réservoir n'est pas assez |
Remplissez complètement le |
|
|
d'eau. |
rempli. |
réservoir. |
|
|
|
|
Vous avez utilisé de l'eau |
Utilisez de l'eau du robinet. |
|
|
|
contenant des additifs. |
|
|
|
|
|
|
|
Le pulvérisateur ne s'éjecte |
Vous n'avez pas appuyé |
Assurez-vous d'avoir |
|
|
pas. |
assez fort sur le bouton |
correctement appuyé |
|
|
|
|
d'éjection du pulvérisateur. |
sur le bouton d'éjection |
|
|
|
|
du pulvérisateur. |
|
|
|
|
|
|
Le fer fuit. |
Vous avez rempli le réservoir |
Remplissez le réservoir hors |
|
|
|
|
alors qu'il était toujours |
du fer. |
|
|
|
inséré dans le fer et de l'eau |
|
|
|
|
a coulé sur les côtés. |
|
|
|
|
Le réservoir est trop rempli. |
Ne dépassez pas le niveau |
|
|
|
|
MAX de remplissage. |
|
|
|
|
|
|
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
9
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page10
FÜR IHRE SICHERHEIT
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den |
davongetragen |
hat, |
ausläuft |
oder |
|||||||
gültigen |
technischen |
|
Bestimmungen |
und |
Betriebsstörungen aufweist. |
|
|
||||
Normen |
(elektromagnetische |
Verträglichkeit, |
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen |
||||||||
Niederspannung, Umweltverträglichkeit). Unser |
Reinigung und Wartung durch den Kunden, |
||||||||||
Unternehmen behält sich das Recht vor,im |
muss durch den Kundendienst erfolgen. |
|
|||||||||
Interesse des Verbrauchers Änderungen der |
• Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, |
||||||||||
technischen Eigenschaften und der Bestandteile |
sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen |
||||||||||
vorzunehmen. |
|
|
|
|
|
|
Sicherheit stets zu einer autorisierten |
||||
• Lesen |
Sie |
die Anweisungen |
in |
dieser |
Kundendienststelle. |
|
|
|
|||
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und |
• Den Bügelautomaten, die Zuleitung oder den |
||||||||||
bewahren Sie diese griffbereit auf. |
|
Stecker nie in Wasser oder eine andere |
|||||||||
• Dieses |
Gerät darf |
nicht |
von |
Personen |
Flüssigkeit tauchen! |
|
|
|
|||
(inbegriffen |
Kindern) |
mit |
eingeschränkten |
• Benutzen Sie nicht die Sprühfunktion, wenn der |
|||||||
körperlichen, |
sensorischen |
oder |
geistigen |
Sprühblock nicht richtig im Bügeleisen |
|||||||
Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für |
eingesetzt ist. |
|
|
|
|||||||
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät |
• Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus |
||||||||||
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, |
der Steckdose. Schalten Sie das Gerät nach |
||||||||||
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit |
jeder Benutzung stets aus (Stecker aus der |
||||||||||
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden |
Steckdose ziehen). |
|
|
|
|||||||
oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät |
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn |
||||||||||
vertraut |
|
gemacht |
|
wurden. |
es am Stromnetz angeschlossen ist und solange |
||||||
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie |
es nicht abgekühlt ist (etwa eine Stunde). |
|
|||||||||
nicht mit dem Gerät spielen. |
|
|
|
• Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes |
|||||||
• Anfänglich |
kann |
es |
zu |
Rauch- |
und |
in Berührung kommen lassen und nicht über |
|||||
Geruchsentwicklung kommen, die unbedenklich |
scharfe Kanten ziehen oder legen. Zuleitung |
||||||||||
ist und von selbst aufhört. |
|
|
|
nicht hinunter hängen lassen. |
|
||||||
• Achtung! |
Die |
|
Spannung |
|
Ihrer |
• Die Sohle des Bügelautomaten kann sehr heiß |
|||||
Elektroinstallation muss der Spannung des |
werden: Die Sohle nie berühren und den |
||||||||||
Bügelautomaten (220 - 240 V) entsprechen. |
Bügelautomaten immer abkühlen lassen bevor |
||||||||||
Der Bügelautomat muss unbedingt an einer |
Sie ihn reinigen oder wegräumen. |
|
geerdeten Steckdose angeschlossen werden. • Besonders dann, wenn Sie auf einer Ecke des
• Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, |
Bügelbretts bügeln. |
|
|
|
|
vergewissern Sie sich, dass es über einen |
• Bügeln |
Sie keine |
am |
Körper befindliche |
|
bipolaren |
Kleidung. |
|
|
|
|
10 A-Stecker mit Erdleiter verfügt. Es muss so |
• Verwenden Sie Ihr Bügeleisen nur auf einer |
||||
liegen, dass sich keine Stolperfalle bildet. Ein |
stabilen Arbeitsfläche. |
|
|
||
fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen |
• Dieses |
Produkt ist |
ausschließlich für |
den |
|
Schäden am Bügelautomaten führen und setzt |
Haushaltsgebrauch in geschlossenen Räumen |
||||
die Garantie außer Kraft. |
konzipiert. |
|
|
|
|
• Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, darf das |
• Bei |
unsachgemäßer |
oder |
der |
|
Gerät nicht mehr verwendet werden, lassen Sie |
Gebrauchsanleitung |
|
zuwiderlaufender |
||
es aus Sicherheitsgründen sofort von einer |
Benutzung übernimmt der Hersteller keine |
||||
autorisierten Kundendienststelle ersetzen. |
Haftung und die Garantie erlischt. |
|
•Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden
10
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page11
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 |
Thermostat |
6 |
Sprühblock |
2 |
Temperatur-Kontrollleuchte |
7 |
Sprühpumpe |
3 |
Netzschnur |
8 |
Wassertank |
4 |
Kabelaufwicklungsvorrichtung |
9 |
Auswurftaste Sprühblock |
5 |
Bügelsohle |
|
|
DE
WELCHES WASSER NUTZEN?
Ihr Gerät wurde so konzipiert, dass es mit unbehandeltem Leitungswasser funktioniert.
WELCHE ARTEN WASSER NICHT NUTZEN?
Die unten aufgelisteten Wasserarten enthalten mineralische Bestandteilen, die zum vorzeitigen Verschleiß des Geräts führen: parfümiertes oder enthärtetes Wasser und Wasser mit Zusätzen sollten nicht für Ihr Tefal-Bügeleisen genutzt werden.
BENUTZUNG
Einstellen der Temperatur
•Stellen Sie die Temperatur ein (siehe untenstehende Tabelle), indem Sie den Thermostat auf das entsprechende Zeichen drehen.
Gewebeart |
Einstellung des |
|
Temperaturreglers |
||
|
||
|
|
|
Seide |
• |
|
Synthetik (Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid) |
||
|
||
|
|
|
Wolle |
•• |
|
|
|
|
Baumwolle |
••• |
|
Leinen |
MAX |
|
|
|
•Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie geht aus, sobald die Sohle die gewünschte Temperatur erreicht hat.
•Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, die eine niedrige Bügeltemperatur erfordern und zum Schluss diejenigen, für die eine höhere Temperatur benötigt wird.
•Stellen Sie beim Bügeln von Mischgewebe die Bügeltemperatur auf die empfindlichste Faser ein. Wenn Sie das Thermostat kälter einstellen, warten Sie vor dem Weiterbügeln, bis die
Anzeige erneut aufleuchtet. Bei empfindlichen Stoffen sollte zuerst ein Test an einer versteckten Stelle (z. B. am Saum) vorgenommen werden.
Es ist normal, dass das Kontrolllämpchen während des Bügelns anund ausgeht. Wenn Sie den Temperaturregler niedriger stellen, warten Sie mit dem Bügeln bis die Kontrollleuchte aufleuchtet.
11
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page12
AUFBEWAHRUNG DES BÜGELEISEN
Aufbewahrung des Bügelautomaten
•Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Werfen Sie den Sprühblock aus und leeren Sie den Wassertank.
•Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist und rollen Sie dann das Kabel um den hinteren Teil des Bügeleisens.
•Den Bügelautomaten zum Aufbewahren auf das Heck stellen.
Achtung: falls Sie das Bügeleisen auf eine metallische Oberfläche setzen, kann dies zu Schäden an der Sohle führen.
Reinigen der Bügelsohle
• Wenn die Sohle noch lauwarm ist, diese mit einem feuchten Tuch reinigen (keine metallischen Gegenstände verwenden).
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
EIN PROBLEM MIT IHREM BÜGELEISEN
Problem |
Ursache |
Lösung |
|
|
|
Der Sprühkopf sprüht nicht. |
Der Wassertank ist nicht |
Füllen Sie den Wassertank. |
|
ausreichend gefüllt. |
|
|
Sie haben Wasser mit |
Verwenden Sie |
|
Zusätzen verwendet. |
Leitungswasser. |
|
|
|
Der Sprühblock wird nicht |
Die Auswurftaste des |
Stellen Sie sicher, dass die |
ausgeworfen. |
Sprühblocks wird nicht |
Auswurftaste des |
|
ausreichend gedrückt. |
Sprühblocks richtig gedrückt |
|
|
wird. |
|
|
|
Das Bügeleisen leckt. |
Sie haben den Wassertank |
Füllen Sie den Wassertank |
|
gefüllt, während er noch im |
außerhalb des Bügeleisens. |
|
Bügeleisen eingesetzt war, |
|
|
und haben an der Seite |
|
|
etwas verspritzt. |
|
|
Der Wassertank ist überfüllt. |
Überschreiten Sie nicht den |
|
|
Höchststand MAX. |
|
|
|
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
‹Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
12
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page13
VEILIGHEIDSADVIEZEN
De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu).
•Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig.
•Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat NL stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat. Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
•De eerste keren dat u uw strijkijzer gebruikt, kan er een beetje rook en een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen invloed op het gebruik van uw strijkijzer en zal snel verdwijnen.
•Let op! De spanning van uw elektriciteitsnet dient overeen te stemmen met die van uw strijkijzer (220240 V). Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken en de garantie teniet doen.
•Uw strijkijzer dient aangesloten te worden op een geaard stopcontact. Gebruikt u een verlengsnoer, dan dient dit tweepolig (10A) en geaard te zijn.
•Indien uw strijkijzer is gevallen of een harde schok heeft ondergaan, dient u het apparaat altijd te laten controleren door een erkend reparateur (zie service-lijst).
Zelfs indien er aan de buitenkant geen schade is, kan er inwendig toch schade zijn ontstaan. Het strijkijzer niet meer gebruiken wanneer er problemen zijn tijdens het functioneren. Demonteer het apparaat nooit zelf, laat het altijd nakijken door een erkend reparateur, om elk risico uit te sluiten.
•Dompel uw strijkijzer nooit onder in water!
•Gebruik de spray functie nooit wanneer de sproeikop niet correct op het strijkijzer is geplaatst.
•Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het strijkijzer reinigt en na elk gebruik.
•Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer het op het elektriciteitsnet is aangesloten en zolang het niet ca. 1 uur afgekoeld is.
•De strijkzool van uw strijkijzer kan zeer heet worden ; raak deze nooit aan en laat het strijkijzer afkoelen voordat u het opbergt.
•Uw strijkijzer moet gebruikt en geplaatst worden op een stabiele ondergrond; wanneer u het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is.
•Dit product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Bij een onjuist gebruik of een gebruik waarbij de instructies niet in acht genomen worden, kan de fabrikant geen aansprakelijkheid erkennen en is de garantie niet meer geldig.
BESCHRIJVING
1 |
Thermostaatknop/temperatuurregelaar |
6 |
Sproeikop |
2 |
Controlelampje thermostaat |
7 |
Sproeipomp |
3 |
Netsnoer |
8 |
Waterreservoir |
4 |
Snoeropwikkeling |
9 |
Uitwerpknop van de sproeikop |
5 |
Strijkzool |
|
|
13
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page14
WELKE SOORT WATER GEBRUIKEN?
Het apparaat is ontworpen om te functioneren met onbehandeld leidingwater.
WELKE SOORTEN WATER NIET GEBRUIKEN?
Onderstaande soorten water bevatten minerale elementen die vroegtijdige slijtage van het apparaat kunnen veroorzaken: vul uw Tefal strijkijzer niet met geparfumeerd of onthard water of water met additieven.
GEBRUIK
Stel de temperatuur
•Selecteer de temperatuur (zie onderstaande tabel) door de thermostaat tegenover het merkteken te zetten.
SOORT STOF |
STAND VAN DE |
|
THERMOSTAATKNOP |
||
|
||
|
|
|
ZIJDE |
• |
|
SYNTHETISCH |
||
(polyester, acetat, acryl,polyamide) |
|
|
|
|
|
WOL |
•• |
|
|
|
|
KATOEN |
••• |
|
|
|
|
LINNEN |
MAX |
|
|
|
•Het controlelampje van de thermostaat gaat aan. Deze gaat weer uit wanneer de strijkzool op temperatuur is.
•Uw strijkijzer wordt snel warm; begin daarom met strijkgoed dat op een lage temperatuur gestreken dient te worden en strijk vervolgens het strijkgoed dat een hogere temperatuur verdraagt.
•Indien u strijkgoed van gemengde vezels strijkt, stel dan de strijktemperatuur in op de meest kwetsbare vezelsoort. Voor tere weefsels raden wij u aan een test uit te voeren op een niet
zichtbaar deel van de kleding (bijv. de zoom).
Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aanen uitgaat. Als u de temperatuur lager zet, wacht dan tot het lampje opnieuw gaat branden voordat u verder gaat met strijken.
OPBERGEN EN ONDERHOUD
Het opbergen van uw strijkijzer
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Verwijder de sproeikop en leeg het waterreservoir.
•Wacht tot de strijkzool is afgekoeld en rol het snoer om de achterkant van het strijkijzer.
•Zet het strijkijzer op zijn voetstuk.
14
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page15
Plaats uw strijkijzer altijd op het voetstuk om beschadiging aan uw strijkzool te voorkomen. Attentie: Het plaatsen van uw strijkijzer op een metalen ondergrond kan uw strijkzool beschadigen.
Schoonmaken van de strijkzool
• Wanneer de zool nog lauw is kunt u deze reinigen door er met een vochtige (niet metalen)
spons over te wrijven. |
|
|
NL |
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakproducten. |
|||
EEN PROBLEEM MET UW STRIJKIJZER |
|
|
|
|
|
|
|
Probleem |
Oorzaak |
Oplossing |
|
|
|
|
|
De sproeier sproeit niet. |
Het waterreservoir is niet |
Vul het waterreservoir. |
|
|
voldoende gevuld. |
|
|
|
U heeft water met |
Gebruik leidingwater. |
|
|
additieven gebruikt. |
|
|
|
|
|
|
De sproeikop wordt niet |
U drukt niet hard genoeg op |
Controleer of u correct op de |
|
uitgeworpen. |
de knop. |
uitwerpknop van de |
|
|
|
sproeikop drukt. |
|
|
|
|
|
Het strijkijzer lekt. |
U heeft het waterreservoir |
Haal het waterreservoir uit |
|
|
niet uit het strijkijzer gehaald |
het strijkijzer om het te |
|
|
om het te vullen en water |
vullen. |
|
|
gemorst in het apparaat. |
|
|
|
Het reservoir is te vol. |
Respecteer de MAX- |
|
|
|
aanduiding. |
|
|
|
|
|
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
‹ Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
15
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page16
SIKKERHEDSANVISNING
Dette apparat er i overensstemmelse med de gældende tekniske sikkerhedsregler og -standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljø).
•Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den til senere opslag.
•Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller psykiske evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under overvågning eller har modtaget anvisninger i brug af redskabet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
•Advarsel! Din el-installations spænding skal svare til strygejernets (220V-240V). Tilslutning til den forkerte spænding kan forårsage, at strygejernet bliver ødelagt, og garantien bortfalder.
•Dette strygejern skal altid sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Ved brug af en forlængerledning skal du kontrollere, at den er korrekt dimensioneret (10 A) og udstyret med jordforbindelse.
•Hvis strømledningen bliver beskadiget, skal den omgående udskiftes af et godkendt servicecenter for at undgå evt. fare.
•Apparatet må ikke anvendes, hvis det er faldet ned, har tydelige skader, hvis det er utæt eller ikke fungerer korrekt. Apparatet må ikke adskilles: Få det efterset af et godkendt servicecenter for at undgå evt. fare.
•Strygejernet må ikke nedsænkes i vand!
•Brug aldrig sprayfunktionen, hvis sprayblokken ikke er korrekt indsat i strygejernet.
•Stikket til apparatet må ikke tages ud af kontakten ved at trække i ledningen. Tag altid stikket til apparatet ud: før rengøring og efter hver brug.
•Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet en strømkilde, eller hvis det ikke har kølet ned i ca. 1 time.
•Strygejernets sål kan opnå meget høje temperaturer. Berør ikke apparatets metaldele under brug, da de kan blive meget varme. Vær særligt forsigtig, når du stryger tæt på kanten eller på et hjørne af strygebrættet. Stryg ikke tøjet, mens du har det på kroppen.
•Strygejernet skal anvendes og placeres på en flad, stabil, varmesikret overflade. Når du stiller strygejernet på hvileren, skal du kontrollere, at du stiller det på en stabil overflade.
•Dette produkt er kun designet til anvendelse i hjemmet. Producenten påtager sig ikke ansvaret for nogen erhvervsmæssig brug, upassende brug eller manglende overholdelse af vejledningen, og garantien bortfalder.
BESKRIVELSE
1 |
Temperaturindstillingsindikator |
6 |
Sprayblok |
2 |
Termostatindikator |
7 |
Spraypumpe |
3 |
Elektrisk snor |
8 |
Vandbeholder |
4 |
Ledningsholder |
9 |
Udskydningsknap til sprayblok |
5 |
Sål |
|
|
HVILKEN SLAGS VAND SKAL JEG BRUGE?
Apparatet er beregnet til brug med ubehandlet postevand.
16
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page17
TYPER AF VAND, SOM IKKE MÅ BRUGES
Typer af vand anført herunder indeholder mineralske elementer, som kan medføre for tidligt slid af apparatet: parfumeret eller blødgjort vand, og vand med tilsætningsstoffer bør ikke anvendes i strygejernet fra Tefal.
BRUG |
|
Juster temperaturen |
DA |
•Vælg temperaturen (se tabel nedenfor) ved at indstille termostaten, der vender mod indikatoren.
STOF |
TERMOSTATPOSITION |
|
|
SILKE |
• |
SYNTETISK |
|
(polyester, acetat, akryl, nylon) |
|
|
|
ULD |
•• |
BOMULD |
••• |
HØR |
MAX |
|
|
•Termostatlampen tændes. Den slukkes, når sålen er tilstrækkeligt varm.
•Strygejernet bliver hurtigt varmt: Start med at stryge stoffer, der skal stryges ved lave temperaturer, og fortsæt med dem, der kræver en højere temperatur.
•Når du stryger stoffer med blandet materiale, skal strygetemperaturen indstilles til det sarteste materiale. For sarte stoffer anbefaler vi at teste stoffet først på et skjult sted (indvendigt på
sømmen).
Det er normalt, at indikatorlampen tændes og slukkes under strygningen.
Hvis du slukker for termostaten, skal du vente, indtil termostatlampen tændes igen, før du fortsætter med at stryge.
OPBEVARING OG VEDLIGEHOLDELSE
Opbevar strygejernet
•Tag stikket ud af stikkontakten.
•Skyd sprayblokken ud og tøm vandbeholderen.
•Vent, indtil sålen er kølet af, og vikl ledningen omkring strygejernets hæl.
•Opbevar det afkølede strygejern på hælen.
Stil altid strygejernet på hælen for at undgå skader eller ridser på sålen. Forsigtig: Hvis strygejernet stilles på en metaloverflade, kan sålen blive beskadiget eller ridset.
Rengøring af sålen
• Tag stikket ud af stikkontakten, og tør sålen af med en blød klud, når den lige netop er varm.
Anvend ikke slibende eller aggressive produkter.
17
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page18
A PROBLEMER MED STRYGEJERNET
Problem |
Årsag |
Løsning |
|
|
|
Sprayfunktionen virker ikke. |
Der er ikke nok vand i |
Fill up the water tank. |
|
vandbeholderen. |
|
|
Du har brugt vand med |
Brug postevand. |
|
tilsætningsstoffer. |
|
|
|
|
Sprayblokken udskydes ikke. |
Du trykker ikke hårdt nok på |
Sørg for at trykke korrekt på |
|
udskydningsknappen. |
udskydningsknappen. |
|
|
|
Strygejernet lækker vand. |
Du har fyldt vandbeholderen, |
Fyld vandbeholderen, mens |
|
mens den stadig var indsat i |
den ikke er indsat i |
|
strygejernet, og har spild |
strygejernet. |
|
vand ved siden af. |
|
|
Vandbeholderen er overfyldt. |
Overskrid ikke niveauet MAX. |
|
|
|
MILJØBESKYTTELSE I FØRSTE RÆKKE!
i Apparatet indeholder værdifulde materialer, der kan genvindes eller genbruges. ‹ Aflever det på et kommunalt affaldsindsamlingssted.
18
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page19
FOR DIN EGEN SIKKERHET
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende tekniske regler og standarder for sikkerhet (Elektromagnetisk kompatibilitet, lav spenning, miljø).
•Vennligst les disse instruksjonene nøye og behold dem for fremtidig referanse.
•Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet..
•Advarsel! Spenningsnettet for dine elektriske installasjoner må tilsvare strykejernets
(220V-240V). Koble til feil spenning kan føre til irreversible skader på jernet og ugyldiggjør NO garantien.
•Dette strykejernet må alltid være koblet til en jordet stikkontakt. Hvis du bruker en skjøteledning, forsikre deg om at den er riktig merket (10 A), med en jordet kontakt.
•Hvis den elektriske ledningen blir skadet, må den straks erstattes av et godkjent servicesenter for å unngå fare.
•Apparatet skal ikke brukes hvis det har falt, hvis det har noen åpenbare skader, hvis det lekker eller har funksjonelle feil. Aldri demonter apparatet: ha det kontrollert av et godkjent servicesenter for å unngå fare.
•Dypp aldri strykejernet i vann!
•Ikke bruk sprayfunksjonen når sprayblokken ikke er satt riktig i strykejernet.
•Ikke kobl fra apparatet ved å trekke I ledningen. Koble alltid fra apparatet; før rengjøring, etter hver bruk.
•Forlat aldri apparatet uten tilsyn når det er koblet til en strømkilde, eller hvis det ikke er avkjølt i ca 1 time.
•Strykesålen på jernet kan nå høye temperaturer. Ikke berør metalldelene under bruk da de kan bli svært varme. Vær spesielt forsiktig når du stryker nær kanten eller på et hjørne av strykebrettet. Aldri stryk klær direkte på kroppen.
•Ditt strykejern bør brukes på en flat, stabil og varmebestandig overflate. Når du setter strykejernet på sitt hvilejern, sørg for at flaten du plasserer det på, er stabil.
•Dette produktet er beregnet for bruk i hjemmet. Ved enhver kommersiell bruk, upassende bruk eller unnlatelse av å overholde instruksjonene, aksepterer produsenten intet ansvar og garantien vil ikke gjelde.
BESKRIVELSE
1 |
Temperaturinnstilling indikatorsetting indikator |
6 |
Sprayblokk |
2 |
Termostat indikatorlys |
7 |
Sprayens pumpe |
3 |
Elektrisk snor |
8 |
Vanntank |
4 |
Ledningshæl |
9 |
Knapp for utløsning av sprayblokken |
5 |
Strykesåle |
|
|
HVILKET VANN SKAL MAN BRUKE?
Apparatet ditt skal brukes med ubehandlet vann fra springen.
19
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page20
HVILKET VANN SKAL MAN IKKE BRUKE?
Typer vann angitt nedenfor inneholder mineraler som kan forårsake tidlig aldring av apparatet. Vann tilsatt duft, mykningsmiddel eller vann med tilsetningsstoffer skal ikke brukes i strykejernet fra Tefal.
BRUK
Juster temperaturen
• Velg temperatur (se tabell nedenfor) ved å stille inn termostaten mot indikatoren.
STOFF |
PLASSERING AV TERMOSTAT |
|
MARKØREN |
||
|
||
|
|
|
Silke |
• |
|
Syntetisk |
||
(Polyester, Acetat, Akryl, Nylon) |
|
|
|
|
|
Ull |
•• |
|
Bomull |
••• |
|
|
|
|
Lin |
MAX |
|
|
|
•Termostatlyset kommer på. Det vil slå seg av når strykesålen er varm nok.
•Strykejernet varmes raskt opp: begynn stryking av stoffer som krever lave temperatur først, deretter fortsett med dem som krever en høyere temperatur.
•Ved stryking av tekstiler med blandete fibre, sett stryketemperaturen til de mest delikate fibrene. For ømfintlige tekstiler anbefaler vi å teste stoffet på et ikke iøynefallende sted, for eksempel inni en søm.
Det er normalt at indikatorlampen slår seg av og på når du stryker.
Hvis du senker termostaten, vent til termostatlyset kommer på før du begynner å stryke igjen.
OPPBEVARING OG VEDLIKEHOLD
Oppbevaring av strykejernet ditt
•Kobl fra jernet.
•Trykk ut sprayblokken og tøm vanntanken.
•Vent til strykesålen avkjøles, og vikl ledningen rundt hælen på jernet.
•Oppbevar et kaldt strykejern på høykant.
Alltid sett strykejernet på høykant for å unngå skade eller skrape opp strykesålen. Forsiktig: plassering av strykejernet flat på en metallisk overflate kan skade eller ripe opp strykesålen.
Rengjøring av strykesålen
• Kobl fra strykejernet, og når strykesålen er bare litt varm, tørk den med en myk klut.
Aldri bruk slipende eller aggressive produkter.
20
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page21
PROBLEMER MED STRYKEJERNET
Problem |
Årsak |
Løsning |
|
|
|
|
|
Sprayen virker ikke. |
Vanntanken er ikke godt nok |
Fyll opp vanntanken. |
|
|
fylt opp. |
|
|
|
Du har brukt vann med |
Bruk vann fra springen. |
|
|
tilsetningsstoffer. |
|
|
|
|
|
|
Sprayblokken kan ikke trykkes |
Knappen for utløsning av |
Sørg for at du trykker |
|
ut. |
sprayblokken er ikke trykket |
utløserknappen godt nok inn. |
NO |
|
godt nok inn. |
|
|
|
|
|
|
Strykejernet lekker. |
Du fylte vanntanken mens |
Fyll vanntanken når den ikke |
|
|
den var i strykejernet og har |
er satt i strykejernet. |
|
|
sølt noe utenfor. |
|
|
|
Vanntanken er overfylt. |
Ikke overskrid MAKS-nivået. |
|
|
|
|
|
MILJØVERN FØRST!
i Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
‹ Lever det alltid til et lokalt, kommunalt avfallsbehandlingsanlegg.
21
9100013389 FS45XX_110x154 23/05/13 12:33 Page22
FÖR DIN SÄKERHETS SKULL
Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och föreskrifter (direktiven om lågspänning, elektromagnetisk störning, miljö med flera).
•Läs de här anvisningarna noggrant och spara dem för framtida bruk.
•Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, utom om en person som ansvarar för deras säkerhet övervakar dem eller instruerar dem i hur apparaten ska användas. Barn måste övervakas så att de inte leker med enheten.
•Varning ! Kontrollera att strykjärnets spänning (220V–240V) motsvarar vägguttagets. Anslutning till fel spänning kan orsaka irreparabel skada på strykjärnet och medför att garantin upphör att gälla.
•Det här strykjärnet måste alltid användas med jordat uttag. Om du använder förlängningssladd måste den vara korrekt märkt (10 A) och med en jordad kontakt.
•Om sladden skadas måste den omedelbart bytas ut av godkänt servicecenter för att undvika fara.
•Använd inte strykjärnet om det har tappats i golvet, om det har uppenbara skador, om det läcker eller om det inte fungerar korrekt. Montera inte isär strykjärnet: låt ett godkänt servicecenter gå igenom det för att undvika skada.
•Lägg inte strykjärnet i vatten!
•Använd inte sprejfunktionen när sprejenheten inte är korrekt monterad på strykjärnet.
•Dra inte ur väggkontakten genom att dra i själva sladden. Dra alltid ur väggkontakten: före rengöring samt efter användning.
•Lämna inte strykjärnet oövervakat när det är inkopplat eller om det inte har svalnat efter ca 1 timma.
•Stryksulan på strykjärnet kan uppnå höga temperaturer. Rör inte strykjärnmets metalldelar under användning eftersom de kan bli mycket varma. Var särskilt försiktig när du stryker nära kanten eller ett hörn av strykbrädan. Stryk inte kläder som sitter på kroppen.
•Strykjärnet bör användas på en slät, stabil och värmetålig yta. När du ställer strykjärnet i strykjärnsstället måste det stå på en stabil yta.
•Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Vid kommersiell användning, felaktig användning eller om instruktionerna för apparaten inte följs frånsäger sig tillverkaren allt ansvar och garantin upphör att gälla.
BESKRIVNING
1 |
Indikator för temperaturinställning |
6 |
Sprejenhet |
2 |
Termostatindikator |
7 |
Sprejpump |
3 |
Elektriska sladden |
8 |
Vattenbehållare |
4 |
Sladdhållare |
9 |
Utmatningsknapp för sprejenheten |
5 |
Stryksula |
|
|
VILKET VATTEN KAN MAN ANVÄNDA?
Det här strykjärnet är framtaget för att fungera med obehandlat kranvatten.
22