R
•Chauffe-Biberon/Chauffe-Repas
•Flessenwarmer/Maaltijdverwarmer
•Fläschchenwärmer/Essenswärmer
•Scaldabiberon/Scaldapappa
00942530
Corps chauffe-Biberon |
Collerette |
||
Houder flessenwarmer |
Ring |
||
Gehäuse Fläschchenwärmer |
Schutzkragen |
||
Corpo scaldabiberon |
Supporto |
||
Couvercle |
Panier réglable |
||
Deksel |
Instelbaar mandje |
||
Deckel |
Multipositions-Korb |
||
Cestello regolabile |
|||
Coperchio |
|||
|
|
Assiette chauffe-repas
Bord bestemd voor het verwarmen van maaltijden
Teller zum Erwärmen von Babymahlzeiten
Piatto scaldapappe
Bouton de réglage de chauffe
Instelknop voor het verwarmen
Einstellknopf
Manopola di regolazione della temperatura
Bouton de mise en marche avec voyant
Aanknop met controlelampje
An/Aus-Knopf mit Betriebsanzeige
Tasto di accensione con spia luminosa
Bouton de déverrouillage
Ontgrendelingsknop
Entriegelungsknopf
Tasto di sblocco
Niveau d’eau
Waterniveau
Wasserstandsanzeiger
Livello dell'acqua
Base chauffante
Verwarmingsvoetstuk
Heizplatte
Base riscaldante
Le Chauffe-Biberon/
Chauffe-repas
TEFAL a imaginé pour les jeunes parents des appareils qui leur simplifient la vie. Ils allient technologie et praticité, conjuguent esthétisme et ingéniosité. Vous avez acquis le chauffe-biberon nouvelle génération de TEFAL ; c’est un appareil ultra-rapide, performant et sûr, permettant de chauffer tout type de biberons, petits pots et même le repas de bébé (pour le modèle chauffe-repas). Voici comment bien utiliser cet appareil.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION, |
|
|
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET SUIVRE CES CONSEILS. TENIR L’APPAREIL HORS |
|
|
FRA |
||
DE PORTEE DES ENFANTS Toujours vérifier la température de l'aliment avant de le donner |
||
|
||
à bébé N'utiliser que de l'eau pour remplir le réservoir Ne pas faire fonctionner |
|
|
|
||
l'appareil quand la cuve est vide Toujours bien clipser l’élément supérieur sur la cuve |
|
|
Ne jamais utiliser une autre assiette que l’assiette amovible fournie avec l’appareil Ne pas |
|
|
mettre l’assiette chauffe-repas dans le micro-ondes Ne pas le manipuler en cours de |
|
|
chauffe Brancher l’appareil sur une prise 230 Volts avec prise de terre Ne pas utiliser |
|
|
de rallonge électrique Débrancher systématiquement l'appareil après utilisation Ne pas |
|
|
débrancher en tirant sur le fil Ne jamais plonger le chauffe-biberon dans l'eau Ne jamais |
|
|
démonter l'appareil Pour des raisons de sécurité, en cas de panne ou de mauvais |
|
|
fonctionnement, s’adresser toujours directement à un centre agréé par TEFAL ou contacter le |
|
|
. |
|