Videocámara Digital
HD
Manual de instrucciones
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
4-452-896-21(1)
Índice de contenido
Introducción
Grabación/reproducción
Operaciones avanzadas
Edición
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Personalización de la videocámara
Otros/Índice
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E
Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: HDR-CX400E/CX410VE/ CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/ PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/ PJ510E
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1)no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2)no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
ES
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD HDR-CX410VE/PJ420VE cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metro de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
ES
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Acerca del ajuste del idioma
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 19). Los procedimientos operativos se ilustran con indicaciones en pantalla mostradas en cada idioma local.
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se estén grabando sin problemas.
No se puede proporcionar compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país/región. Para poder ver las grabaciones en un televisor, es necesario un televisor compatible con el formato de señal de la videocámara. Si desea más información sobre el formato de señal, consulte “Cómo utilizar este manual” (p. 7).
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede infringir las leyes sobre los derechos de autor.
ES
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si realiza alguna de estas operaciones, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas, perder dichas imágenes o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara, o bien someter la videocámara a vibraciones o golpes mecánicos cuando el indicador POWER/CHG (carga) (p. 16) está encendido o parpadeando en verde o cuando el indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara esté encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. De esta manera, se podrían perder los datos de las imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y a los indicadores en pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna de la videocámara (modelos con memoria interna) y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se denomina disco AVCHD.
Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él, puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
1 |
Acceda a la página de asistencia |
|
de Sony. |
|
http://www.sony.net/SonyInfo/ |
Puntos negros |
Support/ |
Puntos blancos, rojos, azules o verdes |
|
ES
2 |
Seleccione su país o región. |
3 |
Busque el nombre del modelo de |
|
su videocámara en la página de |
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
ES
En este manual, las diferencias en las especificaciones de cada modelo se describen de forma conjunta.
Si encuentra una descripción “Modelos con ...” como la siguiente, confirme en este capítulo si es o no aplicable a su videocámara.
(Modelos con GPS)
(Modelos con el sistema de color NTSC)
Para confirmar el nombre del modelo de su videocámara
Vea la parte inferior de la videocámara.
Nombre del modelo (HDR-xxx)
|
Soporte de grabación |
|
|
|
||
Nombre del |
Memoria |
Tarjeta de |
Formato de |
Conexión |
GPS |
|
interna + |
||||||
modelo |
señal |
USB |
||||
tarjeta de |
memoria |
|
||||
|
|
|
|
|||
|
memoria |
|
|
|
|
|
HDR-CX400E |
|
|
PAL |
Solo salida |
|
|
HDR-CX410VE |
|
|
PAL |
Solo salida |
|
|
HDR-CX430VE/ |
|
|
PAL |
Solo salida |
|
|
PJ420VE/PJ430VE |
||||||
|
|
|
|
|
||
HDR-CX510E/ |
|
|
|
|
|
|
PJ420E/PJ430E/ |
|
|
PAL |
Solo salida |
|
|
PJ510E |
|
|
|
|
|
|
HDR-PJ430 |
|
|
NTSC |
Entrada/ |
|
|
|
salida |
|||||
|
|
|
|
|
||
HDR-CX430V/ |
|
|
NTSC |
Entrada/ |
|
|
PJ430V |
salida |
|||||
|
|
|
|
ES
Las ilustraciones de este manual están basadas en la HDR-PJ420E.
Nombre del modelo |
Proyector |
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E |
|
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E |
|
Notas
Para los elementos siguientes, las descripciones se explican con el nombre del modelo.
Normas de seguridad (p. 2)
Piezas y mandos (p. 12)
Listas de menús (p. 49)
Especificaciones (p. 64)
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 56)
ES
Índicendice de contenido de contenido
Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 5 Cómo utilizar este manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diferencias en las funciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diferencias en el equipo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introducción
Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Carga de la batería con un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Selección de un soporte de grabación (Modelos con memoria interna).. . . . 21 Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operaciones avanzadas
Grabación de imágenes con diversos ajustes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Selección de la calidad de imagen de las películas (Modo de grabación).. . . 30 Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección automática del ajuste adecuado a las condiciones de la
grabación (Inteligente Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Selección del formato de grabación de las películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Grabación de la información de su ubicación (Modelos con GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Grabación con sonido envolvente de 5,1 canales.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Uso del proyector incorporado (Modelos con un proyector).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
contenido de Índice
ES
Edición
Edición en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Captura de fotografías desde una película (Modelos con memoria interna
o modelos con función de entrada USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows).. . . . . 40 Software para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Preparación de un ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Comprobación del sistema informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador.. . . . . . . . . . . . . 41 Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con
una grabadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad
de imagen de alta definición (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Otros/Índice
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden
grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . . 56 Tiempo previsto de grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Número previsto de fotografías que pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ES
10
Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS CARTOGRÁFICOS
EN PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (Modelos con GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Indicadores en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
contenido de Índice
ES
11
Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
Zapata de interfaz múltiple
Para obtener información sobre los accesorios compatibles de la Zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony para su región o consulte a su distribuidor de Sony o a un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
No se ofrece ninguna garantía con respecto a los accesorios de otras marcas.
Objetivo (objetivo G)Micrófono incorporado
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ CX430VE/CX510E
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E
Pantalla de cristal líquido/Panel táctil (19, 20)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Altavoz
Palanca PROJECTOR FOCUS (35)Objetivo del proyector (35)
Antena de GPS (HDR-CX410VE/CX430V/ CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada una antena de GPS.
ES
12
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ CX430VE/CX510E
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E
Botón (Ver Imágenes)Botón POWER
Botón PROJECTOR (35)
Ranura para tarjeta de memoria (21)
Indicador de acceso de tarjeta de memoria (21)
Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (auriculares)
Toma PROJECTOR IN (36)
Toma HDMI OUT (33)
Palanca del zoom motorizado (26)Botón PHOTO (24)
Indicador POWER/CHG (carga) (16)Batería (16)
Botón START/STOP (23)Toma DC IN (16)
Terminal multi/micro USB (33)
Admite dispositivos compatibles con micro USB.
Correa de sujeción
Enganche para una bandoleraCable USB incorporado (17)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm)
Dependiendo de las especificaciones del trípode, la videocámara podría no montarse en la dirección correcta.
Palanca de liberación BATT (batería) (18)
ES
13
Para ajustar la correa de sujeción
Colocación del anillo reductor
Alinee correctamente el anillo reductor con la videocámara ( ) y, a continuación, gírelo en la dirección de la flecha hasta que quede fijado ( ).
Para cambiar el diámetro del filtro a 37 mm monte el anillo reductor, lo que le permitirá utilizar el objetivo de conversión recomendado.
Cuando está montado el anillo reductor, no se puede montar el objetivo de conversión gran angular.
Para desmontar el anillo reductor, gírelo en el sentido opuesto al de la flecha.
ES
14
Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.
Videocámara (1) Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarse específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 17) es demasiado corto para la conexión.
Anillo reductor (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse de la página web de Sony (p. 41).
Introducción
ES
15
1 |
Cierre la pantalla de cristal líquido |
|
e introduzca la batería. |
Alinee la hendidura de la videocámara con el saliente de la batería y, a continuación, deslice la batería hacia arriba.
Batería
2 Conecte el adaptador de ca ( ) y el cable de alimentación ( ) a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja.
El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Notas
Indicador POWER/CHG (carga)
Clavija de cc
Toma DC IN
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN
A la toma de corriente de pared
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o NP-FV100.
La batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” no se puede utilizar con su videocámara.
De forma predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minuto ([Ahorro de energía], p. 51).
ES
16
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.
Cable USB incorporado |
A la toma de corriente |
|
de pared |
||
|
Para cargar la batería utilizando un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado)
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50 totalmente descargada (suministrada).
Utilizando el adaptador de ca: 155 min
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 280 min
Los tiempos de carga indicados arriba están medidos durante la carga de la videocámara con una temperatura ambiente de 25 °C
Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C * Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Introducción
ES
17
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) ( ) y extraiga la batería ( ).
Para usar la videocámara continuamente durante un tiempo prolongado
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
Si desea más información sobre cómo conectar el adaptador de ca consulte “Carga de la batería”
(p. 16).
Al usar el adaptador de ca podrá utilizar la videocámara sin preocuparse por la posibilidad de que la batería se quede sin carga.
Notas referentes al adaptador de ca
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con objetos metálicos. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la videocámara sujetando tanto la videocámara como la clavija de cc
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 56)
Indicador de carga restante de la batería (p. 25)
Puede cargar la batería en cualquier país/región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una ca entre 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador de tensión electrónico.
ES
18
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo p. 7
1 |
Abra la pantalla de cristal líquido |
|
de la videocámara y enciéndala. |
|
También puede pulsar POWER para |
|
encender la videocámara (p. 13). |
2 |
Seleccione el idioma deseado y, a |
|
continuación, seleccione [Sig.]. |
3 Seleccione una zona geográfica con / y, a continuación, seleccione [Sig.].
4 Ajuste [Hora verano], seleccione el formato de fecha y ajuste la fecha y la hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con /.
Seleccione para finalizar el
ajuste de la fecha y la hora.
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Introducción
ES
19
Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla.
Seleccione [Configuración] [Ajustes generales] [Language Setting] el idioma deseado.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 13).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar, abra el panel de cristal |
|
|
líquido 90 grados con respecto a la |
90 grados (máx.) |
|
videocámara ( ) y, a continuación, ajuste el |
||
ángulo ( ). |
|
|
180 grados (máx.) |
90 grados respecto a la |
|
|
|
videocámara |
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción.
Para mostrarlas, seleccione [Configuración] [Ajustes reproducción] [Código datos][Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país/región que haya seleccionado en la videocámara. En este caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (modelos con GPS).
[Encendido con LCD] (p. 51)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 52)
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 51)
ES
20
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo p. 7
Los soportes de grabación que pueden utilizarse se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos.
|
Soporte de grabación |
Soporte de grabación alternativo |
|
|
predeterminado |
|
|
Modelos sin memoria |
Tarjeta de memoria |
— |
|
interna |
|||
|
|
||
Modelos con memoria |
Memoria interna |
Tarjeta de memoria |
|
interna |
|||
|
|
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Seleccione [Configuración][Ajustes de soporte] [Selección soporte] el soporte deseado.
Abra la tapa e inserte la tarjeta de |
|
memoria hasta que quede encajada. |
Indicador de acceso |
Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, |
|
aparecerá la pantalla [Preparando archivo base |
|
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta |
|
que desaparezca la pantalla. |
|
|
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en |
|
la dirección que se muestra en la ilustración. |
Introducción
ES
21
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 51). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 51).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de las imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
|
Clase de |
Capacidad |
Denominación |
|
|
velocidad |
(funcionamiento |
usada en este |
|
|
de SD |
verificado) |
manual |
|
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) |
|
Hasta 32 GB |
“Memory Stick PRO |
|
“Memory Stick PRO-HG Duo” |
— |
|||
|
Duo” |
|||
“Memory Stick XC-HG Duo” |
|
Hasta 64 GB |
||
|
|
|||
Tarjeta de memoria SD |
Clase 4 o |
|
|
|
Tarjeta de memoria SDHC |
Hasta 64 GB |
Tarjeta SD |
||
más rápida |
||||
Tarjeta de memoria SDXC |
|
|
||
|
|
|
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados.
*exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 72)
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 56)
ES
22
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo p. 7
De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban en calidad de imagen de alta definición (HD).
Modelos sin memoria interna: Tarjeta de memoria Modelos con memoria interna: Memoria interna
1 Abra la pantalla de cristal líquido.
2 Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, pulse START/ STOP de nuevo.
Se pueden capturar fotografías mientras se graba una película pulsando PHOTO (Captura dual).
Grabación/reproducción
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Se indicarán los siguientes estados si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación después de que se haya finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca
El indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadea
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [Modo Grabación] e [Imág.
p. segundo].
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Cuadrícula] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Cuadrícula] (p. 50).
ES
23