SONY ERICSSON HBH-IS800 User Manual [fr]

0 (0)
SONY ERICSSON HBH-IS800 User Manual

User guide

English

Español

Français

Deutsch

Stereo Streaming

Bluetooth™ Headset

HBH-IS800

1

Ear plugs

Altavoces para los oídos

Charger connector

Conector de carga

Red/green indicator light Indicador luminoso rojo/verde

Action key Tecla de

acción

L

M

S

White indicator light

Microphone

Indicador luminoso

Micrófono

blanco

 

Note: Due to electronic components one of the earplugs can feel a bit warmer than the other.

Nota: A causa de los componentes electrónicos, es posible que uno de los altavoces para los oídos se caliente un poco más que el otro.

2

2.0 hours

2,0 horas

First time use: Charge approximately 8 hours.

Utilización por primera vez: realice una carga de aproximadamente 8 horas.

3

CST-60/CST-70

CLA-60

CDS-60

CST-61/CST-18

CLA-61

4

Microphone close to the left ear

Micrófono cerca de la oreja izquierda

Red/green indicator light

Turning on and off

Green - Good battery level.

Red - Low battery level.

Normal use

Flashing green - The headset is on.

Flashing red - Low battery.

Pairing

Flashing red/green - Pairing is ongoing.

Charging

Steady red - Charging is ongoing.

Steady green - Charging is ready.

White indicator light

Steady light - A call is ongoing.

Flashing - Pairing is ongoing.

Indicador luminoso rojo/verde

Encendido y apagado

Verde: nivel de carga de la batería alto. Rojo: nivel de carga de la batería bajo.

Uso normal

Luz verde intermitente: el auricular está encendido.

Luz roja intermitente: batería baja.

Asociación

Luz roja/verde intermitente: asociación en curso.

Carga

Luz roja fija: carga en curso.

Luz verde fija: carga finalizada.

Indicador luminoso blanco

Luz fija: llamada en curso.

Luz intermitente: asociación en curso.

English

The Stereo Streaming Bluetooth™ Headset HBH-IS800 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player. During calls, the music automatically pauses and starts playing again when the call ends.

For full functionality, your phone or other device should support the following Bluetooth profiles:

Bluetooth Handsfree

Bluetooth Headset

Bluetooth Advanced Audio/Video Distribution

Bluetooth Audio/Video Remote Control

Charging

Before using the headset for the first time, charge it with the supplied charger for 8 hours, according to picture 2. The headset turns off during charging and switches on automatically when the charger is removed.

For compatible chargers, see picture 3.

Pairing the headset

Before you can use the headset it has to be paired once with your phone. After a successful pairing, the headset will automatically connect to the phone as soon as it is turned on and within range.

Note: The headset turns off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.

To pair the headset with the phone

1.Make sure the headset is turned off.

2.Turn on the Bluetooth function in the phone. For instructions, see the phone User guide.

3.Turn on Bluetooth visibility in the phone. This makes the phone visible to other Bluetooth devices.

4.Place the phone within 20 cm (8 inches) from the headset.

5.Press and hold down the action key on the headset for about 5 seconds until the white indicator light starts flashing and the red/green indicator light flashes red and green.

6.Press Yes when Add device? appears in the phone. If required, the passcode is 0000. The white indicator light stops flashing and the red/green indicator light slowly flashes green when successfully paired.

Note: If auto pairing is not supported by your phone, or not successful, follow the first 5 steps above. Then pair the headset with your phone as described in the phone User guide. The passcode is 0000.

Turning on and off

To turn on the headset

Press and hold down the action key for some seconds until the white indicator light turns on.

To turn off the headset

Press and hold down the action key until for some seconds the white indicator light disappears.

Adjusting volume

See the phone User guide how to adjust ring volume, speaker volume and music volume.

Calling

To make a call

Dial the number using the phone keys. The call is automatically activated in the headset.

To end a call

Press the action key briefly.

To answer a call / a second call

A beep indicates an incoming call. Briefly press the action key.

To reject a call / a second call

Press and hold down the action key until you hear a beep.

To redial the last dialled number

Double-click the action key.

To switch between two calls

Press and hold down the action key until you hear a beep.

Calling using voice commands

Voice commands can be useful when you are using the headset. For more information on voice commands, and if your phone supports it, see the phone User guide.

To make a call using voice commands

Press and hold the action key until you hear a beep. Then say the command.

Transferring sound

To transfer the sound from the phone to the headset

During a call on the phone, press the action key.

To transfer the sound from the headset to the phone

See the phone User guide.

Listening to music

To listen to music

Start the media player in your phone and select to use the headset.

Briefly press the action key to pause and restart the music.

To move between tracks

See the phone User guide.

Resetting the headset

Reset the headset if it behaves unexpectedly.

To reset the handsfree

1.Make sure the headset is turned off.

2.Press and hold down the action key on the headset for about 5 seconds until the white indicator light starts flashing and the red/green indicator light flashes red and green.

3.Press and hold down the action key until the headset has switched off and continue holding down the key until the white indicator light flashes.

Note: After resetting the headset must be paired again before it can be used.

Battery

A battery that has been infrequently used, or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times.

When the battery level is too low you hear a low beep. If you do not charge the headset, it automatically turns off within 10 minutes.

Troubleshooting

No connection to the phone

Make sure the headset is charged and within 10 metres (33 feet) of the phone with no solid objects in between. Check or redo the Bluetooth settings in the phone. Try to pair the headset again.

Go to www.sonyericsson.com/learnabout for more information on Bluetooth and pairing.

Redial does not work

Make sure the call list in the phone is not empty.

Voice commands do not work

Make sure your phone supports voice commands.

Make sure the voice commands are enabled and recorded in your phone before you start using them.

The music is not played in the headset

Make sure your phone or other device is paired with the headset. You may have to restart the media player and select to use the headset.

Make sure your phone supports the Bluetooth Advanced Audio/Video Distribution profile.

The music volume cannot be changed

Some mobiles do not support remote volume control. Please check the support website for downloading the additional software.

The headset is automatically turned off

The battery level is too low. You hear a low beep approximately 10 minutes before the headset turns off. Charge the battery.

The headset turns off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.

Unexpected behaviour

Reset the headset.

Note: Removing the label from the head set might void the warranty.

Español

El auricular Bluetooth™ estéreo con streaming HBH-IS800 permite controlar las llamadas entrantes y salientes. Puede disfrutar del sonido estéreo de un teléfono o de otro dispositivo Bluetooth, por ejemplo, un ordenador o un reproductor de música portátil. Durante las llamadas, la música se detiene automáticamente y sigue sonando cuando cuelga.

Para utilizar toda su funcionalidad, el teléfono o el otro dispositivo deben ser compatibles con los siguientes perfiles Bluetooth:

Manos libres Bluetooth

Auricular Bluetooth

Distribución de audio/vídeo avanzada Bluetooth

Control remoto de audio/vídeo Bluetooth

Carga

Antes de utilizar el auricular por primera vez, cárguelo durante 8 horas con el cargador suministrado, tal

y como muestra la ilustración 2. El auricular se apaga durante la carga y se enciende automáticamente cuando se retira el cargador.

Para cargadores compatibles, véase la ilustración 3.

Asociación del auricular

Antes de utilizar el auricular, debe asociarlo una vez con su teléfono. Después de asociarlo correctamente, el auricular se conectará al teléfono de forma automática cada vez que lo encienda y tenga cobertura.

Nota: El auricular se apaga si se tarda más de 10 minutos en asociarlo con un teléfono.

Para asociar el auricular con el teléfono

1.Asegúrese de que el auricular está apagado.

2.Active la función Bluetooth en el teléfono. Consulte las instrucciones pertinentes en la Guía del usuario del teléfono.

3.Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. De este modo, los demás dispositivos Bluetooth podrán ver su teléfono.

4.Coloque el teléfono a 20 cm (8 pulgadas) del auricular.

5.Mantenga pulsada la tecla de acción del auricular durante aproximadamente 5 segundos, hasta que el indicador luminoso blanco empiece a parpadear y el verde y rojo parpadee también en rojo y verde.

6.Cuando en el teléfono aparezca la pregunta ¿Añadir dispositivo?, pulse Sí. Puede que necesite introducir el código de acceso, que es el 0000. Cuando el proceso de asociación finaliza correctamente, el indicador luminoso blanco deja de parpadear y el rojo y verde parpadea más lentamente y sólo en verde.

Nota: Si su teléfono no admite la asociación automática o no consigue asociarlo correctamente, siga los 5 primeros pasos indicados anteriormente. A continuación, asocie el auricular con su teléfono siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario del teléfono. El código de acceso es el 0000.

Encendido y apagado

Para encender el auricular

Mantenga pulsada la tecla de acción durante unos segundos, hasta que el indicador luminoso blanco se encienda.

Para apagar el auricular

Mantenga pulsada la tecla de acción durante unos segundos, hasta que el indicador luminoso blanco se apague.

Ajuste del volumen

Consulte en la Guía del usuario del teléfono cómo ajustar el volumen del timbre, del altavoz y de la música.

Llamadas

Para realizar una llamada

Marque el número con las teclas del teléfono. La llamada se activará automáticamente en el auricular.

Para finalizar una llamada

Pulse brevemente la tecla de acción.

Para responder a una llamada / segunda llamada

Cuando se recibe una llamada, suena un pitido. Pulse brevemente la tecla de acción.

Para rechazar una llamada / segunda llamada

Mantenga pulsada la tecla de acción hasta que suene un pitido.

Para volver marcar el último número marcado

Haga doble clic en la tecla de acción.

Para cambiar entre las dos llamadas

Mantenga pulsada la tecla de acción hasta que suene un pitido.

Llamadas mediante comandos de voz

Los comandos de voz resultan útiles cuando se utiliza un auricular. Si desea obtener más información sobre los comandos de voz, y si el teléfono los admite, consulte la Guía del usuario del teléfono.

Para realizar llamadas mediante comandos de voz

Mantenga pulsada la tecla de acción hasta que suene un pitido. A continuación, diga el comando.

Transferencia de sonido

Para transferir el sonido del teléfono al auricular

Mientras habla por el teléfono, pulse la tecla de acción.

Para transferir el sonido del auricular al teléfono

Consulte la Guía del usuario del teléfono.

Audición de música

Para escuchar música

Inicie el reproductor multimedia en el teléfono y seleccione el uso del auricular.

Pulse brevemente la tecla de acción para poner en pausa la música y reiniciarla.

Para moverse entre las pistas

Consulte la Guía del usuario del teléfono.

Reinicio del auricular

Si el auricular funciona de forma anómala, restablézcalo.

Para restablecer el manos libres

1.Asegúrese de que el auricular está apagado.

2.Mantenga pulsada la tecla de acción del auricular durante aproximadamente 5 segundos, hasta que el indicador luminoso blanco empiece a parpadear y el verde y rojo parpadee también en rojo y verde.

3.Mantenga pulsada la tecla de acción hasta que el auricular se apague y continúe pulsándola hasta que el indicador luminoso blanco parpadee.

Nota: Después de reiniciar el auricular, es necesario volver a asociarlo antes de usarlo.

Batería

Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces.

Cuando la batería esté demasiado baja, sonará un leve pitido. Si no carga el auricular, se apagará automáticamente al cabo de 10 minutos.

Resolución de problemas

No hay conexión con el teléfono

Asegúrese de que el auricular está cargado y a una distancia máxima de 10 metros (33 pies) del teléfono, sin objetos sólidos interpuestos. Compruebe o vuelva a establecer los ajustes de Bluetooth en el teléfono. Intente asociar de nuevo el auricular.

Para obtener más información sobre Bluetooth y asociación, vaya a www.sonyericsson.com/learnabout.

La remarcación no funciona

Compruebe que la lista de llamadas del teléfono no esté vacía.

Los comandos de voz no funcionan

Asegúrese de que su teléfono admite comandos de voz.

Compruebe que los comandos de voz estén activados y que se hayan grabado en el teléfono antes de empezar a utilizarlos.

La música no suena en el auricular

Compruebe que el teléfono o demás dispositivos están asociados con el auricular. Es posible que tenga que reiniciar el reproductor multimedia

y seleccionar el uso del auricular.

Compruebe que el teléfono es compatible con el perfil de Distribución de audio/vídeo avanzada de Bluetooth.

El volumen de la música no se puede cambiar

Algunos móviles no admiten el control remoto del volumen. Consulte el sitio Web de asistencia técnica para descargar software adicional.

El auricular se apaga solo

La batería tiene poco nivel de carga. Sonará un leve pitido aproximadamente 10 minutos antes de que el auricular se apague. Cargue la batería.

El auricular se apaga si se tarda más de 10 minutos en asociarlo con un teléfono.

Comportamiento imprevisto

Reinicie el auricular.

Nota: Si retira la etiqueta del auricular podría invalidar la garantía.

FCC Statement

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson may void the user's authority to operate the equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Industry Canada Statement

This device complies with RSS-210 of Industry Canada.

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Declaration of conformity for HBH-IS800

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of

Nya Vattentornet

SE-221 88 Lund, Sweden

declare under our sole responsibility that our product

Sony Ericsson type DDA-0002019

and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards

EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.

Lund, July 2008

Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories

We fulfil the R&TTE Directive. Cumplimos con la directiva R&TTE. Nous respectons la Directive R&TTE.

Die Richtlinie für Funkund Fernmeldegeräte wird erfüllt.

Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden

1212-5714.2 Printed in XXXXX

This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.

Loading...
+ 1 hidden pages