Sony Ericsson DSC-H20 Instruction Manual [es]

0 (0)

4-133-905-31(1)

Cámara fotografía digital

Câmara fotográfica digital

DSC-H20

Manual de instrucciones ES

·······························

Manual de instruções ·········································PT

© 2009 Sony Corporation

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-H20

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

PELIGRO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.

PRECAUCIÓN

[ Batería

Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

No desmonte el producto.

No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.

No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.

No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.

No la incinere ni la arroje al fuego.

No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.

Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.

Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.

Mantenga la batería seca.

Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.

Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.

[ Cargador de batería

Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.

2ES

Atención para los clientes en Europa

[Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

[ Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

[ Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

[Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las

consecuencias negativas para el medio ambiente y ES la salud humana que podrían derivarse de la

incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura.

Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

3ES

Índice

 

Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................

6

Introducción ...........................................................................

8

Comprobación de los accesorios suministrados ......................................

8

Identificación de los componentes............................................................

9

Carga de la batería..................................................................................

10

Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo”

 

(se vende por separado) .........................................................................

12

Ajuste del reloj .........................................................................................

15

Toma/visualización de imágenes .................

17

Toma de imágenes ..................................................................................

17

Visualización de imágenes ......................................................................

18

Utilización de las funciones de toma de

 

imágenes ...........................................................................................

19

Visualización de los mínimos indicadores (Toma fácil)...........................

19

Detección de sonrisas y captura de imágenes automáticamente

 

(Captador de sonrisas)............................................................................

20

Detección de las condiciones de toma de imágenes automáticamente

 

(Reconocimiento de escena)...................................................................

21

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)................................

23

Toma de primeros planos (Macro) ..........................................................

24

Utilización del autodisparador.................................................................

24

Selección de un modo de flash ...............................................................

25

Cambio de la visualización en pantalla ...................................................

25

Selección del tamaño de la imagen para adaptarlo al tipo de uso.........

26

Utilización del modo de toma de imágenes adaptado a una escena

 

(Selección escena) ..................................................................................

28

Toma de imágenes con Programa automático .......................................

30

Toma de imágenes con la exposición deseada

 

(Toma con exposición manual) ...............................................................

30

Filmación de películas .............................................................................

31

4ES

Utilización de las funciones de visualización .............

33

Visualización de imágenes ampliadas (Zoom de reproducción) ...........

33

Búsqueda de una imagen (Índice imágenes).........................................

33

Visualización de imágenes fijas con música (Diapositivas)....................

34

Selección del formato de visualización (Modo visualización).................

35

Eliminación de imágenes ........................................................

36

Eliminación de imágenes ........................................................................

36

Eliminación de todas las imágenes (Formatear).....................................

37

Conexión con otros dispositivos .......................................

38

Visualización de imágenes en un televisor .............................................

38

Impresión de imágenes fijas ...................................................................

38

Utilización de la cámara con un ordenador ............................................

40

Modificación de los ajustes de la cámara .....................

44

Modificación de los sonidos de funcionamiento.....................................

44

Utilización de los elementos del MENU ..................................................

45

Utilización de los elementos de (Ajustes).........................................

48

Otros .....................................................................................................

50

Lista de los iconos visualizados en la pantalla .......................................

50

Más información acerca de la cámara

 

(“Guía práctica de Cyber-shot”)..............................................................

53

Solución de problemas ...........................................................................

54

Precauciones...........................................................................................

57

Especificaciones .....................................................................................

58

5ES

x Notas sobre la utilización de la cámara

Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”

No apague la cámara ni extraiga la batería ni el “Memory Stick Duo” con el indicador luminoso de acceso encendido, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” se destruyan. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.

Acerca de los archivos de administración

Si inserta un “Memory Stick Duo” sin un archivo de administración en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utilizará automáticamente para crear un archivo de administración. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.

Notas sobre la grabación/ reproducción

Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.

Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 57) antes de utilizar la cámara.

Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.

No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.

No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.

La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 57).

No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.

Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.

Acerca de la temperatura de la cámara

Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.

Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento

En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.

Sobre la compatibilidad de datos de imágenes

La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.

6ES

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.

No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación

Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.

7ES

Introducción

Introducción

Comprobación de los accesorios

suministrados

Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE

(1)

Cable de alimentación (1)

(no suministrado en EE. UU. ni Canadá)

Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la batería (1)

Cable USB, A/V para terminal multiuso (1)

Correa para la muñeca (1)

Tapa del objetivo (1)

CD-ROM (1)

Software de aplicación Cyber-shot

“Guía práctica de Cyber-shot”

“Guía avanzada de Cyber-shot”

Manual de instrucciones (este manual) (1)

xUtilización de las correas para la muñeca y de la tapa del objetivo

Coloque la correa para la muñeca e introduzca la mano a través de dicha correa para evitar que la cámara caiga y sufra daños.

Gancho de la correa para la muñeca

Gancho para la correa de la tapa del objetivo

8ES

Identificación de los componentes

ABotón (Sonrisa)

BBotón ON/OFF (Encendido)

CDial de modo

DBotón del disparador

EPara tomar imágenes: palanca W/T (Zoom)

Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice)

FMicrófono

GFlash

HGancho para la correa de la tapa del objetivo

IIndicador luminoso del autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF

JObjetivo

KPantalla LCD

LAltavoz

MGancho de la correa para la muñeca

NBotón (Reproducción)

OBotón de control

Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP///

PBotón (Borrar)

QBotón MENU

RRosca para trípode

Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm

De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.

Parte inferior

STapa del compartimiento para la batería y el “Memory Stick Duo”

TRanura de inserción de la batería

URanura para “Memory Stick Duo”

VConector múltiple

WPalanca de expulsión de la batería

XIndicador luminoso de acceso

Introducción

9ES

Carga de la batería

Introducción

1 Introduzcacargador. la batería en el

Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.

Batería

2 Conecte el cargador de la batería a una toma de pared.

Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).

Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado (carga normal)

Para los clientes de EE. UU. y Canadá

Clavija

Indicador luminoso CHARGE

Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá

Cable de alimentación

Indicador luminoso

CHARGE

3 Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de batería.

10ES

x Tiempo de carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de Carga completa

Tiempo de Carga normal

 

 

 

 

 

Aprox. 330 min

Aprox. 270 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una

 

 

 

temperatura de 25 °C

 

 

 

 

 

El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.

 

Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.

 

Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la

Introducción

batería del cargador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.

 

x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden

 

grabar/ver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duración de la batería

N.° de imágenes

 

 

 

 

 

(min)

 

 

 

 

Toma de imágenes fijas

 

Aprox. 145

Aprox. 290

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualización de

 

Aprox. 320

Aprox. 6 400

 

 

imágenes fijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Nota

La vida útil de la batería y el número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver pueden variar en función de los ajustes de la cámara.

zUtilización de la cámara en el extranjero

Es posible utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región cuyo suministro de electricidad se encuentre comprendido entre los 100 V y los 240 V de ca 50/60 Hz

No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.

11ES

Sony Ericsson DSC-H20 Instruction Manual

Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

1 Abra la tapa.

Introducción

2 Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Introduzca el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal orientado hacia la pantalla LCD hasta que encaje en su lugar.

3 Introduzca la batería.

Introduzca la batería a la vez que presiona la palanca en la dirección indicada mediante la flecha.

4 Cierre la tapa.

12ES

x“Memory Stick” que es posible utilizar

“Memory Stick Duo”

También es posible utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.

Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que se puede grabar, consulte las páginas 27 y 32. El resto de tipos de “Memory Stick” o tarjetas de memoria no son compatibles con la cámara.

“Memory Stick”

No es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara.

xPara extraer el “Memory Stick Duo”

Indicador luminoso de acceso

Compruebe que el indicador luminoso de acceso no esté encendido y, a continuación, empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.

Nota

No retire el “Memory Stick Duo”/la batería cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría dañar los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.

xCuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”

Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB)

Para copiar imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t (Ajustes) t(Her “Memory Stick”) t [Copiar].

x Para retirar la batería

Palanca de expulsión de la batería

Deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería.

Introducción

13ES

x Comprobación de la carga restante de la batería

Se mostrará un indicador de carga restante en la parte superior izquierda de la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevada

Baja

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introducción

 

 

El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer.

Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en determinadas circunstancias.

Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado), también se mostrará la visualización de los minuto después del indicador de carga restante.

La capacidad de la batería disminuye con el uso y el paso del tiempo. Cuando la duración de la batería se reduzca ostensiblemente después de una carga, esto significa que será necesario sustituir la batería. Adquiera una batería nueva.

Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto, se apagará automáticamente (función de apagado automático).

14ES

Ajuste del reloj

1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido).

La cámara se encenderá.

Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones.

Botón ON/OFF (Encendido)

2 Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.

Format fecha y hora: permite seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.

Horario verano: permite activar y desactivar el Horario verano.

Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora.

Botón de control

Introducción

3 Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z.

La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM.

15ES

Introducción

4 Seleccione [Ir siguiente] y, a continuación, pulse z.

5 Seleccione el área que desee mediante b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.

6 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.

Nota

La cámara no dispone de función para superponer fechas a las imágenes. Mediante la utilización de “PMB” que se incluye en el CD-ROM (suministrado), es posible imprimir o almacenar imágenes con la fecha.

x Ajuste de la fecha y la hora de nuevo

Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj) (página 49).

16ES

Toma/visualización de imágenes

Toma de imágenes

1 Ajuste la cámara en (Ajuste automát.

inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido).

Para filmar películas, ajuste el dial de modo en (Modo película) (página 31).

Botón ON/OFF

(Encendido)

Dial de modo

2 Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración.

Mueva la palanca W/T (Zoom) hacia el lado T para ampliar la imagen y hacia el lado W para reducirla.

Si mueve la palanca ligeramente el zoom se aplica lentamente, y si lo hace a fondo el zoom se aplica rápidamente.

Palanca W/T (Zoom)

Lado T

Lado W

3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.

se visualiza para indicar que SteadyShot se encuentra en funcionamiento. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. La distancia de toma de imágenes más cercana es de aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T) (desde el objetivo).

Botón del disparador

Marca

SteadyShot

Bloqueo

AE/AF

4 Pulse el botón del disparador a fondo.

Se captura la imagen.

imágenes de Toma/visualización

17ES

Visualización de imágenes

 

1

Pulse el botón

 

 

 

 

 

 

 

(Reproducción).

 

 

 

 

Se visualizará la última imagen capturada.

 

 

 

 

 

 

Si las imágenes del “Memory Stick Duo”

 

 

 

 

 

 

grabadas con otras cámaras no se pueden

 

 

 

 

reproducir en esta cámara, visualice las

 

 

 

 

imágenes de [Ver carpetas] (página 35).

 

 

 

 

 

imágenesdeToma/visualización

 

x Selección de la imagen siguiente/anterior

Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/ b (anterior) del botón de control.

x Eliminación de imágenes

1 Pulse el botón(Borrar).

2Seleccione [Esta imagen] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z.

x Regreso a la toma de imágenes

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

x Apagado de la cámara

Pulse el botón ON/OFF (Encendido).

18ES

Botón (Reproducción)

Botón de control

Botón de control

Botón(Borrar)

Utilización de las funciones de toma de imágenes

Visualización de los mínimos indicadores (Toma fácil)

Este modo utiliza el número mínimo de ajustes. El tamaño del texto aumenta y los indicadores pasan a ser más fáciles de visualizarse.

1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).

Acción

Cómo efectuar el cambio

Autodisparador

Pulse

del botón de control t Seleccione [Autodisparador 10 s] o

 

[Autodisparador desac.].

 

 

Tamaño imag

Pulse MENU t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag].

 

 

 

Flash

Pulse

del botón de control t Seleccione [Flash automático] o [Flash

 

desactivado]/Pulse MENU t [Flash] t Seleccione [Auto] o

 

[Desactivar].

 

 

 

zAcerca del modo de visualización fácil

Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción aumentará de tamaño y resultará más sencillo de visualizarse. Asimismo, se limitará el número de funciones que pueden utilizarse.

Botón (Borrar):

Permite eliminar la imagen visualizada en estos momentos.

 

Seleccione [OK] t z.

Botón MENU:

Es posible eliminar la imagen visualizada en estos momentos mediante

 

[Elimina imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta

 

mediante [Elimina todas las imágenes].

imágenes de toma de funciones las de Utilización

19ES

Detección de sonrisas y captura de imágenes automáticamente (Captador de sonrisas)

1 Pulse el botón (Sonrisa).

Botón (Sonrisa)

2 Espere a que se detecte una sonrisa.

Si el nivel de sonrisa supera el punto b del indicador, la cámara tomará las imágenes automáticamente. Si pulsa el botón

(Sonrisa) de nuevo, la función Captador de sonrisas se cancelará.

Aunque pulse el botón del disparador mientras utiliza la función Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, regresará al modo Captador de sonrisas.

Marco de Detección de cara

Indicador de Sensib detección sonrisas

zSugerencias para mejorar la captura de las sonrisas

1 No permita que el flequillo cubra los ojos del motivo.

2 Intente orientar la cara situada frente a la cámara y equilibrarla lo máximo posible. El índice de detección será superior si se entrecierran los ojos.

3 Sonría ampliamente con la boca abierta. La sonrisa será más sencilla de detectar si se muestran los dientes.

20ES

Detección de las condiciones de toma de imágenes automáticamente (Reconocimiento de escena)

1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).

2 Oriente la cámara hacia el motivo.

Cuando la cámara reconoce una escena, se muestra un icono Reconocimiento de escena,

 

(Crepúsculo),

(Retrato crepúsculo),

 

(Crepúsculo con trípode),

(Contraluz),

 

(Retrato a contraluz),

(Paisaje),

 

(Macro) o

(Retrato) en la pantalla LCD.

Icono Reconocimiento de escena

3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo y, a continuación, tome las imágenes.

imágenes de toma de funciones las de Utilización

21ES

zToma de dos imágenes con ajustes diferentes y selección de la imagen deseada

Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Reconocimiento de escena) t (Avanzado) mediante v/V/b/B del botón de control.

Si la cámara reconoce una escena difícil de capturar ( (Crepúsculo),

(Retrato

crepúsculo),

(Crepúsculo con trípode),

(Contraluz),

(Retrato a contraluz)), cambia

los ajustes del modo indicado a continuación y captura dos imágenes con efectos diferentes.

 

Primera toma

Segunda toma

 

Tomada en modo de Sinc

Tomada con la sensibilidad aumentada para reducir el

 

lenta

desenfoque

 

 

 

 

Tomada en modo de Sinc

Tomada con la sensibilidad aumentada utilizando la cara

 

lenta utilizando la cara más

más iluminada por el flash como referencia para reducir el

 

iluminada por el flash como

desenfoque.

 

referencia

 

 

 

 

 

Tomada en modo de Sinc

Tomada con una velocidad de obturación inferior y sin

 

lenta

aumentar la sensibilidad

 

 

 

 

Tomada utilizando el flash

Tomada con el brillo y el contraste del fondo ajustados

 

 

(DRO plus)

 

 

 

 

Tomada utilizando la cara

Tomada con el brillo y el contraste de la cara y del fondo

 

más iluminada por el flash

ajustados (DRO plus)

 

como referencia

 

 

 

 

Cuando se toman imágenes con Reconocimiento de escena ajustado en [Avanzado], la cámara hace dos disparos automáticamente cuando reconoce el (Retrato). La imagen en la que el motivo aparezca con los ojos abiertos se selecciona, muestra y graba automáticamente.

22ES

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)

La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Es posible seleccionar qué motivo desea que tenga prioridad a la hora de efectuar el enfoque.

1 Pulse el botón MENU.

Botón MENU

2 Seleccione (Detección de cara) mediante v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.

(Desactivar): no se utiliza la Detección de cara.

(Auto): se selecciona y enfoca automáticamente la cara sobre la que se ha establecido prioridad.

(Prioridad niños): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un niño con prioridad.

(Prioridad adultos): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un adulto con prioridad.

zRegistro de la cara sobre la que se ha establecido prioridad (Memoria de cara seleccionada)

1 Pulse z del botón de control durante la función de Detección de cara. La cara situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco pasa a

estar iluminado de color naranja

 

.

2 Cada vez que pulse z, la prioridad

se asignará a la siguiente cara situada a la

derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja () se sitúe sobre la cara que desee registrar.

3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z de nuevo.

imágenes de toma de funciones las de Utilización

23ES

Toma de primeros planos (Macro)

Es posible tomar primeros planos de gran belleza de motivos pequeños como insectos o flores.

1 Pulse(Macro) del botón de control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante b/B t z.

(Auto): la cámara ajusta el enfoque

automáticamente desde objetos distantes hasta primeros planos. Generalmente, ajuste la cámara en este modo.

(Macro activado): la cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre los objetos situados en primer plano.

Ajuste Macro activado cuando tome primeros planos.

Nota

El modo Macro se fija en [Auto] cuando la cámara se encuentra en modo Ajuste automát. inteligente o en Modo película.

Utilización del autodisparador

1 Pulse(Autodisparador) del botón

de control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante v/V t z.

(Autodisparador desac.): no se utiliza el autodisparador.

(Autodisparador 10 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos 10 segundo de retardo. Utilice este ajuste si desea incluirse a usted mismo en la imagen. Para cancelarlo, pulse de nuevo.

(Autodisparador 2 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos dos segundo de retardo. Se deja que transcurra este intervalo de tiempo para impedir el desenfoque provocado por la inestabilidad producida al pulsar el botón del disparador.

2 Pulse el botón del disparador.

El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y se escuchará un pitido hasta que funcione el disparador.

24ES

Selección de un modo de flash

1 Pulse (Flash) del botón de control

y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante b/B t z.

(Flash automático): destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.

(Flash activado): el flash funciona siempre.

(Sinc lenta (Flash activado)): el flash funciona siempre. La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

(Flash desactivado): el flash no funciona.

Notas

[Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no se encuentran disponibles cuando la cámara se encuentra en modo Ajuste automát. inteligente.

No es posible utilizar el flash durante la toma de imágenes en modo de ráfaga o de variación.

Cambio de la visualización en pantalla

1 Pulse DISP (visualización en pantalla) del botón de control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante v/V.

(Brillante + Sólo imagen): permite aumentar el brillo de la pantalla y visualizar únicamente imágenes.

(Brillante + Histograma): permite aumentar el brillo de la pantalla y visualizar un gráfico del brillo de la imagen.

(Brillante): permite aumentar el brillo de la pantalla y visualizar la información.

(Normal): permite establecer el brillo estándar de la pantalla y visualizar la información.

imágenes de toma de funciones las de Utilización

25ES

zAjustes del histograma y el brillo

Un histograma es un gráfico en el que se muestra el brillo de una imagen. El gráfico indica que una imagen es brillante cuando se encuentra torcida hacia el lado derecho, y que es oscura cuando se encuentra torcida hacia el lado izquierdo.

Para visualizar imágenes en condiciones de luz brillante en exteriores, aumente el brillo de la pantalla. Sin embargo, es posible que la carga de la batería disminuya más rápidamente en estas condiciones.

Selección del tamaño de la imagen para adaptarlo al tipo de uso

El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar la imagen.

Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en papel de formato grande. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes se podrán grabar. Seleccione el tamaño de imagen que se adapte al modo en que desee visualizar las imágenes.

1 Pulse el botón MENU.

Botón MENU

2 Seleccione (Tamaño imag) mediante v/V/b/B del botón de control t tamaño deseado t z.

26ES

Tamaño de

Directrices de utilización

N.° de

Impresión

imagen

 

imágenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3 648×2 736)

Para copias hasta tamaño A3+

Menos

 

 

 

Fina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4

(2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/2L

(640×480) Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico

 

 

 

 

 

 

 

Más

Poco nítida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3 648×2 432)

Formato 3:2 como en las impresiones de

Menos

Fina

 

 

 

 

 

 

 

 

fotografías y en las postales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3 648×2 056)

Para visualizar en un televisor de alta

Menos

Fina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

definición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1 920×1 080)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Más

Poco nítida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

Al imprimir imágenes tomadas en formato 16:9, es posible que ambos bordes se corten.

x Número de imágenes que se pueden grabar

(Unidades: imágenes)

 

Memoria

 

“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara

 

 

interna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aprox.

256 MB

512 MB

1 GB

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

 

11 MB

 

 

 

 

 

 

 

 

10M

2

47

99

202

412

812

1 640

3 335

5M

3

68

143

293

595

1 174

2 372

4 821

3M

7

144

301

617

1 253

2 472

4 991

10 140

VGA

70

1 383

2 897

5 924

12 030

23 730

47 910

97 390

3:2(8M)

2

46

97

200

406

801

1 618

3 290

16:9(7M)

2

47

98

201

409

807

1 629

3 312

16:9(2M)

11

230

482

987

2 005

3 955

7 986

16 230

imágenes de toma de funciones las de Utilización

27ES

Notas

El número de imágenes fijas puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y del soporte de grabación.

Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.

Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no aparezca en su tamaño real.

Utilización del modo de toma de imágenes adaptado a una escena (Selección escena)

1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).

Se visualizará una lista de modos de Selección escena.

2 Seleccione el modo que desee mediante v/V/b/B del botón de control t z.

Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón

MENU.

28ES

(Alta sensibilidad): permite tomar imágenes sin flash incluso en condiciones de iluminación escasa.

(Instantánea suave): permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos de personas, flores, etc.

(Toma deportiva avanzada): permite tomar imágenes mediante la predicción del movimiento del motivo y el ajuste del enfoque.

(Paisaje): permite tomar imágenes enfocando en sujetos lejanos.

(Retrato crepúsculo): permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente nocturno.

Nota

El flash no funciona en algunos modos.

(Crepúsculo): permite tomar escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.

(Gourmet): permite tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos.

(Playa): permite tomar escenas en la orilla del mar o de un lago capturando el azul del mar con mayor intensidad.

(Nieve): permite tomar escenas en la nieve con un blanco de mayor claridad.

(Fuegos artificiales): permite tomar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.

imágenes de toma de funciones las de Utilización

29ES

Toma de imágenes con Programa automático

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (tanto la velocidad de obturación como la apertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes a través del menú.

1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático).

2 Pulse el botón del disparador.

Toma de imágenes con la exposición deseada (Toma con exposición manual)

Es posible tomar imágenes con la exposición favorita mediante el ajuste de la velocidad de obturación y de un valor de abertura.

1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual).

2 Pulse z del botón de control.

 

 

Seleccione la velocidad de

 

 

Velocidad de

 

 

 

 

 

3 obturación y un valor de

 

 

 

 

 

obturación/valor

 

 

abertura mediante el botón de

 

 

de abertura

 

 

control.

 

 

 

Valor de

 

 

 

 

 

 

exposición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón de control

Función

 

 

 

 

bB

Valor de abertura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vV

Velocidad de obturación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30ES

 

z

Regresar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 90 hidden pages