4-595-949-31(1)
Cámara fotografía digital
Manual de instrucciones
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/
DSC-HX350
Español
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1640/h_zz/
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Fn (Función)
MENU
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU/Fn (Función) y los valores de ajuste.
1 Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función).
2Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón (Guía en la cámara).
ES
2
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de
imagen seleccionado. |
|
1 Pulse el botón |
(Guía en la cámara) en modo de toma de imagen. |
2Seleccione el consejo para tomar imágenes deseado, después pulse z del botón de control.
Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
•Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para tomar imágenes utilizando b/B.
ES
3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX350
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ES
4
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
•No desmonte el producto.
•No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
•No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
•No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
•No la incinere ni la arroje al fuego.
•No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
•Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
•Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
•Mantenga la batería seca.
•Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
•Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/ cargador de batería suministrado o recomendado. Si ocurre cualquier problema de funcionamiento, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente de la pared para desconectar la fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la fuente de alimentación aun cuando la lámpara se apague.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
[Aviso para los clientes de países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
ES
5
[Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica
que el producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
ATENCIÓN PARA LOS CLIENTES EN MÉXICO Y ARGENTINA
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/ 60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
ES
6
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
•Cámara (1)
•Batería recargable NP-BX1 (1)
•Cable micro USB (1)
•Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
•Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
•Correa de bandolera (1)
•Tapa del objetivo (1)
•Manual de instrucciones (este manual) (1)
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario (página 24).
ES
7
A Botón Fn (Función)
BBotón CUSTOM (Personalizado)
•Puede asignar una función deseada al botón CUSTOM.
C Botón disparador
DPara toma de imagen: Palanca W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca (Zoom de reproducción)
ELuz del autodisparador/ Iluminador AF
F Objetivo
GFlash
•Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El
flash no se extrae automáticamente.
•Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.
H Botón (Extracción de flash)
IGancho para la correa de bandolera
J Conmutador de zoom/enfoque
KAnillo manual
•Cuando el conmutador de zoom/ enfoque esté ajustado a AF/ ZOOM, gire el anillo manual para realizar la función de zoom.
•Cuando el conmutador de zoom/ enfoque esté ajustado a MF o DMF, gire el anillo manual para ajustar el enfoque.
A Micrófono estéreo B Visor
C Botón MOVIE (Película) D Botón (Reproducción)
EBotón FINDER/MONITOR
•La cámara no cambia automáticamente entre la visualización en el monitor y la visualización en el visor. Cambie la visualización pulsando este botón.
FBotón ON/OFF (Alimentación) y luz de alimentación/carga
ES
8
G Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/ 1/2 (Recuperar memoria)/ (Película)/
(iBarrido panorámico)/
(Selección escena) H Dial de control
I Botón de control J Botón del centro
KBotón (Guía en la cámara) /
(Borrar)
L Botón MENU
ADial de ajuste de dioptrías
•Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
•Cuando ajuste el nivel de dioptrías, oriente la cámara hacia un área luminosa para que le resulte más fácil ajustar el nivel de dioptrías.
BTerminal multi/micro USB*
•Admite dispositivo compatible con micro USB.
C Tapa de conectores
D Toma micro HDMI
E Altavoz
F Monitor
ATapa de la batería/tarjeta de memoria
B Ranura de inserción de la batería C Palanca de bloqueo de la batería D Luz de acceso
E Ranura para tarjeta de memoria
FOrificio roscado para trípode
•Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
*Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/ micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
ES
9
Palanca de bloqueo de la batería
1
2
Abra la tapa.
Inserte la batería.
•Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
•Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
ES
10
Lámpara de alimentación/carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea:
Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
1 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).
2 Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.
•Apague la cámara mientras carga la batería.
•Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
•Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
•Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared.
ES
11