Sony Ericsson MZ N520 Instruction Manual [es]

0 (0)

3-265-345-41(1)

Portable

MiniDisc Recorder

Manual de instrucciones

página 10

Funcionamiento de la grabadora __________________

página 68

Funcionamiento del software _____________________

“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation.

MZ-N520

© 2004 Sony Corporation

Grabador, Reproductor de Minidisco portátil

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Para evitar incendios, no tape la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato.

En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.

PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE

EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER

PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 1M CUANDO SE ABRE

NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS

Información

EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.

La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los que se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).

2

Aviso a los usuarios

Sobre el software proporcionado

Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright.

En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proporciona con esta grabadora.

En el caso de que haya problemas con este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.

El software suministrado con esta grabadora no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.

Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.

El funcionamiento de esta grabadora con un software distinto al suministrado no está cubierto por la garantía.

Notas

La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.

Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se puedan guardar en su PC por una grabación incorrecta desde un CD o una descarga de música.

SonicStage, MD Simple Burner, OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.

Microsoft, Windows, Windows NT y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.

IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.

Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y en otros países.

MMX y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.

Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Las marcas ™ y ® están omitidas en este manual.

CD and music-related data from

Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDBR Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending.

Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.

Programa © 2001, 2002, 2003, 2004

Sony Corporation

Documentación © 2004

Sony Corporation

3

Contenidos

 

Funcionamiento de la grabadora

 

Controles .........................................................

11

Procedimientos iniciales ................................

14

Grabación de un MD .......................................

17

Reproducción de un MD ..................................

20

Opciones de grabación ...................................

22

Visualización de información ...............................................................

22

Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido

 

(Grabación sincronizada) .................................................................

23

Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................

24

Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica) ......................

25

Adición de marcas de pista durante la grabación .................................

25

Adición manual de marcas de pista ................................................

25

Adición automática de marcas de pista (Inserción automática) .....

26

Ajuste manual del nivel de grabación ...................................................

27

Opciones de reproducción .............................

28

Visualización de información ...............................................................

28

Selección del modo de reproducción ....................................................

29

Reproducción de las pistas seleccionadas (Reproducción de

 

marcadores) .....................................................................

29

Ajuste de agudos o graves (Digital Sound Preset) ................................

30

Selección de la calidad del sonido ..................................................

30

Ajuste de la calidad del sonido .......................................................

31

4

Edición de pistas grabadas ............................

32

Antes de editar .....................................................................................

32

Etiquetado de grabaciones (Name) ......................................................

32

Etiquetado ......................................................................................

32

Cambio de orden de las pistas grabadas (Move) ..................................

33

División de una pista (Divide) .............................................................

34

División directa de una pista ..........................................................

35

Combinación de pistas (Combine) .......................................................

35

Eliminación de pistas y de todo el contenido de un disco (Erase) .......

36

Para borrar una pista ......................................................................

36

Para borrar todo el disco ................................................................

37

Uso de la función de grupo ............................

38

¿Qué es la función de grupo? ...............................................................

38

Grabación de pistas mediante la función de grupos .............................

38

Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................

38

Grabación de una pista en un grupo existente ...............................

39

Reproducción de grupos .......................................................................

39

Reproducción de una pista en modo de reproducción

 

de grupo ..........................................................................

39

Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo

 

(Group Play Mode) .........................................................

40

Edición de grupos .................................................................................

40

Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo

 

(Group Setting) ...............................................................

40

Cambio de un ajuste de grupo ........................................................

41

Etiquetado de grupos grabados ......................................................

42

Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo ...................

42

Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Mode) ............

43

Para borrar un grupo ......................................................................

44

5

Otras operaciones ..........................................

45

Ajustes útiles .........................................................................................

45

Cómo utilizar las opciones de menú ...............................................

47

Desactivación del pitido .................................................................

48

Grabación sin sustituir el material existente ...................................

48

Creación de un grupo nuevo al grabar ............................................

48

Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode) .............................

48

Protección auditiva (AVLS) ...........................................................

49

Lista de menús ................................................................................

50

Fuentes de alimentación ................................

52

Duración de la pila ..........................................................................

52

Información adicional .....................................

53

Precauciones .........................................................................................

53

Especificaciones ....................................................................................

56

Solución de problemas y explicaciones ........

57

Problemas y soluciones .........................................................................

57

Mientras se realiza la carga ............................................................

57

Durante la grabación .......................................................................

57

Durante la reproducción .................................................................

59

Durante la edición ...........................................................................

60

Durante el uso de la función de grupo ............................................

61

Otros ...............................................................................................

62

Mensajes ...............................................................................................

63

Explicaciones ........................................................................................

66

6

Funcionamiento del software

 

Qué puede hacer con su MD Simple Burner/

 

SonicStage ......................................................

68

Qué puede hacer con su MD Simple Burner .................................

68

Qué puede hacer con SonicStage ...................................................

68

Flujo operativo básico con el MD Walkman .................................

69

Instalación ......................................................

70

Especificación del entorno del sist ema necesario ................................

70

Requisitos del sistema ....................................................................

70

Instalación del software en el ordenador ..............................................

71

Conexión del MD Walkman al ordenador ...........................................

73

Uso del MD Simple Burner ..............................

74

Grabación mediante operaciones del ordenador ..................................

74

Ventana para grabar todas las pistas del CD ..................................

74

Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio .......

75

Uso de SonicStage .........................................

76

Importación de datos de audio .............................................................

76

Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman ........

78

Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador ........

80

Transferencia del MD Walkman al ordenador ..............................

80

Uso de Ayuda de SonicStage ...............................................................

82

Para mostrar Ayuda de SonicStage ................................................

82

Introducción a Ayuda de SonicStage .............................................

83

Búsqueda de una palabra dentro de una explicación .....................

83

Referencias a Ayuda de SonicStage .....................................................

84

Importación de datos de audio al ordenador ..................................

84

Audición de datos de audio del ordenador .....................................

84

Gestión y edición de pistas importadas ..........................................

84

Copias de seguridad de datos de audio ..........................................

85

Solución de problemas ...................................................................

85

Búsqueda de información ..............................................................

85

7

Otra información .............................................

86

Desinstalación de SonicStage/MD Simple Burner ...............................

86

Protección de los derechos de autor ......................................................

87

Solución de problemas ..........................................................................

88

El software no puede instalarse en el ordenador ............................

89

Uso de un MD Walkman conectado al ordenador ..........................

90

Índice alfabético ....................................................................................

91

8

Antes de utilizar este producto

Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básicos del software suministrado. Para obtener detalles de las diferentes operaciones, consulte las páginas que se indican a continuación.

Cuando utilice la grabadora

Funcionamiento de la grabadora (páginas 10 a 67)

Las páginas 10 a 67 de este manual explican la utilización de Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.

Solución de problemas y explicaciones (página 57)

Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar la grabadora y sus soluciones.

Portable

MiniDisc Recorder

Operating Instructions

Recorder Operation_____________________________

Software Operation _____________________________

MZ-N520

Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador

Funcionamiento del software (páginas 68 a 90)

Las páginas 68 a 90 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.

Otra información (página 86)

Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.

SonicStage Ver. 2.0 - Ayuda

Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del ordenador.

Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso del software. Para mostrar la ventana de ayuda, consulte la página 82.

Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”

Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales mostrados por el software.

En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema operativo, consulte los respectivos manuales.

Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas explicaciones (y algunas ilustraciones) puede que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su Net MD.

9

Comprobación de los accesorios suministrados

Adaptador de

Pila recargable de hidruro

Auriculares/cascos con

alimentación de ca (1)

metálico de níquel

mando a distancia (1)

 

NH-7WMAA (1)

 

Cable USB dedicado (1)

Cable óptico (1)

Estuche de transporte para la pila (1)

CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 y MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Bolsa de transporte (1) (sólo para el modelo europeo)

No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.

10

Sony Ericsson MZ N520 Instruction Manual

Controles

Grabadora

A Visor

B Botón GROUP

C Botón X (pausa)

D Botón END SEARCH

E Botón MENU

F Botón OPEN

GBotón VOL + *, –

*VOL + tiene un punto táctil.

HTecla de control de 4 posiciones ENTER • N*

., > (búsqueda/AMS)

x • CANCEL/CHG (parada/cancelar/

carga)

* N tiene un punto táctil.

I Botón REC (grabación) • T MARK

J Toma de conexión USB

KOrificio para la correa de mano Utilice este orificio para fijar su propia correa de mano.

LCompartimento de la pila (en la parte inferior)

M Toma LINE IN (OPTICAL)

NInterruptor HOLD

Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.

O Toma i (auriculares/cascos)

P Toma DC IN 3V

grabadora la de Funcionamiento

11

Visor de la grabadora

1

2

3 4 5 6

7

8

SOUND

L P 2 . 4 1 2

9 q; qa

A Indicación MONO (monoaural)

B Indicación de modo LP

C Indicaciones de sonido

DIndicación de disco

Muestra que el disco está girando para reproducir o grabar un MD.

EMedidor de nivel

Muestra el volumen del MD que se está reproduciendo o grabando.

FIndicación de nombre de disco/ nombre de pista

Se ilumina al etiquetar un disco o una pista.

GIndicación SYNC (grabación sincronizada)

HIndicación REC

Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.

qs qd

IIndicación de la pila

Muestra el estado aproximado de carga de la pila.

J : Indicación del tiempo de reproducción restante de la pista

actual o del disco

: Indicación del tiempo de grabación restante del disco

K Visor de la hora

LVisor de información de caracteres Indica los nombres del disco y de la pista, los mensajes de error, los números de pista, etc.

MIndicaciones del modo de reproducción

Muestra el modo de reproducción (aleatoria, repetida, de grupo, de marcadores, etc.) del MD.

12

Auriculares/cascos con mando a distancia

1

2

3

A Clip

BInterruptor HOLD

Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.

C Botón (grupo) +, –

4

5

6

7

8

DAuriculares/cascos

Se pueden sustituir por auriculares/ cascos opcionales.

EControl de volumen (VOL+, –) Gire para ajustar el volumen.

FNX* (para pulsar): reproducción, pausa

NX tiene un punto táctil.

G Botón x (parada)

H Botón ., > (búsqueda /AMS)

13

Procedimientos iniciales

Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la grabadora aunque la pila esté descargada.

1Inserte la pila recargable.

Deslice OPEN para abrir el compartimento de la pila.

Inserte la pila recargable

NH-7WMAA introduciendo Cierre la tapa. primero el extremo con el

polo negativo.

E e

Uso de la pila seca

Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila recargable.

14

2Cargue la pila recargable.

a una toma de pared

Adaptador de alimentación de ca

 

 

 

a DC IN 3V

 

 

 

 

 

 

Tecla de control de 4 posiciones

 

(x • CANCEL/CHG)

 

1

2

3

Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V.

Con la grabadora parada, pulse x • CANCEL/CHG.

“Charge” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga termina, la indicación de la pila desaparece.

La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 2 h (hora).

Desconecte el adaptador de alimentación de ca

Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca

Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma de pared, utilice el adaptador de enchufe de ca

Nota

Cargue la pila a una temperatura de +5°C a +40°C El tiempo de carga puede variar, según la temperatura ambiental.

continúa

15

3Realice las conexiones y desbloquee los controles.

1 Conecte los auriculares/cascos con

2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a

mando a distancia a la salida i.

 

la de la flecha (.) para desbloquear

 

 

los controles.

 

 

 

 

Conéctelo

 

 

 

firmemente

 

HOLD

 

Conéctelo

A i

 

 

 

 

firmemente

 

 

 

Duración de la pila

 

 

 

Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 52).

 

Grabación

 

 

 

 

 

 

(Unidad: horas aprox.)

Pilas

SP estéreo

LP2 estéreo

LP4 estéreo

Pila recargable de hidruro metálico

6

9

10

de níquel NH-7WMAA

 

 

 

LR6 (SG)

10

14

18,5

Pila seca alcalina Sony

 

 

 

Reproducción

 

 

 

 

 

 

(Unidad: horas aprox.)

Pilas

SP estéreo

LP2 estéreo

LP4 estéreo

Pila recargable de hidruro

15

16

20

metálico de níquel NH-7WMAA

 

 

 

LR6 (SG)

42

48

56

Pila seca alcalina Sony

 

 

 

16

Grabación de un MD

Esta sección explica el procedimient o básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de grabación, consulte “Opcione s de grabación” (página 22).

1Inserte un MD.

1Pulse OPEN para abrir la tapa.

2Inserte un MD con la cara de la

 

etiqueta hacia arriba y presione para

 

cerrar la tapa.

 

Asegúrese de

 

comprobar que

 

está cerrada la

 

lengüeta de

 

protección de

 

la grabación.

continúa

17

2Realice las conexiones. (Inserte los

cables totalmente y con firmeza en las tomas

correspondientes.)

a una toma de pared

Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc.

Adaptador de alimentación de ca

Reproducto portátil de CD, etc.

 

a una toma de salida digital

 

(óptica)

Enchufe

Minienchufe óptico

óptico

 

 

Cable óptico*

 

 

Consulte “Accesorios

a DC IN 3V

a LINE IN (OPTICAL)

opcionales” (página 56).

 

3Grabe un MD.

END SEARCH

MENU

REC • T MARK

Tecla de control de 4 posiciones (N, ., >, x)

Nota

1Establezca en pausa la fuente de sonido que desea grabar.

2Con la grabadora parada, mantenga pulsado REC • T MARK y pulse N.

La grabadora empieza a grabar.

3Reproduzca la fuente que desea grabar.

Las marcas de pista se añaden automáticamente en el mismo punto que la fuente de sonido.

Para detener la grabación, pulse x.

Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 48) antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 18).

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para

Pulse

 

 

 

 

 

 

Grabar desde el final del

Pulse END SEARCH, pulse N mientras mantiene pulsado

 

 

contenido actual1)

REC • T MARK1).

 

 

Grabar parcialmente sobre

Pulse N o . o > para encontrar el punto de inicio de

 

 

la grabación anterior 1)

la grabación y pulse x para detenerse.

 

 

 

Pulse N mientras mantiene pulsado REC • T MARK.

 

 

 

 

 

 

Realizar una pausa

Pulse X2).

 

 

 

Pulse X otra vez para reanudar la grabación.

 

 

 

 

 

 

Extraer el MD

Pulse x y abra la tapa3). (La tapa no se podrá abrir mientras

 

 

 

“Edit” parpadee en el visor.)

 

 

 

 

 

1)Si “R-Posi” está establecido en “Fr End, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 48).

2)Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.

3)Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.

Si la grabación no se inicia

Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 11, 16).

Cerciórese de que el MD no está protegido contra grabación (páginas 17, 54).

Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.

Notas

No cambie la pila recargable si está en funcionamiento aunque la grabadora esté conectada a un adaptador de alimentación de ca Puede que se detenga la grabadora.

“Edit” parpadea mientras se graban los datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc). No mueva la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee la indicación en el visor.

Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de grabación o edición, o mientras aparece “Edit” en el visor, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica.

Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, tenga en cuenta lo siguiente:

—Es probable que algunos reproductores de CD portátiles no puedan dar salida digital cuando está desconectado el adaptador de alimentación de ca Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con el adaptador de alimentación de ca

—En algunos reproductores de CD portátiles, quizás no sea posible una salida óptica cuando se utiliza una función contra saltos de sonido (por ejemplo, ESP* o G- PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contra saltos de sonido.

ElectronicShock Protection (Protección electrónica contra golpes)

z

El nivel del sonido grabado se ajusta automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación” (página 27).

Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a i y ajuste el volumen girando hacia VOL + o – (pulsando VOL + o – en la grabadora). Este ajuste no afecta al nivel de grabación.

19

Reproducción de un MD

1Inserte un MD.

1 Pulse OPEN para abrir la tapa.

2 Inserte un MD con la cara de la

 

etiqueta hacia arriba y presione para

 

cerrar la tapa.

2Reproduzca un MD.

1 Pulse N en la grabadora.

(Pulse NX en el mando a distancia.)

Tecla de control de 4 posiciones (N, ., >, x)

VOL+, –

X

Control de volumen

NX

x

., >

Sonará un pitido corto en los auriculares/cascos.

2Pulse VOL + o – para ajustar el volumen de la grabadora.

(Gire el control del volumen hacia VOL

+ o – en el mando a distancia.)

El volumen se mostrará en el visor.

Para detener la reproducción, pulse x.

Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos cuando la grabadora esté en funcionamiento. Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados unos 10 s (segundo) (si se utiliza la pila) o unos 3 min (minuto) (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).

La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo.

Para empezar por la primera pista del disco, pulse N en la grabadora o NX del mando a distancia durante 2 s (segundo) o más.

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para

Funcionamiento de la

Funcionamiento del

 

 

 

grabadora

mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

Realizar una pausa

Pulse X.

Pulse NX.

 

 

 

 

Pulse X otra vez para reanudar

Pulse NX otra vez para

 

 

 

la reproducción.

reanudar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasar a la pista actual o

Pulse ..

Pulse ..

 

 

 

a la anterior

Pulse . varias veces.

Pulse . varias veces.

 

 

 

 

 

 

 

 

Situarse en la pista

Pulse >.

Pulse >.

 

 

 

siguiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avanzar o retroceder

Mantenga pulsado . o

Mantenga pulsado . o

 

 

durante la

>.

>.

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buscar una posición

Pulse y mantenga pulsado

Pulse y mantenga pulsado

 

 

específica mientras se

. o > cuando está en

. o > cuando está en

 

 

ve el tiempo

modo pausa.

modo pausa.

 

 

 

transcurrido

 

 

 

 

 

(Búsqueda de tiempo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buscar una pista

Pulse y mantenga pulsado

Pulse y mantenga pulsado

 

 

determinada mientras

. o > cuando la

. o > cuando la

 

 

se visualizan los

grabadora está detenida.

grabadora está detenida.

 

 

números de pista

 

 

 

 

 

(Búsqueda mediante

 

 

 

 

 

índice)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasar al principio de

Pulse el botón

+ o –.

 

 

cada pista número 10

 

 

 

 

 

(sólo durante la

 

 

 

 

 

reproducción del disco

 

 

 

 

 

sin ajustes de grupo1))

 

 

 

 

 

Extraer el MD

Pulse x y abra la tapa.2)

Pulse x y abra la tapa.

 

1)Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 38).

2)Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.

Si la reproducción no se inicia

Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 11, 16).

Nota

El sonido de reproducción puede saltar si:

La grabadora recibe sacudidas continuas y más fuertes.

Se reproduce un MD sucio o arañado.

21

Opciones de grabación

Visualización de información

Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo y después se detiene.

MENU

Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >)

1 Pulse MENU.

2 Pulse . o > varias veces hasta que “DISP” aparezca en el visor y, a continuación, pulse “ENTER”.

3 Pulse . o > varias veces hasta que la información que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

Cada vez que pulse . o >, el visor cambiará de la forma siguiente: LapTim t RecRem t

GP Rem t AllRem

Visor de la grabadora

AB

Cuando pulsa ENTER, A y B aparecen en el visor.

Visor: A/B

B

A

B

(Elemento

 

(Tras unos

seleccio-

 

segundos)

nado)

 

 

 

 

 

Tiempo

Número de

LapTim

transcurrido

pista

 

 

 

RecRem

Tiempo

Número de

 

restante de

pista

 

grabación

 

 

 

 

GP Rem

Tiempo

Nombre del

 

restante a

grupo

 

partir de la

 

 

pista actual

 

 

del grupo

 

 

 

 

AllRem

Tiempo

Nombre del

 

restante a

disco

 

partir de la

 

 

posición

 

 

actual

 

 

 

 

Nota

Dependiendo de si la función de grupo se utiliza o no, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.

z

Para obtener más detalles sobre las indicaciones del visor durante la reproducción, consulte “Visualización de información” (página 28).

22

Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido (Grabación sincronizada)

Cuando realice la grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Al grabar desde un equipo digital (como un reproductor de CD), puede hacer que la grabadora y la fuente de sonido no funcionen a la vez y realizar una grabación digital fácilmente. Sólo puede realizar una grabación sincronizada cuando el cable óptico está conectado.

MENU

REC • T MARK

Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)

1 Realice las conexiones.

Utilice el cable óptico adecuado para el equipo fuente. Conecte el cable firmemente a las tomas adecuadas.

2 Con la grabadora parada, pulse MENU.

3 Pulse . o > varias veces hasta que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse . o > varias veces hasta que “SYNC-R” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

5 Pulse . o > varias veces hasta que “ON” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

6 Pulse N mientras pulsa REC T MARK.

La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación.

7 Reproduzca la fuente que desea grabar.

La grabadora inicia la grabación automáticamente cuando recibe el sonido de la reproducción. “REC” se ilumina en el visor.

Para detener la grabación

Pulse x.

z

En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de 3 s (segundo), la grabadora cambia automáticamente a modo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante 5 min (minuto) o más, se detiene automáticamente.

Notas

La función de pausa no se puede activar o desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. Pulse x para detener la grabación.

No cambie “SYNC-R” durante la grabación. La grabación no se realizaría correctamente.

Incluso cuando no hay sonido en la fuente de sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticamente durante la grabación sincronizada por el nivel de ruido que emite la fuente de sonido.

Si se encuentra una zona de silencio de unos 2 s (segundo) durante la grabación sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticamente una nueva marca de pista en el punto en el que finaliza la zona de silencio.

23

Grabación de larga duración (MDLP)

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite.

Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.

Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.

MENU

REC • T MARK

Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)

1 Pulse MENU.

2 Pulse . o > varias veces hasta que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse . o > varias veces hasta que “R-MODE” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse . o > varias veces para seleccionar el modo de grabación deseado y, a continuación, pulse ENTER.

Modo de

Visor

Tiempo de

graba-

de la

grabación 3)

ción 1)

graba-

 

 

dora

 

 

 

 

SP estéreo

SP

Aprox. 80 min

 

 

(minuto)

 

 

 

LP2 estéreo

LP2

Aprox. 160 min

 

 

(minuto)

 

 

 

LP4 estéreo

LP4

Aprox. 320 min

 

 

(minuto)

 

 

 

Monoaural2)

MONO

Aprox. 160 min

 

 

(minuto)

 

 

 

1)Para obtener mejor calidad del sonido, grabe en modo estéreo normal (estéreo ) o en modo estéreo LP2.

2)Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho.

3)Si se utiliza un MD grabable de 80 min (minuto).

5 Pulse N mientras pulsa REC T MARK.

Se inicia la grabación.

6 Reproduzca la fuente que desea grabar.

Para detener la grabación

Pulse x.

La grabadora guarda el ajuste del modo de grabación para la próxima grabación.

z

Los componentes audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o .

24

Notas

En grabaciones prolongadas, es conveniente utilizar el adaptador de alimentación ca

Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.

Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica)

Esta sección explica cómo grabar desde un equipo analógico como una grabadora de cassettes, una radio o una televisión.

TV, grabadora de cassettes, etc.

a tomas LINE OUT, etc.

L R (rojo) (blanco)

Cable de línea

RK-G129/G136, etc.

REC •

T MARK

N

a LINE IN (OPTICAL)

1 Realice las conexiones.

Utilice el cable de conexión adecuado para el equipo fuente*. Al conectar el cable, asegúrese de insertar firmemente los conectores.

Para más información, consulte “Accesorios opcionales” (página 56).

2 Pulse N mientras pulsa REC T MARK.

Se inicia la grabación.

3 Reproduzca la fuente que desea grabar.

Adición de marcas de pista durante la grabación

Puede añadir marcas de pista (número de pista) durante la grabación.

MENU

X

T MARK

Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)

Adición manual de marcas de pista

1 Mientras se realiza la grabación, pulse T MARK.

25

Adición automática de marcas de pista (Inserción automática)

Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica. Esta función resulta útil para grabar largos períodos de tiempo, como conferencias, reuniones, etc.

1 Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, pulse MENU.

2 Pulse . o > varias veces hasta que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse . o > varias veces hasta que “TimeMk” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

“OFF” aparece en el visor.

4 Pulse > para mostrar “ON” en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

5 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca en el visor el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER.

Pulsando . o > cambia el intervalo de tiempo (Time:) en 1 min (minuto), dentro del rango de 1 a

99 min (minuto).

Para cancelar la inserción automática

Seleccione “OFF” en el paso 4 o detenga la grabación.

Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación

Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática:

La grabadora añade las marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí la grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo.

Ejemplo: se han completado ocho minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto).

Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 8 (desde el inicio de la grabación) y, a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minuto).

Cuando el intervalo de tiempo establecido para la inserción automática exceda del tiempo de grabación transcurrido:

La grabadora añade marcas de pista cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo establecido en la función de inserción automática.

Ejemplo: se han completado tres minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto).

Se añadirá una marca de pista en el punto del minuto 5 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minuto).

z

En el visor de la grabadora, aparece una “T” detrás de la pista para mostrar las marcas de pista añadidas en la inserción automática.

Notas

Si añade una marca de pista pulsando

T MARK o X (pausa), etc. mientras se está realizando la grabación, el ajuste de inserción automática empezará a añadir automáticamente marcas de pista cada vez que transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.

Este ajuste se perderá cuando se detenga la grabación.

26

Ajuste manual del nivel de grabación

El nivel de sonido se ajusta automáticamente durante la grabación. Si es necesario, puede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y la analógica.

MENU

X

REC T MARK

Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)

1 Mientras mantiene presionado X, pulse REC T MARK.

La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación.

2 Pulse MENU.

3 Pulse . o > varias veces hasta que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse . o > varias veces hasta que “RecVol” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

5 Pulse . o > varias veces hasta que “Manual” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

6 Reproduzca la fuente.

7 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando . o >.

Ajuste el nivel de forma que la entrada máxima ilumine el quinto segmento del medidor.

Si se ilumina el sexto segmento, reduzca el nivel pulsando ..

quinto segmento

La grabación no se inicia en este paso.

Si la fuente es un componente conectado externamente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grabar antes de iniciar la reproducción.

8 Vuelva a pulsar X para iniciar la grabación.

Para volver al control de nivel automático

Seleccione “Auto” en el paso 5.

Notas

No puede ajustar los niveles de los canales izquierdo y derecho por separado.

Una vez se detenga la grabación, la grabadora volverá al modo de ajuste del nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación.

Para ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación sincronizada, efectúe los pasos 1 a 7 del procedimiento de esta sección con “SYNC-R” ajustado en “OFF”. A continuación, cambie el ajuste “SYNC-R” a sincronización “ON” e inicie la grabación (página 23).

27

Opciones de reproducción

Visualización de información

Puede comprobar la pista o el nombre del disco, el número de la pista, el tiempo de reproducción transcurrido, el número de pistas grabadas en el MD, el nombre del grupo y el número total de pistas de un grupo.

MENU

Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)

1 Durante la reproducción, pulse MENU.

2 Pulse . o > varias veces hasta que “DISP” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse . o > varias veces hasta que la información que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.

Cada vez que pulse . o >, el visor cambiará de la forma siguiente: LapTim t 1 Rem t

GP Rem t AllRem

Visor de la grabadora

Indicación: A/B

B

A

B

(Elemento

 

(Tras unos

seleccio-

 

segundos)

nado)

 

 

LapTim

Tiempo

Número de

 

transcurrido

pista

 

 

 

1 Rem

Tiempo

Número de

 

restante de

pista

 

la pista

 

 

actual

 

 

 

 

GP Rem

Tiempo

Nombre del

 

restante a

grupo

 

partir de la

 

 

pista actual

 

 

del grupo

 

 

 

 

AllRem

Tiempo

Nombre del

 

restante a

disco

 

partir de la

 

 

posición

 

 

actual

 

 

 

 

Nota

Dependiendo de si se ha seleccionado reproducción en grupo o reproducción normal, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.

z

Si durante la grabación o en el modo de parada desea comprobar el tiempo restante o la posición de grabación, consulte “Visualización de información” (página 22).

A B

Cuando pulsa ENTER, A y B aparecen en el visor.

28

Loading...
+ 64 hidden pages