3-265-086-32(1)
IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-ST25
© 2004 Sony Corporation
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Aviso a los usuarios
Programa ©2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation Documentación ©2004 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Registro de usuarios (para clientes en EE.UU. y Canadá)
Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de registro incluida en el embalaje.
•Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
•El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICDST25. No es posible conectar otras grabadoras IC.
2ES
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
Marcas comerciales
•“LPEC” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
•IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
•Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
Copyright parcial ©1995 Microsoft Corporation
•Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
•Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
•NaturallySpeaking y Dragon Systems son marcas comerciales de ScanSoft, Inc. registradas en los EE.UU. y/o en otros países.
•Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. Además, “™” y “® ” no se mencionan en cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes: Microsoft® DirectX®
© 2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
3ES
Índice |
|
Procedimientos iniciales ......................................................... |
6 |
Paso 1: Instalación de las pilas ............................................................................. |
6 |
Sustitución de las pilas ................................................................................. |
7 |
Paso 2: Ajuste del reloj ......................................................................................... |
9 |
Funciones básicas .................................................................. |
11 |
Grabación de mensajes ........................................................................................ |
11 |
Sugerencias para utilizar el micrófono incorporado .............................. |
14 |
Uso de las funciones adecuadas durante la grabación .......................... |
15 |
Grabación con un micrófono externo u otro equipo ...................................... |
17 |
Grabación con un micrófono externo ....................................................... |
17 |
Grabación desde otro equipo ..................................................................... |
17 |
Grabación con otro equipo ......................................................................... |
18 |
Reproducción de mensajes ................................................................................. |
19 |
Uso de la ventana del visor ................................................................................ |
24 |
Selección del modo de visualización ................................................................ |
27 |
Apagado del visor ....................................................................................... |
29 |
Diversas formas de reproducción ......................................... |
30 |
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido |
|
inaudible— Función de aumento digital de la voz ................................ |
30 |
Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC (Digital Pitch Control, |
|
Control digital del tono) ............................................................................. |
31 |
Adición de marcadores ....................................................................................... |
33 |
Reproducción repetida de una sección especificada — Repetición A-B ..... |
34 |
Edición de mensajes .............................................................. |
35 |
Adición de una grabación .................................................................................. |
35 |
Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente ........... |
35 |
Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción 36 |
|
Borrado de mensajes ........................................................................................... |
37 |
Borrado de mensajes uno por uno ............................................................ |
37 |
Borrado de todos los mensajes de una carpeta ....................................... |
39 |
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes ......................... |
40 |
División de un mensaje .............................................................................. |
40 |
Combinación de mensajes .......................................................................... |
42 |
Desplazamiento de mensajes a otra carpeta .................................................... |
43 |
Adición de marcas de prioridad — Función de marcas de prioridad ......... |
44 |
Adición de marcas de prioridad en el modo de parada ........................ |
44 |
Adición de marcas de prioridad durante la reproducción .................... |
45 |
4ES
Otras funciones ..................................................................... |
46 |
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma ..... |
46 |
Apagado del indicador luminoso OPR ............................................................ |
50 |
Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD .................. |
51 |
Uso de una grabación añadida .......................................................................... |
52 |
Cambio de los ajustes — MENU ....................................................................... |
53 |
Uso del software “Digital Voice Editor” .......................................................... |
56 |
Información complementaria ............................................... |
58 |
Precauciones ......................................................................................................... |
58 |
Solución de problemas ........................................................................................ |
59 |
Mensajes de error de la grabadora IC ...................................................... |
62 |
Limitaciones del sistema ............................................................................ |
64 |
Especificaciones ................................................................................................... |
65 |
Índice de componentes y controles ................................................................... |
66 |
Índice ..................................................................................................................... |
68 |
5ES
BProcedimientos iniciales
1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2
1
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa.
2
1
Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como se ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto tiempo. Consulte los pasos 3 a 6 del “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 9 y 10 para establecer la fecha y hora.
Uso de corriente doméstica
Conecte el adaptador de CA AC-E30HG (no
suministrado) a la toma DC IN 3V de la unidad y a la toma de pared. No utilice ningún otro
adaptador de CA. Polaridad de la clavija
6ES
El indicador de pilas en el visor muestra el estado de las pilas.
Notas
• No utilice pilas de manganeso para esta unidad. |
|
|
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de |
Procedimientos |
|
|
||
extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la |
|
|
indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar |
|
|
las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo. No obstante, los |
|
|
mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan. |
|
|
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante largo tiempo, retire las pilas para |
|
|
evitar daños por fugas y corrosión de las mismas. |
iniciales |
|
• También puede utilizar pilas recargables de tamaño AAA (página 8). |
||
|
||
• Al conectar el adaptador de alimentación de ca AC-E30HG (no suministrado) |
|
|
a la unidad, no aparece la indicación de pila restante. |
|
|
Indicación de pila restante |
|
|
: Sustituya ambas pilas por pilas nuevas. |
|
m
:La unidad dejará de funcionar.
Duración de las pilas (con pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony)
(Modo de grabación:) |
ST (estéreo) |
SP |
LP |
En grabación continua: |
Aprox. 13 horas |
Aprox. 15 horas |
Aprox. 18 horas |
|
|
|
|
En reproducción continua: Aprox. 6,5 horas |
Aprox. 7,5 horas |
Aprox. 8,5 horas |
|
|
|
|
|
*Al reproducir mediante el altavoz interno con el nivel de volumen medio
*La vida útil de las pilas puede acortarse según el funcionamiento de la unidad.
Continúa
7ES
Paso 1: Instalación de las pilas (continuación)
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
El mensaje “ACCESS” en el visor o el parpadeo del indicador OPR en naranja indican que la unidad está accediendo a los datos. No extraiga las pilas ni retire el adaptador de CA durante el acceso a los datos, ya que podría dañarlos.
Nota
Si es preciso que la unidad procese grandes cantidades de datos, es posible que “ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de iniciar la operación.
Notas sobre el uso de pilas recargables
•También puede utilizar pilas recargables de tamaño AAA.
•La indicación de pila restante puede que no muestre el estado completo de la pila aunque inserte las pilas totalmente recargadas.
•La vida útil de las pilas recargables es menor que la de las pilas alcalinas.
•Cuando sustituya las pilas, debe insertar las nuevas o las recargadas antes de que transcurran 3 minutos después de haber retirado las agotadas.
En caso contrario, el visor podría mostrar la pantalla de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas cuando vuelva a insertar las pilas. En tal caso, vuelva a ajustar la fecha y hora.
•Consulte también el manual de instrucciones del cargador de pilas.
8ES
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la fecha y hora. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 4.
Mando de desplazamiento
Pulse hacia arriba (>).
Gire hacia MENU.
Pulse en el centro (x•B).
Pulse hacia abajo (.).
1 |
Gire el mando de desplazamiento hacia |
|
|
MENU. |
|
|
En el visor se mostrará el modo de menú. |
|
2 |
Pulse el mando de desplazamiento hacia |
|
|
arriba o hacia abajo (>/.) para |
|
|
seleccionar “SET DATE”. |
|
3 |
Pulse el mando de desplazamiento (x•B). |
|
|
Aparecerá la ventana del ajuste de la fecha y |
|
|
hora. Los dígitos del año parpadearán. |
|
4 |
Ajuste la fecha. |
Continúa |
|
1 Pulse el mando de desplazamiento hacia |
arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos del año.
iniciales Procedimientos
9ES
Paso 2: Ajuste del reloj (continuación)
2 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos del mes parpadearán.
3Ajuste el mes y el día por orden y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento x•B).
Los dígitos de la hora parpadearán.
v
5 Ajuste la hora.
1Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos de la hora.
2Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos de los minutos parpadearán.
3 Ajuste los minutos.
4Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará nuevamente el modo de menú.
Nota
Si no pulsa el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un minuto, el modo de ajuste del reloj se cancelará y la ventana volverá a la indicación normal.
6 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
La ventana volverá a la indicación normal.
1Si deja la unidad durante más de 3 segundos en el modo de parada después de ajustar el reloj, el visor mostrará la hora actual (página 27).
10ES
BFunciones básicas
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las cinco carpetas (A, B, C, D y E). Existen tres formas de grabar mensajes:
•Añadir una grabación después del último mensaje grabado
•Añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 35)
•Añadir una grabación por sobrescritura (página 36)
En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último mensaje grabado.
11:30, 1 de noviembre |
12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre |
|||
Reunión con el Sr. |
No olvidar |
Pedir giro en |
||
Barrios mañana a |
llamar a |
|||
el banco ABC |
||||
las 2 de la tarde. |
María |
|||
|
|
|||
Mensaje 1 |
Mensaje 2 |
Mensaje 3 |
Espacio en blanco |
|
|
|
|
09:00, 4 de noviembre |
|
|
|
|
Enviar tarjeta a |
|
|
|
|
la Srta. Salazar |
|
Mensaje 1 |
Mensaje 2 |
Mensaje 3 |
Mensaje 4 |
|
|
|
|
Grabado después del |
|
Tiempo máximo de grabación |
último mensaje grabado |
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. Puede grabar mensajes utilizando el tiempo máximo de grabación de cada carpeta.
Modo de grabación: |
ST* |
SP** |
LP*** |
|
|
|
|
|
1 h 25 min |
4 h 20 min |
11 h 35 min |
|
|
|
|
|
|
|
(min.: minutos) |
*ST: Modo de grabación estéreo
**SP: Modo de grabación estándar (sonido monofónico)
***LP: Modo de grabación de larga duración (sonido monofónico)
Notas
•Para grabar con una mejor calidad de sonido, seleccione el modo ST. Para cambiar de modo de grabación, consulte la página 54.
•Antes de realizar una grabación de larga duración, compruebe el indicador de las pilas (página 7).
•El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes dependerán de las condiciones de uso.
•Para no tener que sustituir las pilas durante una grabación de larga duración, utilice el adaptador de alimentación de CA (no suministrado).
básicas Funciones
11ES
Grabación de mensajes (continuación)
1 Seleccione la carpeta.
Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B, C, D o E) en la que desee grabar mensajes.
Carpeta seleccionada
2 Inicie la grabación.
Micrófono incorporado
Indicador OPR
(se ilumina en rojo durante la grabación**)
1Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
No es necesario mantener pulsado zREC/REC PAUSE durante la grabación.
2 Dirija la voz hacia el micrófono incorporado.
Memoria restante Sensibilidad del micrófono
Modo de grabación
Número del mensaje actual
Indicación del contador*
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 27). **Cuando el indicador luminoso del menú está ajustado en OFF, el indicador
OPR se apaga (página 50).
Notas
•No extraiga las pilas ni retire el adaptador de CA mientras el indicador OPR parpadee o se ilumine en naranja, ya que podría dañar los datos.
•Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, etc. accidentalmente roza o rasca la unidad durante la grabación, estos ruidos quedarán grabados.
12ES
3 Detenga la grabación.
|
Pulse xSTOP. |
|
La unidad se detiene al principio de la grabación |
|
actual. |
|
Si no cambia la carpeta después de detener la |
|
grabación, la siguiente grabación quedará |
|
registrada en la misma carpeta. |
Otras operaciones |
|
Para |
Siga este procedimiento |
introducir pausas durante |
Pulse zREC/REC PAUSE. Durante la |
la grabación* |
pausa de grabación, el indicador OPR |
|
parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en la |
|
ventana del visor. |
cancelar la pausa y reanudar |
Pulse de nuevo el botón zREC/REC |
la grabación |
PAUSE. La grabación se reanuda a partir de |
|
este punto. (Para detener la grabación |
|
después de la pausa de grabación, pulse |
|
xSTOP.) |
revisar la grabación actual |
Pulse el mando de desplazamiento (x•B). |
al instante |
La grabación se detiene y la reproducción se |
|
inicia a partir del principio del mensaje que |
|
acaba de grabar. |
revisar durante la grabación |
Pulse el mando de desplazamiento hacia abajo |
|
(.) durante la grabación o la pausa de |
|
grabación. La grabación se detiene y puede |
|
realizar búsquedas hacia atrás mientras |
|
escucha el sonido de reproducción rápida. Al |
|
soltar el mando de desplazamiento, la |
|
reproducción se inicia a partir de ese punto y |
|
puede añadir una grabación por sobrescritura |
|
a partir del mismo. |
*1 hora después de introducir una pausa en la grabación, la pausa de grabación se desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada.
básicas Funciones
13ES
Grabación de mensajes (continuación)
Para grabar un sonido proveniente de una dirección específica
• Ajuste la posición del micrófono incorporado.
• Para grabar un sonido proveniente de una dirección específica, deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “ON”. Si graba un sonido en una conferencia, una reunión, un lugar de grandes dimensiones, etc., utilice este ajuste. DIRECTNL
Nota
El interruptor DIRECTNL sólo funciona en los modos de grabación “SP” y “LP”. Para obtener más información sobre los modos de grabación, consulte la página 54.
Para grabar un sonido que no proviene de una dirección específica (grabación multidireccional)
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “OFF”.
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono incorporado
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono ajustando SENS (página 54) en el menú según las condiciones de grabación:
•H (alta): Para grabar un sonido bajo en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
•L (baja): Para grabar dictados o en un lugar ruidoso.
Es posible cambiar el ajuste SENS en el menú durante la grabación.
14ES
Para controlar la grabación
Para grabar el sonido que se emite con el micrófono incorporado, debe conectar un auricular estéreo (suministrado o no) a la toma i (auriculares) y supervisar la grabación a través del mismo. Puede ajustar el volumen con VOL +/- , pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube el volumen excesivamente o si sitúa el auricular estéreo cerca del micrófono mientras controla la grabación, el micrófono podría registrar el sonido del auricular estéreo y provocar una reacción acústica (zumbido).
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada
Puede ajustar la función VOR (grabación activada por voz) en el menú. Si ajusta VOR en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido y la indicación “VOR” aparece en la ventana del visor. La grabación se detiene si no se detecta ningún sonido y aparece la indicación “VOR PAUSE”. Puede cambiar el ajuste de VOR en el menú durante la grabación (página 54).
Notas
•La función VOR reacciona en función del sonido del entorno. Ajuste SENS (página 54) en función de las condiciones de grabación. Si la grabación no es satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones importantes, ajuste VOR en OFF.
•Si utiliza esta grabadora IC para grabaciones importantes, ajuste VOR en OFF.
básicas Funciones
15ES
Grabación de mensajes (continuación)
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno.
Cuando el tiempo de grabación restante llegue a los 5 minutos, la indicación de memoria restante parpadeará.
Cuando el tiempo restante sea de 1 minuto, la indicación de tiempo restante parpadeara en el visor independientemente del modo de visualización (página 27).
Cuando la memoria esté llena, la grabación se detendrá automáticamente, “FULL” aparecerá en el visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero algunos mensajes (página 37).
Nota
Si ajusta BEEP (página 55) en OFF, no sonará la alarma (pitido).
16ES
Con la grabadora IC puede grabar sonido proveniente de un micrófono externo u otro equipo (grabadora de cintas, reproductor de MiniDisc, etc.). Conecte la grabadora como se indica a continuación en función del tipo de dispositivo que utilice. Para obtener información sobre los accesorios disponibles, póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo.
Conecte el micrófono externo a la toma m (micrófono).
Al conectar un micrófono externo, el micrófono incorporado se silencia automáticamente. Al conectar un micrófono de alimentación por enchufe, la grabadora IC le suministra corriente de forma automática.
1 Tipos de micrófono recomendados
Minitoma (estéreo)
Micrófono
estéreo
Puede utilizar el micrófono condensador de electreto ECM-CS10 de Sony (no suministrado).
Para grabar sonido proveniente de otro equipo con la grabadora IC, conecte la toma m (micrófono) de la misma a la toma de auriculares del otro equipo (grabadora de cintas, etc.) mediante el cable de conexión de audio registrado.
Antes de empezar a grabar, defina la sensibilidad del micrófono ajustando la opción SENS (página 54) del menú en “H” (alta).
Nota
Si utiliza un cable de conexión de audio no registrado, es posible que el sonido se grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio registrado.
básicas Funciones
17ES
Grabación con un micrófono externo u otro equipo (continuación)
Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma i (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo.
Minitoma (estéreo)
|
Grabadora de cintas, |
Minitoma (estéreo) |
etc. |
18ES
Para reproducir mensajes grabados previamente, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del paso 3.
1 Seleccione la carpeta.
Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B, C, D o E) en la que desee reproducir mensajes.
Carpeta seleccionada
básicas Funciones
2 Seleccione el número de mensaje.
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para mostrar el número de mensaje deseado.
• Pulse hacia arriba (>): para ir al siguiente mensaje.
• Pulse hacia abajo (.): para ir al mensaje anterior.
Número de mensaje seleccionado
Número de mensajes de una carpeta
Indicación del contador*
*Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 27).
19ES
Reproducción de mensajes (continuación)
3 Inicie la reproducción.
Toma i (auriculares)
1 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Indicador OPR
(se ilumina en verde durante la reproducción**)
Indicación del contador*
2 Ajuste el volumen con VOL +/–.
*Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 27).
**Cuando el indicador luminoso del menú está ajustado en OFF, el indicador OPR se apaga (página 50).
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detendrá al principio del mensaje siguiente.
Cuando se haya reproducido el ultimo mensaje de una carpeta, la unidad se detendrá al principio del ultimo mensaje.
Mejorar la calidad del sonido
Si realiza el procedimiento siguiente, disfrutará de una mejor calidad del sonido:
•Para escuchar sonido desde un auricular estéreo
Conecte a la toma i (auriculares) el auricular estéreo suministrado o el auricular estéreo (no suministrado) indicados en el apartado de accesorios opcionales de la sección “Especificaciones” (página 65). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
•Para escuchar mensajes desde un altavoz externo
Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrados) a la toma i (auriculares).
20ES
Otras operaciones
Para |
Siga este procedimiento |
|
|
detener la reproducción en |
Pulse xSTOP o el mando de |
el punto donde se encuentra |
desplazamiento (x•B). Para reanudar la |
(función de pausa |
reproducción a partir de este punto, vuelva |
de reproducción) |
a pulsar dicho mando. |
volver al principio del |
Pulse el mando de desplazamiento una vez |
mensaje actual* |
hacia abajo (.).** |
volver a los mensajes |
Pulse el mando de desplazamiento varias |
anteriores |
veces hacia abajo (.). (Durante el modo |
|
de parada, mantenga pulsado el mando |
|
para retroceder mensajes continuamente.) |
pasar al mensaje siguiente* |
Pulse una vez el mando de desplazamiento |
|
hacia arriba (>).** |
pasar a los mensajes |
Pulse varias veces el mando de des |
siguientes |
plazamiento hacia arriba (>). |
|
(Durante el modo de parada, mantenga |
|
pulsado el mando de desplazamiento para |
|
saltar mensajes continuamente.) |
*Si ha marcado el mensaje, la unidad se detendrá en el marcador.
**Estas operaciones son aplicables cuando EASY-S se ajusta en OFF. Para conocer las operaciones correspondientes al ajuste de EASY-S en ON, consulte la página 55.
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible–Función de aumento digital de la voz
Si desliza el interruptor VOICE UP hasta la posición “ON”, se amplificará el sonido de nivel bajo de un mensaje grabado, de modo que podrá oír fácilmente incluso las voces más suaves. Si ajusta toda la grabación en un nivel óptimo, podrá equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con mayor claridad (página 30).
Nota
Según la zona donde haya adquirido la unidad, es posible que el nombre del interruptor de la función Digital Voice Up (aumento digital de la voz) varíe.
Reproducción rápida o lenta de un mensaje — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono)
Si ajusta la velocidad de reproducción mediante DPC del menú (página 31), podrá reproducir un mensaje de forma rápida o lenta deslizando el interruptor DPC hacia ON. Si ajusta la velocidad de reproducción para que sea más rápida o más lenta de lo normal, “FAST” o “SLOW” aparecerán en el visor. Puede cambiar el ajuste durante la reproducción.
básicas Funciones
21ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Localización rápida de un punto donde desee iniciar la reproducción (Búsqueda fácil)
Si, en el menú, EASY-S está ajustado en la posición ON (página 55), es posible localizar rápidamente el punto donde desee iniciar la reproducción pulsando repetidamente el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) durante la reproducción o la pausa de reproducción.
Es posible retroceder aproximadamente 3 segundos pulsando una vez el mando de desplazamiento hacia abajo (.), o avanzar aproximadamente 10 segundos pulsando una vez el mando de desplazamiento hacia arriba (>). Esta función es especialmente útil cuando se desea buscar un punto concreto en una grabación larga.
Reproducción continua de todos los mensajes de una carpeta — Reproducción continua
Si CONT (página 55) está ajustado en ON en el menú, podrá reproducir todos los mensajes de una carpeta de forma continua. Puede cambiar el ajuste durante la reproducción.
Búsqueda hacia adelante/hacia atrás durante la reproducción (Búsqueda/Revisión)
•Para buscar hacia adelante (búsqueda): Mantenga pulsado el mando de desplazamiento hacia arriba (>) durante la reproducción y suéltelo en el punto donde desee reanudar la reproducción.
•Para buscar hacia atrás (revisión): Mantenga pulsado el mando de desplazamiento hacia abajo (.) durante la reproducción y suéltelo en el punto donde desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta con sonido de reproducción. Esta función resulta útil para comprobar una palabra que se encuentra antes o después de un punto concreto. Si mantiene pulsado el mando de desplazamiento hacia arriba o abajo, la unidad comenzará a buscar a mayor velocidad. Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente del ajuste del modo de visualización (página 27).
22ES