PHILIPS BTM630 User Manual [es]

0 (0)

BluetoothWireless Micro System

BTM630

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

User manual

Manuel d'utilisation

Manual de usuario

Benutzerhandbuch

Gebruikershandleiding

Manuale dell'utente

Användarhandbok

Brugervejledning

Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio BTM630 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer Electronics

Philips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven,The Netherlands

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.

VAROITUS

Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.

2

DK

Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

S

Klass 1 laseraparat

Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

SF

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.

3

PHILIPS BTM630 User Manual

Philips Consumer Electronics

4

 

Index

English ------------------------------------------------

6

Français --------------------------------------------

33

Español ---------------------------------------------

60

Deutsch ---------------------------------------------

87

Nederlands --------------------------------------

114

Italiano --------------------------------------------

141

Svenska -------------------------------------------

168

Dansk ---------------------------------------------

195

English rançaisF Español

Italiano Nederlands Deutsch

Dansk Svenska

5

Español

Contenido

Información General

 

Información medioambiental ...........................

61

Accesorios incluido ...........................................

61

Información sobre seguridad ...........................

61

Seguridad en la Audición ...................................

62

Preparativos

 

Conexiones posteriores ...................................

63

Conexión de un dispositivo de almacenamiento

masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/

 

MMC ............................................................................

64

Conectando un dispositivo no-USB .....................

64

Instalación de las pilas en el mando a distancia

................................................................................

64

Utilización del mando a distancia para poner el

 

equipo en funcionamiento ......................................

64

Fuentes externas

 

Uso de un dispositivo que no es USB ...........

75

Uso de un dispositivo de almacenamiento

 

masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/

MMC .....................................................................

75

Fuentes externas ................................................

75

Función de grabación ........................................

76

Base para iPod

 

Reproductores iPod compatibles ...................

78

Selección del adaptador de base adecuado ..

78

Instalación ............................................................

78

Reproducción de un reproductor portátil iPod

................................................................................

78

Carga de la batería del iPod con la base .......

78

Controles

 

Mandos en el equipo .........................................

65

Botones de control disponibles solamente en el

control remoto ...................................................

67

Funciones básicas

 

Para activar el sistema .......................................

69

Seleccionar el modo de espera. ......................

69

Conecte el equipo al modo de Espera ECO

 

Power ....................................................................

69

Modo de Espera Automático para el Ahorro de

Energía ..................................................................

69

Ajustes de volumen y de sonido .....................

69

Funcionamiento de CD/MP3-CD/

WMA

 

Reproducción de un CD ..................................

70

Control de reproducción básicos ..................

70

Reproducción de un disco MP3/WMA .........

71

Los modos de reproducción: SHUFFLE y

 

REPEAT .................................................................

72

Programación de pistas .....................................

72

Borrado de un programa ..................................

72

Funcionamiento de Bluetooth

Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth

con el sistema .....................................................

79

Funcionamiento de un dispositivo Bluetooth

conectado a través del sistema .......................

80

Recepción de una llamada a través del sistema . 81

Mantenimiento de una llamada a través del sistema

......................................................................................

81

Escuchar música del dispositivo conectado a través

Reloj/Temporizador

 

Ajuste del reloj ...................................................

82

Ajuste del temporizador ..................................

82

Activación y desactivación de TIMER ...................

82

Ajuste de temporizador de dormitado .........

83

Especificaciones .....................................

84

Mantenimiento .......................................

84

Resolución de problemas ......

85~86

Recepción de radio

 

Sintonización de emisoas de radio .................

73

Programación de emisoras de radio ..............

73

Programación automática .......................................

73

Programación manual ..............................................

73

Sintonización de una presintonía ....................

74

RDS .......................................................................

74

60

Información General

Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips

Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea.

Accesorios incluido

mando a distancia (con pila)

antena de cable de FM

antena de cuadro de MW

8 adaptadores de base para iPod

1 cable AUX IN

1 adaptador certificado de CA/CC

(CA: 100240V ~ 50/60Hz 1.2 A, Salida:15V 3A; fabricante: GFT TECHNOLOGY CO.,

LTD.; número de modelo: GFP451-1530BX-1)

Información medioambiental

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).

Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas

usadas y equipos desechables.

Cómo deshacerse del producto usado

Su producto ha sido diseñado y

fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC

Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.

Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.

Información sobre seguridad

Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.

Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable.

Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.

No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..

No exponga el aparato, las pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.

No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato.

No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.

Instale el sistema cerca de una toma eléctrica CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.

Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar pérdida de audición.

No exponga la batería a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.

Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.

Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.

Español

61

Español

Información General

Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.

Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.

Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.

Seguridad en la Audición

Escuchar a volumen moderado:

El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.

El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.

Para establecer un nivel de volumen adecuado:

Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:

La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.

Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.

Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.

Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.

No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.

No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.

Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.

No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.

Seleccione un nivel bajo de volumen.

Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.

62

 

Preparativos

FM wire antenna

Antena de

Antena de

alambre FM

MWcuadroloopMW

 

antenna

Conexiones posteriores

La placa de características está situada en la parte posterior del equipo.

A Alimentación

Antes de conectar el adaptador de alimentación de CA a la toma de pared, asegúrese de que se hayan realizado el resto de conexiones.

¡ADVERTENCIA!

Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si se utiliza cualquier otro dispositivo de conexión eléctrica, se puede dañar el equipo principal.

Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original.

Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada.

Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).

Español

Adaptador de

alimentación de CA

AC power adaptor

BConexión de antenas

Conecte la antena de cuadro de MW y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima.

Antena de MW

Fijar elgancho en la apertura

Posicione la antena lo más apartada posible de un TV,VCR u otras fuentes de radiación.

63

Español

Preparativos

Antena de FM

Nota:

 

– Para conectar el equipo con dos terminales AUX

 

OUT (izquierda/derecha), puede utilizar un cable

 

cinch "simple a doble" (no incluido).

Instalación de las pilas en el mando a distancia

Para obtener mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).

CConexiones opcionales

No se suministra el equipo y los cables de conexión. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado.

Conexión de un dispositivo de

almacenamiento masivo USB o de una

tarjeta de memoria SD/MMC

Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o una tarjeta de memoria al sistema Hi-Fi, podrá escuchar la música guardada en el dispositivo o la tarjeta mediante los potentes altavoces del mismo.

Introduzca el conector USB del dispositivo USB en la toma del equipo.

para los dispositivos con cable USB:

1 Introduzca un extremo del cable USB a la toma del equipo.

2Introduzca la otra clavija del cable USB en el terminal de salida USB del dispositivo USB

para la tarjeta de memoria:

Inserte la tarjeta de memoria por completo en la ranura SD • MMC situada en la parte superior del sistema (con el contacto de metal hacia la izquierda).

Conectando un dispositivo no-USB

Utilice el cable AUX IN suministrado para conectar la toma AUX (3,5 mm, situada en el panel superior) a una toma AUDIO OUT o de auriculares de un equipo externo (como un televisor, reproductor de disco láser, reproductor de DVD o grabador de CD).

1 Abra el compartimento para las pilas.

2Coloque dos pilas AAA en el compartimento siguiendo correctamente las indicaciones de polaridad según los símbolos “+” y “–”.

3 Cierre la tapa.

3 1

2

Utilización del mando a distancia para

poner el equipo en funcionamiento

1Dirija el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto (iR) en el panel frontal.

2No coloque ningún objeto entre el control remoto y el sistema mientras esté utilizando este último.

¡PRECAUCIÓN!

Extraiga las pilas cuando estén agotadas o si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.

No utilice pilas usadas y nuevas ni una combinación de pilas de distinto tipo.

Las pilas contienen sustancias químicas por ello se deben desechar de modo adecuado.

64

Controles

)

1

(

2

*

3

&

4

^

5

%

6

$

 

 

#

 

7 890! @

¡

£

 

 

Español

Mandos en el equipo

1 Base para iPod

sirve para conectar el reproductor iPod y reproducirlo o recargarlo a través del sistema.

2 SD • MMC

es la ranura empleada para insertar una tarjeta de memoria SD/MMC.

3 AUX

se trata de la toma que sirve para conectar un dispositivo auxiliar.

4 TIMER

Ajusta la función de temporizador.

5 STANDBY-ON B

activa el sistema o activa el modo de espera con Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.

6 EJECT 0

carga un disco en el cargador de discos o lo expulsa del mismo.

7 DISPLAY

Selecciona diferentes modos de visualización de información de disco durante la reproducción.

8 SOURCE

selecciona la fuente de sonido para DISC (CD)/ TUNER (FM/MW)/BT (BLUETOOTH)/DOCK (iPod)/USB/CARD (SD/MMC)/AUX.

9 REC •

copia música a un dispositivo de almacenamiento USB portátil externo o tarjeta SD/MMC.

65

Loading...
+ 24 hidden pages