Philips BT5262 User manual

0 (0)

Always here to help you

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

BT5275

BT5271 BT5270 BT5265 BT5262

Philips BT5262 User manual

1

ENGLISH 4

БЪЛГАРСКИ 13

ČEŠTINA 22

EESTI 31

HRVATSKI 40

MAGYAR 49

ҚАЗАҚША 58

LIETUVIŠKAI 67

LATVIEŠU 76

POLSKI 85

ROMÂNĂ 94

РУССКИЙ 103

SLOVENSKY 112 SLOVENŠČINA 121 SRPSKI 130

УКРАЇНСЬКА 139

BT5275, BT5271, BT5270, BT5262, BT5260

4 ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!

To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1Turnable trimming head

2Length setting

3Zoom wheel

4On/off button

5Battery light

6Socket for small plug

7Guiding groove for trimming comb

8Trimming comb

9Adapter

10Small plug

11Cleaning brush

Not shown: bottle of oil

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference.The accessories supplied may vary for different products.

Danger

-Keep the adapter dry.

Warning

-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-This appliance can be used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

-Always unplug the appliance before you clean it under the tap.

-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury.Always replace a damaged part with one of the original type.

Caution

-Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.

-Never immerse the appliance in water. Do not use the appliance in the bath or in the shower.

-Never use water hotter than 80°C to rinse the appliance.

-Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.

-For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.

-Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the adapter.

-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

ENGLISH 5

Electromagnetic fields (EMF)

-This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

-This appliance can be safely cleaned under the tap.

-The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.

-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

-Maximum noise level: Lc = 75dB(A)

Preparing for use

Charging

Charge the appliance fully and apply a few drops of oil on the trimmer teeth before you use it for the first time and after a long period of disuse.

Charging takes about 60 minutes if the appliance is completely empty.

1Make sure the appliance is switched off.

2Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall socket.

,The battery light flashes orange and white alternately.

,After about 3 minutes,the battery light flashes white only.

At this point, the battery contains enough energy for one cordless trimming session.

,The battery light continues to flash white and when the appliance is fully charged, it lights up solid white.

,If the fully charged appliance is still connected to the mains after 1 hour, the battery light goes out after 30 minutes.

6 ENGLISH

Battery low and battery empty signals

, When the battery is almost empty,the battery light starts flashing orange.When you switch off the appliance,

the battery light continues to flash orange for a few seconds.

,The battery light flashes orange at a higher frequency if the battery

is empty and if you press the on/off button.

Corded trimming

You can also operate the appliance from the mains.

1 Insert the small plug into the appliance.

2 Put the adapter in a wall socket.

3 Press the on/off button to switch on the appliance.

Using the appliance

You can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and sideburns).This appliance is not intended for trimming lower body parts or scalp hair.

Trimming with comb

The appliance comes with a comb that keeps the trimming head at

a certain distance from your skin.This distance determines the remaining hair length and can be adjusted by turning the zoom wheel.

ENGLISH 7

1Slide the comb into the guiding grooves on both sides of the appliance (‘click’).

Note:The comb does not fit on the trimming head when the 15mm (0.6in) side is pointing towards the front of the appliance.If this is the case, turn the trimming head before you slide the comb onto the trimming head.

2Turn the zoom wheel to select a length setting.

-The length setting selected is the one right below the indicator on the front of the appliance.

-You can select a length from 0.4mm to 10mm (see table in section ‘Length settings’ below).

3Press the on/off button to switch on the appliance.

4To trim your beard, move the comb through the hair slowly.

8 ENGLISH

5 When you are finished,press the on/off button to switch off the appliance.

Tips

-Always make sure that the tips of the comb point in the direction

in which you move the appliance.

-Make sure that the flat part of the comb is always in full contact with the skin to obtain an even hair length result.

-Since hair grows in different directions, you need to move the appliance in different directions (upward, downward or across).

-Trimming is easier when skin and hair are dry.

Length settings

mm

0.4

0.6

0.8

1

1.5

2

2.5

3

3.5

4

4.5

5

6

7

8

9

10

 

 

 

Trimming without comb

If you trim without the comb, your hair is cut off close to the skin.

The trimming head has a 32mm(1.25in) side and a 15mm (0.6in) side. - The 32mm (1.25in) side is for regular trimming and contouring.

- The 15mm (0.6in) side of the trimming head allows more precise styling and contouring than the 32mm(1.25in) side.

ENGLISH 9

1 If the comb is still on the trimming head, pull it off.

Never pull at the flexible top of the comb.Always pull at the sides.

2Turn the trimming head until the side you want to use points to the front of the appliance.

3Press the on/off button to switch on the appliance.

4Hold the appliance in the position that is most convenient for

the area you want to trim and make upward or downward strokes.

Tip:For a comfortable trim close to your skin,place the flat side of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction.

5When you are finished,press the on/off button to switch off the appliance.

Cleaning and maintenance

Clean the appliance after every use.

Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents

or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Note:The trimming head does not need any lubrication.

10 ENGLISH

Cleaning the appliance and the comb

1Switch off the appliance.

2Pull the comb off the trimming head.

3 Clean the trimming head under the tap with lukewarm water or clean it with the cleaning brush supplied.

4 Clean the comb under the tap or clean it with the cleaning brush supplied.

5 Shake off excess water and leave to dry.

Note:For optimal trimmer performance,lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.

Cleaning the trimming head connector

Note:Make sure you clean the trimming head connector at least once every three months.

1 Switch off the appliance.

2Pull the comb off the trimming head.

3Pull the trimming head off the appliance.

ENGLISH 11

4Clean the trimming head connector with the cleaning brush supplied.

5Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush supplied.

6After cleaning, put the trimming head back onto the appliance.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.You can also contact the Philips Consumer

Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

Guarantee and support

If you need information or support, please visit the Philips website

at www.philips.com/support or read the worldwide guarantee leaflet.

12 ENGLISH

Recycling

-This symbol on a product means that the product is covered by

European Directive 2012/19/EU.

-This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be

disposed of with normal household waste.We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.

-Inform yourself about the local separate collection system for electrical

and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

The appliance does

The battery is

Charge the appliance fully (see chapter ‘Charging’).

not work when it is

empty.

It takes approximately 60 minutes to charge the appliance

switched on.

 

fully.You can also operate the appliance from the mains.

The appliance does

The cutting

Thoroughly clean the trimming head

not trim as well as

element of the

(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).

it used to.

trimmer head is

 

 

dirty.

 

You do not move the appliance in the optimal direction.

For the best possible trimming and suction performance, we advise you to move the trimmer upwards,

against the direction of hair growth, making smooth and gentle strokes. See chapter ‘Using the appliance’.

БЪЛГАРСКИ 13

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!

За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.

Общо описание (фиг.1)

1 Въртяща се глава за подстригване

2 Настройка за дължина

3 Регулиращо колелце

4Бутон за вкл./изкл.

5 Индикатор за батериите

6Гнездо за малък жак

7 Водещ жлеб за гребена за подстригване

8 Гребен за подстригване

9 Адаптер

10Малък жак

11Четка за почистване

Не е показано: бутилка масло

Важна информация за безопасност

Прочетете тази важна информация внимателно, преди да използвате уреда и неговите аксесоари, и я запазете за справка в бъдеще. Включените в комплекта принадлежности може да са различни за различните продукти.

Опасност

- Пазете адаптера сух.

Предупреждение

-В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.

-Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени

недостатъци или без опит и познания,ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор.

-Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да измиете уреда на течаща вода.

-Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате.

Не използвайте уреда, ако е повреден, тъй като това може да доведе до нараняване. Винаги подменяйте повредените части с оригинални.

14 БЪЛГАРСКИ

Внимание

Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете с течаща вода.

-Никога не потапяйте уреда във вода. Не използвайте уреда във вана или под душа.

-Никога не изплаквайте уреда с вода, по-гореща от 80 °C.

-Този уред трябва да се използва само за целите, за които е предназначен, както е показано в ръководството за потребителя.

-Поради хигиенни съображения уредът трябва да се използва само от едно лице.

-Не използвайте адаптера във или в близост до контакт, в който има или е имало електрически ароматизатор за въздух, за да предотвратите непоправими щети.

-Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.

Електромагнитни излъчвания (EMF)

-Този уред на Philips е в съответствие с нормативната

уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.

Общи

-Този уред може да се почиства с течаща вода.

-Този уред е подходящ за напрежение на мрежата от

100 до 240 волта.

-Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта.

-Максимално ниво на шума: Lc = 75 dB(A)

Подготовка за употреба

Зареждане

Заредете уреда напълно и капнете няколко капки масло върху зъбите на приставката за подстригване, преди да я използвате за първи път и след продължителен период, в който не е използвана.

Зареждането отнема около 60 минути, ако уредът е напълно изтощен.

1 Уверете се,че уредът е изключен.

2 Включете малкия щекер в уреда и включете адаптера в контакта.

,Индикаторът за батерията мига последователно в оранжево и бяло.

БЪЛГАРСКИ 15

,След около 3 минути индикаторът за батерията мига само в бяло.В този момент в батерията има достатъчно заряд за едно подстригване без да се включва в ел.мрежата.

,Индикаторът за батерията продължава да мига в бяло, и когато уредът е напълно зареден,индикаторът започва да свети постоянно в бяло.

,Ако напълно зареденият уред е все още свързан с електрическата мрежа след 1 час,индикаторът за батерията угасва след 30 минути.

Сигнали за изтощена батерия и напълно изтощена батерия

,Когато батерията е почти изтощена,индикаторът за батерията започва да мига в оранжево.Когато изключите уреда, индикаторът за батерията продължава да мига в оранжево още няколко секунди.

,Индикаторът за батерията мига бързо в оранжево,ако батерията е напълно изтощена и ако натиснете бутона вкл./изкл.

Подстригване със захранване от ел.мрежа

Можете също да работите с уреда със захранване от ел. мрежата.

1Включете малкия жак в уреда.

2Включете адаптера в контакт.

3Натиснете бутона вкл./изкл.,за да включите уреда.

16 БЪЛГАРСКИ

Използване на уреда

Можете да използвате уреда за оформяне само на лицево окосмяване (брада, мустаци и бакенбарди). Уредът не е предназначен за подстригване на други части на тялото или на косата.

Подстригване с гребен

Уредът се доставя заедно с гребен, който държи подстригващата глава на определено разстояние от кожата. Това разстояние определя оставащата дължина на окосмяването и може да се зададе чрез завъртане на регулиращото колелце.

1 Плъзнете гребена в направляващите жлебове от двете страни на уреда (до щракване).

Забележка:Гребенът не може да се постави добре върху подстригващата глава,когато страната 15 мм (0,6 инча) е насочена към предната част на уреда.Ако случаят е такъв,

преди да плъзнете гребена върху подстригващата глава я завъртете.

2 Завъртете регулиращото колелце,за да изберете настройка за дължината.

- Избраната настройка за дължина е тази точно под индикатора на предната част на уреда.

-Можете да изберете дължина от 0,4 мм до 10 мм (вж. таблицата

в раздел“Настройки за дължина” по-долу).

3 Натиснете бутона вкл./изкл.,за да включите уреда.

БЪЛГАРСКИ 17

4 За да подстрижете брадата си,минете бавно през нея с гребена.

5Когато приключите,натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите уреда.

Съвети

- Винаги внимавайте върховете на гребена да сочат в посоката,

в която движите уреда.

-Плоската страна на гребена винаги трябва да е в пълен контакт с кожата, за да се получи равномерна дължина на космите.

-Тъй като космите растат в различни посоки, трябва да движите уреда в различни посоки (нагоре, надолу или напряко).

-Подстригването е по-лесно, когато кожата и космите са сухи.

Настройки за дължина

мм

0,4

0,6

0,8

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

6

7

8

9

10

 

 

 

Подстригване без гребен

Ако ще подстригвате без гребена, космите се отрязват близо до кожата. Подстригващата глава има страна 32 мм (1,25 инча)

и страна 15 мм (0,6 инча).

- Страната 32 мм (1,25 инча) е за нормално подстригване и оформяне на контура.

18 БЪЛГАРСКИ

- Страната 15 мм (0,6 инча) на подстригващата глава позволява по-точно оформяне на стила и контура, отколкото със страна

32 мм (1,25 инча).

1Ако гребенът все още е на подстригващата глава,го издърпайте.

Никога не дърпайте за гъвкавия връх на гребена.

Винаги издърпвайте гребена, като го хванете от двете му страни.

2Завъртете подстригващата глава,докато страната, която желаете да ползвате,сочи към предната част на уреда.

3Натиснете бутона вкл./изкл.,за да включите уреда.

4Дръжте уреда в положение,което е най-удобно за зоната, която ще подстригвате,и правете движения нагоре или надолу.

Съвет:За удобно подстригване близо до кожата,поставете плоската страна на подстригващата глава до кожата и правете движения в желаната посока.

5Когато приключите,натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите уреда.

БЪЛГАРСКИ 19

Почистване и поддръжка

Почиствайте уреда след всяка употреба.

Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане,абразивни гъби,абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.

Забележка:Подстригващата глава не се нуждае от смазване.

Почистване на уреда и гребена

1Изключете уреда.

2Свалете гребена,като го издърпате от подстригващата глава.

3Изплакнете подстригващата глава с хладка течаща вода или я почистете с приложената четка за почистване.

4Изплакнете гребена с течаща вода или го почистете с приложената четка за почистване.

5Изтръскайте излишната вода и я оставете да изсъхне.

Забележка:С оглед на оптимален режим на работа смазвайте зъбците на приставката за подстригване с капка фино машинно масло (за шевни машини) на всеки шест месеца.

Почистване на конектора на подстригващата глава

Забележка:Непременно почиствайте конектора на подстригващата глава поне веднъж на три месеца.

1Изключете уреда.

2Свалете гребена,като го издърпате от подстригващата глава.

3Свалете подстригващата глава,като я издърпате от уреда.

20 БЪЛГАРСКИ

4 Почистете съединителя на подстригващата глава с приложената четка за почистване.

5С приложената четка за почистване почистете вътрешността на подстригващата глава.

6 След почистването поставете подстригващата глава обратно върху уреда.

Поръчване на аксесоари

За да закупите аксесоари или резервни части,

посетете www.shop.philips.com/service или търговец на

уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).

Гаранция и поддръжка

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете

уеб сайта на Philips на адрес www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция.

БЪЛГАРСКИ 21

Рециклиране

-Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря

на европейската директива 2012/19/ЕС.

-Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО,

която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален пункт за събиране или сервизен център на Philips, така че акумулаторната батерия да бъде премахната от професионалист.

-Информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъците за електрически продукти и на акумулаторни батерии. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта и акумулаторните батерии заедно с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старите продукти и акумулаторните батерии предотвратява потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

Отстраняване на неизправности

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, които могат да възникнат при ползване на уреда.Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу,

се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.

Проблем

Възможна причина

Решение

 

 

 

Уредът не

Батерията е

Заредете батериите на уреда напълно

работи, когато се

изтощена.

(вж. глава“Зареждане”). Пълното зареждане

включи.

 

на батериите на уреда отнема около 60 минути.

Уредът не

Подстригващият

Почиствайте обстойно подстригващата глава

подстригва

елемент на

(вж. глава“Почистване и поддръжка”).

толкова добре,

подстригващата

 

колкото преди.

глава е замърсен.

 

 

Не движите уреда в

За най-добро рязане и всмукване ви съветваме

 

оптималната посока. да движите уреда нагоре, срещу посоката на

 

 

растежа на космите, като правите плавни и нежни

 

 

движения. Вижте глава“Използване на уреда”.

22 ČEŠTINA

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis (Obr. 1)

1 Otočná zastřihovací hlava

2Nastavení délky

3Nastavovací kolečko

4Vypínač

5 Kontrolka baterie

6Zásuvka pro malou zástrčku

7 Vodicí drážky pro hřeben pro zastřihování

8 Zastřihovací hřeben

9Adaptér

10Malá zástrčka

11Čisticí kartáč

Není ukázáno: lahvička oleje

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může u různých výrobků lišit.

Nebezpečí

-Adaptér udržujte v suchu.

Varování

-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.

-Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo

mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

-Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě.

-Přístroj před použitím zkontrolujte. Nepoužívejte jej, pokud je poškozený. Mohlo by dojít ke zranění. Poškozené části vždy vyměňte za původní typ.

Upozornění

-Nabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou.

-Zařízení nikdy neponořujte do vody. Nepoužívejte ho ani ve vaně nebo ve sprše.

-Pro oplachování zařízení nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 80 °C.

-Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.

-Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.

ČEŠTINA 23

-Nepoužívejte adaptér v zásuvkách, ve kterých je nebo byl umístěn elektrický osvěžovač vzduchu, nebo v jejich blízkosti, abyste předešli nevratným škodám.

-K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.

Elektromagnetická pole (EMP)

-Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Obecné informace

-Toto zařízení lze bezpečně čistit pod tekoucí vodou.

-Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240V.

-Adaptér transformuje 100V až 240V na bezpečné nízké napětí nižší než 24V.

-Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A)

Příprava k použití

Nabíjení

Před prvním použitím nebo po delší době bez použití přístroj plně nabijte a na zuby zastřihovače kápněte několik kapek oleje. Pokud je přístroj zcela vybitý, trvá nabíjení asi 60 minut.

1Ujistěte se,že je přístroj vypnutý.

2Zasuňte malou zástrčku do přístroje a adaptér do zásuvky ve zdi.

,Kontrolka baterie bliká střídavě oranžově a bíle.

,Po zhruba 3 minutách začne kontrolka baterie blikat pouze bíle. V tuto chvíli je v baterii dostatek energie na jedno stříhání bez použití napájecího kabelu.

24 ČEŠTINA

,Kontrolka baterie bude dále bíle blikat,a jakmile bude přístroj zcela

nabitý,začne trvale bíle svítit.

, Je-li plně nabitý přístroj po 1 hodině stále ještě zapojen do sítě, kontrolka baterie po 30 minutách zhasne.

Signály nízké úrovně nabití baterie a vybití baterie

,Když je baterie téměř vybitá,začne kontrolka baterie blikat oranžově.Když přístroj vypnete,bude kontrolka baterie blikat

oranžově ještě několik sekund.

,Kontrolka baterie bliká oranžově rychleji,pokud je baterie zcela

vybitá a pokud stisknete vypínač.

Zastřihování s napájením přes kabel

Přístroj můžete také používat zapojený do sítě.

1 Zapojte malou zástrčku do přístroje.

2 Zasuňte adaptér do zásuvky.

3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.

Použití přístroje

Přístroj můžete použít na zastřihování vousů na obličeji

(vousy, knír a kotlety).Tento přístroj není určen pro zastřihování ochlupení na dolních částech těla nebo vlasů.

ČEŠTINA 25

Zastřihování s hřebenovým nástavcem

Přístroj se dodává s hřebenem, který udržuje zastřihovací hlavu v dané vzdálenosti od vaší pokožky.Tato vzdálenost určuje zbývající délku vousů a je možné ji změnit otáčením přibližovacím kolečkem.

1Nasuňte hřeben do vodicích drážek po obou stranách přístroje (ozve se „klapnutí“).

Poznámka:Hřeben na zastřihovací hlavě nesedí,pokud

15mm strana směřuje k přední části přístroje.Pokud tomu tak je,

před nasazením hřebene na zastřihovací hlavu zastřihovací hlavou otočte.

2Otáčejte přibližovacím kolečkem a zvolte nastavení délky.

-Nastavená délka je vidět vpravo pod kontrolkou vpředu na přístroji.

-Můžete zvolit délku od 0,4 mm do 10 mm (viz tabulka v části „Nastavení délky“ níže).

3Stisknutím vypínače přístroj zapněte.

4Vousy zastřihujte tak,že ve vousech pomalu pohybujete hřebenem.

26 ČEŠTINA

5 Po ukončení zastřihování přístroj vypněte stisknutím vypínače.

Tipy

-Vždy dbejte na to, aby hřeben směřoval ve stejném směru,

jako pohybujete přístrojem.

-Dbejte na to, aby plochá část hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. To zajišťuje rovnoměrný výsledek zastřihnutí v požadované délce.

-Protože vousy rostou v různém směru, je nutné přístrojem pohybovat v různém směru (nahoru, dolů nebo napříč).

-Zastřihování je jednodušší, jsou-li pokožka a vousy suché.

Nastavení délky

mm

0,4

0,6

0,8

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

6

7

8

9

10

 

 

 

Zastřihování bez hřebenového nástavce

Pokud budete zastřihovat bez hřebenu, budou vaše vousy zastřiženy přímo u pokožky. Zastřihovací hlava má stranu o délce 32 mm a stranu 15 mm. - Strana 32 mm je určena pro běžné zastřihování a úpravu.

- Strana 15 mm zastřihovací hlavy umožňuje přesnější styling a úpravu než strana 32 mm.

ČEŠTINA 27

1 Pokud je hřeben stále na zastřihovací hlavě,sejměte jej.

Nikdy netahejte za ohebný vrchol hřebenu.Vždy vytahujte za boční části.

2Otáčejte zastřihovací hlavu,dokud nebude požadovaná strana směřovat k přední části přístroje.

3Stisknutím vypínače přístroj zapněte.

4Držte přístroj v poloze,která je nejvhodnější vzhledem k oblasti, kterou chcete zastřihovat,a pohybujte jím tahy nahoru a dolů.

Tip:Abyste dosáhli pohodlného zastřihování blízko pokožky,položte plochou stranu zastřihovací hlavy na pokožku a pohybujte jí požadovaným směrem.

5 Po ukončení zastřihování přístroj vypněte stisknutím vypínače.

Čištění a údržba

Po každém použití přístroj vyčistěte.

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky,jako je například benzín nebo aceton.

Poznámka:Zastřihovací hlava nevyžaduje žádné mazání.

28 ČEŠTINA

Čištění přístroje a hřebenu

1Přístroj vypněte.

2Vyjměte hřebenový nástavec ze zastřihovací hlavy.

3 Zastřihovací hlavu opláchněte pod vlažnou vodou z kohoutku nebo ji očistěte pomocí přibaleného čisticího kartáčku.

4 Hřeben opláchněte pod kohoutkem,nebo jej očistěte pomocí dodávaného čisticího kartáčku.

5 Setřeste přebytečnou vodu a nechte uschnout.

Poznámka:Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování,kápněte na zuby zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.

Čištění konektoru zastřihovací hlavy

Poznámka:Ujistěte se,že konektor zastřihovací hlavy čistíte alespoň jednou za tři měsíce.

1 Přístroj vypněte.

2Vyjměte hřebenový nástavec ze zastřihovací hlavy.

3Opatrně vyjměte zastřihovací hlavu z přístroje.

ČEŠTINA 29

4Očistěte konektor zastřihovací hlavy pomocí dodaného čisticího kartáčku.

5Dodaným čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy.

6Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj.

Objednávání příslušenství

Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu

s celosvětovou platností).

Záruka a podpora

Více informací a podpory naleznete na webových stránkách společnosti Philips www.philips.com/support nebo záručním listu s celosvětovou platností.

30 ČEŠTINA

Recyklace

-Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici

2012/19/EU.

-Tento symbol znamená,že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou nelze

likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem.Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících.

-Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu

elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo dobíjecí

baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a dobíjecích baterií pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Řešení problémů

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.

Problém

Možná příčina

Řešení

 

 

 

Přístroj nefunguje,

Baterie je prázdná.

Přístroj je třeba zcela nabít (viz kapitola Nabíjení).

přestože je zapnutý.

 

Úplné nabití přístroje trvá přibližně 60 minut.

 

 

Přístroj můžete také používat zapojený do sítě.

Přístroj nestříhá tak

Střihací jednotka na

Důkladně očistěte zastřihovací hlavu

dobře jako dříve.

zastřihovací hlavě je

(viz kapitola Čištění a údržba).

 

znečištěná.

 

 

Pohybujete

Pro nejlepší možné výsledky zastřihování a sání vám

 

přístrojem

doporučujeme pohybovat zastřihovačem směrem nahoru,

 

v optimálním směru?

proti směru růstu vousů, a to pomalými a jemnými tahy.

 

 

Viz kapitola Použití přístroje.

Loading...
+ 118 hidden pages