Pfaff 918, 938 Parts List

0 (0)

918

938

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 2682700

296-12-18 600 dtsch./engl./franz./span. 04.05

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industrie Maschinen AG

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

Verlag Technische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ...........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile .................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile ........................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile .........................................................................................................

3

-

6

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile ..........................................................................................

3

- 13

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4

Unterschneideinrichtung (-771/04) ...............................................................

4

-

1

 

Under-edge trimmer (-771/04)

 

 

 

 

Dispositif à raser à couteau coupant dèn-dessous (-771/04)

 

 

 

 

Dispositivo recortador (-771/04)

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

5

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/24) ........................................................

5

-

1

 

Thread trimmer (-900/24)

 

 

 

 

Coupe-fil (-900/24)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/24)

 

 

 

6

Fadenabstreif-Einrichtung (-909/03) .............................................................

6

-

1

 

Thread wiper (-909/03)

 

 

 

 

Racleur de fil (-909/03)

 

 

 

 

Retirahilos (-909/03)

 

 

 

7

Presserfuß-Automatik(-910/04) ....................................................................

7

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/04)

 

 

 

 

Relève-pied automatique (-910/04)

 

 

 

 

Alzaprensatelas (-910/04)

 

 

 

8

Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) ............................................................

8

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/35)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/35)

 

 

 

 

Rematador (-911/35)

 

 

 

9

Schalteinrichtung (-918/18) ..........................................................................

9

-

1

 

Backtacking mechanism (-918/18)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-918/18)

 

 

 

 

Rematador (-918/18)

 

 

 

10

Wartungseinheit (-925/03) ..........................................................................

10

-

1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

 

 

11Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico

11.01

Kabelbaum zum Oberteil ............................................................................

11

-

1

 

Cable tree to sewing head

 

 

 

 

Faisceau de câbles vers la tête de machine

 

 

 

 

Mazo de cables para el cabezal

 

 

 

11.02

Tastschalter ................................................................................................

11

-

2

 

Push-button

 

 

 

 

Interrupteur à bouton-poussoir

 

 

 

 

Interruptorpulsador

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

11.03

Oberteilerkennung ......................................................................................

11

-

2

 

Sewing head identification

 

 

 

 

Detection de la tête

 

 

 

 

Detección de la parte superior

 

 

 

11.04

Bedienfeld ...................................................................................................

11

-

3

 

Control panel

 

 

 

 

Panneau de commande

 

 

 

 

Panel de mandos

 

 

 

11.05

Einbaumotor ...............................................................................................

11

-

4

 

Built-in motor

 

 

 

 

Moteurincorporé

 

 

 

 

Motorincorporado

 

 

 

11.06

Sollwertgeber .............................................................................................

11

-

6

 

Set-pointgenerator

 

 

 

 

Codeur

 

 

 

 

Emisor del valor teóruco

 

 

 

11.07

Motor-Hauptschalter ...................................................................................

11

-

7

 

Main switch

 

 

 

 

Interrupteurgénéral

 

 

 

 

Interruptor principal

 

 

 

11.08

Steuerkasten ...............................................................................................

11

-

8

 

Control box

 

 

 

 

Boîte de contrôle

 

 

 

 

Caja de mandos

 

 

 

12

Garnrollenständer.......................................................................................

12

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Porte-bobines

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

13

Einstellehren ...............................................................................................

13

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

 

Calibres

 

 

 

 

Calibres de ajuste

 

 

 

14

Teile zur Tischplatte ...................................................................................

13

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

Pièces du plateau

Piezas pata el tablero

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

15

Knielüfterteile..............................................................................................

15

-

1

 

Knee lifter parts

 

 

 

 

Pièces du releveur de genouillère

 

 

 

 

Piezas del alzaprensatelas por rodillera

 

 

 

16

Keilriemen ...................................................................................................

15

-

1

 

V-belt

 

 

 

 

Courroie trapézoïdale

 

 

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

17

Anbausatz für externen Motor....................................................................

17

-

1

 

Mounting kit for external motor

 

 

 

 

Jeu de pièces pour moteur externe

 

 

 

 

Juego de piezas acoplables para motor externo

 

 

 

18

Schmiermittel-Übersicht ............................................................................

18

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

19

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................

19

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

20Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

20.01

Nähwerkzeuge (PFAFF 918) ........................................................................

20

-

2

 

Gauge parts (PFAFF 918)

 

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 918)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 918)

 

 

 

20.02

Nähwerkzeuge (PFAFF 938) ........................................................................

20

-

3

 

Gauge parts (PFAFF 938)

 

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 938)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 938)

 

 

 

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

2

;

3

etc.) are listed in the

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

2

;

3

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

A

Unterklassenabhängig,Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.

Model A for sewing thin and light-weight materials.

Modèle A pour la couture de tissus fins et légers.

Tipo A para materiales ligeros.

B

2

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing medium-weight materials.

Modèle B pour la couture de matières moyennes.

Tipo B para materiales semiligeros.

Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.

Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.

3

6

11

26/2

26/3

26/4

27/5

Geklebt

Part cemented

Pièce collée

Pieza pegada

Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

Überstichbreite

Stitch width Amplitude zigzag Ancho de zig-zag

Stichlängenbegrenzung auf 0,5 mm.

Stitch leng limited to 0.5 mm.

Limitation de la longueur du point à 0,5 mm.

Limitación del largo de puntada a 0,5 mm.

Stichlängenbegrenzung auf 1,5 mm.

Stitch leng limited to 1.5 mm.

Limitation de la longueur du point à 1,5 mm.

Limitación del largo de puntada a 1,5 mm.

Stichlängenbegrenzung auf 2,5 mm.

Stitch leng limited to 2.5 mm.

Limitation de la longueur du point à 2,5 mm.

Limitación del largo de puntada a 2,5 mm.

Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm.

Chiffre entre parenthèses = longueur en mm

Cifra entre paréntesis = largura en mm.

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

28

40/3

40/10

40/13

40/14

40/15

40/23

60

81/3

90/1

90/81

96

Sonderausführung

Special version

Version spéciale

Tipo especial

Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 18 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 18 - 1.

Fetten mit 28-011 201-99; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

Grease with 28-011 201-99; for part number see page 18 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 201-99; n° de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-011 201-99; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 18 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

Tränken mit 28-011 201-46; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

Soak with 28-011 201-46; for part number see page 18 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-46; n° de commande, voir page 18 - 1.

Empape con aceite 28-011 201-46; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

Ölen mit 28-011 201-46; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

Oil with 28-011 201-46; for part number see page 18 - 1. Huiler par 28-011 201-46; n° de commande, voir page 18 - 1.

Lubrifique con 28-011 201-46; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

Tränken mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

Soak with 28-011 201-05; for part number see page 18 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-05; n° de commande, voir page 18 - 1.

Empape con aceite 28-011 201-05; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

Wahlweise

Optional

Au choix

Opcional

Verwendung je nach Bedarf.

To be used as required.

Utilisation en fonction besoins.

Utilización según sea necesario.

FürWechselstrom

For single-phase A.C.

Pour du courant alternatif

Para corriente alterna monofásica.

Nur für externen Motor Nr. 70-524 022-02.

For external motor No. 70-524 022-02 only.

Uniquement pour le moteur externe no. 70-524 022-02.

Solo para motor externo no. 70-524 022-02.

Länge angeben.

State length.

Préciser longueur.

Indíquese la largura

2 - 2

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

 

Parties du corps

PFAFF 918

Piezas del cárter

PFAFF 938

 

91-268 252-71/895

 

 

91-167 481-72/895

 

 

91-168 108-05 3

 

11-108 228-25 (2x)

 

91-167 997-75/893

 

11-108 171-15 (2x)

15-128 020-75 (2x)

11-108 222-15 (2x)

11-108 237-25

 

 

11-108 222-25

 

 

11-108 228-25 (3x)

91-268 240-05

 

91-265 052-75/895

 

 

91-268 720-75/895

11-108 237-15 (2x)

15-120 038-05

91-168 720-75/698

91-268 035-72/893

für -909/03 siehe Seite 6-1 for -909/03 see page 6-1 pour -909/03 voir page 6-1

para -909/03 véase la página 6-1

91-174 501-15

11-130 287-15 (2x)

11-108 258-15

91-069 172-15

91-168 924-05

91-167 996-75/893

91-268 066-02

91-168 384-05 40/14

91-168 383-05 40/14

91-168 382-05 3

91-168 381-15

12-024 211-15 (2x) 11-108 177-15 (12x) 95-774 562-15

91-032 087-45 (8x)

91-174 504-15

11-210 222-15

11-130 287-15

11-462 118-55 (8x)

95-774 369-75/895

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918

 

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 938

 

 

 

 

91-168 048-91

 

 

 

 

11-130 224-15

 

 

 

91-168 043-91

 

 

 

 

14-018 570-01

 

 

 

91-168 044-05

 

 

 

 

 

91-171 971-05

 

 

11-210 222-15 (3x)

91-168 045-05

siehe Seite 3-4

 

 

 

 

see page 3-4

 

 

 

 

voir page 3-4

 

 

 

 

véase la página 3-4

 

 

12-005 195-15

 

91-268 016-91

 

11-108 174-15

 

 

 

 

91-174 591-05

25-161 801-49 (870) 27/5

 

 

 

 

 

 

91-268 040-05

26-536 301-09

 

(1070)

 

 

 

 

 

 

27/5

40/23

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 3-21

 

 

 

 

For connection see page 3-21

 

 

 

 

Raccord, cf. page 3-21

 

 

91-168 030-05

 

Para la conexión, véase la pág. 3-21

 

 

 

 

25-161 801-49 (30)

11-341 280-15

71-370 001-32

 

 

27/5

 

 

 

11-108 168-15

 

 

 

 

26-536 301-09

 

 

 

(520) 27/5

40/23

 

 

 

 

 

91-168 029-92

 

91-168 117-05

11-108 225-15

91-168 438-05 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-268 037-91

91-168 062-15

 

 

 

 

 

11-225 172-15 (3x)

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918

Piezas de la cabeza

PFAFF 938

91-167 715-92

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-6

 

 

 

 

 

see page 3-6

 

 

 

 

 

voir page 3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

véase la página 3-6

 

11-330 217-15

 

 

 

 

 

 

13-033 196-05

11-314 946-15

91-167 710-91

siehe Seite 3-5

see page 3-5

 

voir page 3-5

 

véase la página 3-5

11-132 223-15

91-168 173-05

 

 

91-069 562-05

12-610 230-45

 

11-341 904-15

 

91-168 810-05

11-341 280-15

91-069 079-72/895

91-168 155-05

91-168 163-01

14-650 214-05 3 (PFAFF 918) 14-650 243-05 3 (PFAFF 938)

91-167 711-92 (PFAFF 918)

91-174 279-92 (PFAFF 938)

11-108 174-25

siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6

véase la página 3-6

91-167 606-91

91-167 604-25

11-108 111-15

91-167 603-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918

Piezas de la cabeza

PFAFF 938

 

91-167 231-91 (PFAFF 938)

 

 

91-167 232-91 (PFAFF 918)

 

 

91-268 098-91 (PFAFF 918)

 

 

91-268 102-91 (PFAFF 938)

 

 

91-168 039-05 (2x)

11-330 220-15 (3x)

 

 

 

40/3

 

 

 

91-168 041-05

 

 

40/15

 

 

40/15

 

91-168 042-05

 

 

91-268 099-91

 

 

 

siehe Seite 3-7

 

 

see page 3-7

siehe Seite 3-2

 

voir page 3-7

 

véase la página 3-7

see page 3-2

 

 

 

voir page 3-2

 

 

véase la página 3-2

 

 

 

11-174 173-15 (2x)

13-065 259-05

 

 

 

13-250 097-25

91-168 389-91

siehe Seite 3-2

 

91-268 055-03/002

 

 

see page 3-2

26-536 302-09 (200)

 

voir page 3-2

 

véase la página 3-2

 

 

27/5

11-330 166-15

 

 

91-168 019-91

91-168 020-01

 

 

 

13-052 049-55

System 438

6

für -771/04 siehe Seite 4-2

 

Système 438

6

for -771/04 see page 4-2

 

pour -771/04 voir page 4-2

 

Sistema 438

6

para -771/04 véase la página 4-2

91-701 179-15

91-168 066-92

3 - 4

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918

Piezas de la cabeza

PFAFF 938

11-174 176-25

91-056 198-21

 

 

91-056 193-25

 

91-056 760-05

91-161 334-25

 

 

91-056 192-25

11-173 168-25 (2x)

91-056 197-91

 

91-168 174-05 für -900/24 siehe Seite 5-1

 

for -900/24 see page 5-1

 

pour -900/24 voir page 5-1

 

para -900/24 véase la página 5-1

11-173 174-25

91-168 063-25

91-168 192-25

11-314 946-15

91-174 455-15

91-006 814-05

91-174 441-05

 

91-006 818-05

11-210 168-25 (2x)

91-174 439-25

 

91-174 454-91

91-002 065-05 (2x)

 

91-174 440-25

 

91-174 396-05

 

91-174 438-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918

Piezas del brazo

PFAFF 938

11-108 228-15 15-130 074-05 (2x)

91-168 443-05

91-168 170-91

 

siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3

véase la página 3-3

siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19

véase la página 3-19

91-100 331-15

91-168 161-05

91-169 166-05

siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3

véase la página 3-3

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918

Piezas del brazo

PFAFF 938

 

14-018 644-91

91-168 574-91

 

siehe Seite 3-4

91-168 575-91

see page 3-4

voir page 3-4

 

véase la página 3-4

 

11-108 225-15 (2x)

 

 

91-168 578-91

 

11-335 902-15

 

91-167 586-05

91-168 245-05

11-341 902-15

 

 

11-210 265-15

 

91-168 057-15

 

91-168 480-15

14-016 150-01

 

91-700 689-15 (2x)

11-335 902-15

 

91-168 054-92

 

 

14-016 151-91

91-168 055-91

 

 

11-341 902-15

 

91-168 577-71/893

siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11

véase la página 3-11

91-168 099-04 2

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 7

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918

Piezas del brazo

PFAFF 938

91-166 452-21

91-056 578-91

91-056 193-25

91-174 879-05

91-056 192-25

91-069 585-25

12-024 191-25

12-024 191-25

 

 

siehe Seite 3-7

 

 

see page 3-7

 

 

voir page 3-7

 

 

véase la página 3-7

11-330 952-15

 

 

40/13 99-137 151-45

 

 

91-264 358-05

91-118 099-91

91-266 397-01

 

91-264 357-05

 

14-602 901-01 (2x)

 

 

 

91-118 683-05

 

 

91-171 049-05

 

12-640 130-55

 

 

 

91-100 281-25

 

91-118 681-05

11-210 168-25

 

91-171 042-05

91-174 783-05

 

 

11-250 084-25

3 - 8

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Armteile

 

 

3.03

 

Arm parts

 

 

 

Pièces de bras

PFAFF 918

 

 

Piezas del brazo

PFAFF 938

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-10

 

 

 

 

see page 3-10

 

 

 

 

voir page 3-10

 

 

 

 

véase la página 3-10

 

 

 

12-024 191-15

 

 

 

 

40/3

91-167 624-91 11 = 6,0 mm

(PFAFF 938)

40/3

 

 

91-167 625-91 11 = 10,0 mm (PFAFF 918)

91-168 069-05

 

 

91-167 626-91 11 = 4,5 mm

(PFAFF 938-R)

 

 

 

 

 

für -771/04 siehe Seite 4-1

 

 

 

 

for -771/04 see page 4-1

 

40/3

 

 

pour -771/04 voir page 4-1

 

 

 

 

para -771/04 véase la página 4-1

 

 

 

 

 

 

 

12-005 195-15

 

 

91-118 766-05

 

 

 

91-167 607-01

 

 

91-168 106-05

11-174 176-15 (2x)

 

 

siehe Seite 3-4

 

 

 

 

see page 3-4

 

40/3

11-108 234-15

voir page 3-4

 

 

 

 

 

véase la página 3-4

 

 

 

 

 

12-305 174-15

 

 

 

12-024 191-15

 

 

 

 

 

91-168 081-05

 

 

11-210 169-15 (2x)

 

 

 

91-167 617-91 11 = 6,0 mm

(PFAFF 938)

siehe Seite 3-11

 

91-167 618-91 11 = 10,0 mm (PFAFF 918)

 

91-167 619-91 11 = 4,5 mm

(PFAFF 938-R)

see page 3-11

 

 

 

 

 

voir page 3-11

 

 

 

 

véase la página 3-11

 

 

 

 

 

 

 

91-168 084-91

 

 

91-168 929-05

 

 

 

 

 

91-168 928-05

 

 

 

91-168 088-15

 

 

 

11-225 315-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

3 - 9

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

 

Pfaff 918, 938 Parts List

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918

Piezas del brazo

PFAFF 938

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-9

 

 

 

 

 

 

 

see page 3-9

 

 

 

 

 

 

 

voir page 3-9

 

 

 

 

 

 

 

véase la página 3-9

 

 

 

 

 

 

 

für -918/18 siehe Seite 9-1

 

 

 

 

 

 

for -918/18 see page 9-1

 

 

 

 

 

 

pour -918/18 voir page 9-1

 

 

 

 

 

 

para -918/18 véase la página 9-1

 

 

 

 

 

91-167 463-71/893

 

 

 

 

 

 

91-167 807-91

 

 

 

 

 

11-210 081-15 (3x) 3

 

 

 

91-168 134-05

 

 

91-167 543-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

91-167 621-05

91-168 123-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-167 561-05 (3x)

 

 

 

 

 

 

81/3

 

 

91-168 125-05

 

 

 

 

 

 

 

11-108 171-15 (3x)

 

 

 

 

 

91-168 122-05

 

 

 

 

 

 

 

91-167 464-75/895

 

 

 

 

91-168 131-01 91-168 136-01

 

 

 

 

 

 

 

12-618 080-45

 

 

 

 

 

 

 

11-345 907-15

 

 

 

 

 

 

 

91-167 467-21

 

 

 

 

 

 

 

91-100 283-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-700 226-15 (2x)

 

 

11-178 166-15

91-168 150-05 (4x)

 

 

16-919 071-15 (6x)

 

91-167 544-05

16-919 051-15

91-010 538-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-168 147-75/893

 

 

91-268 220-05

 

 

 

11-225 292-15 (4x)

 

 

91-168 146-21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-167 545-15

(PFAFF 938R)

91-168 234-25 11 = 4,5 mm

 

 

5

 

91-100 270-15

 

 

 

(2x)

(PFAFF 938)

91-168 235-25

11 = 6,0 mm

2 3

4

91-168 153-05

 

 

 

(PFAFF 918)

91-168 236-25

11 = 10,0 mm

1

 

 

 

91-167 091-25

0

 

 

 

 

für -771/04 siehe Seite 4-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for -771/04 see page 4-1

 

 

 

 

 

 

pour -771/04 voir page 4-1

 

 

91-168 154-05

 

para -771/04 véase la página 4-1

 

 

 

 

 

 

 

11-174 170-15

 

 

 

 

 

 

 

91-168 139-72/893

91-100 120-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

3 - 10

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918

Piezas del brazo

PFAFF 938

 

91-168 572-93

2

11-335 902-15

 

11-341 902-15

 

 

 

 

 

 

11-210 169-15 (2x)

91-268 697-01

 

 

 

91-268 698-05

 

 

14-016 130-01

 

 

 

40/3 14-210 440-01

91-268 743-05 (PFAFF 918) 11 = 10,0 mm

 

91-268 700-05

11-335 223-15

15-120 241-05

 

 

siehe Seite 3-7

 

 

 

see page 3-7

 

 

 

voir page 3-7

 

 

 

véase la página 3-7

15-256 055-01

 

 

 

11-108 225-15

 

 

 

15-120 709-05

 

91-168 571-05

siehe Seite 3-9

 

see page 3-9

 

 

voir page 3-9

 

 

véase la página 3-9

12-610 250-45

 

91-268 693-91

11-330 280-15

12-624 260-45

 

 

12-660 410-45

 

 

14-016 100-01

 

91-268 694-92

 

15-120 201-05

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 11

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918

Piezas del brazo

PFAFF 938

 

91-701 344-15 (2x)

 

91-167 475-71/893

91-167 301-01

 

für -911/35 siehe Seite 8-1

 

 

 

for -911/35 see page 8-1

 

 

pour -911/35 voir page 8-1

91-167 476-71/893

para -911/35 véase la página 8-1

 

91-167 828-05

 

 

91-167 305-01

91-168 218-91

 

 

 

11-108 168-15

 

 

11-335 166-15

 

11-317 970-15

 

91-167 829-05

 

 

11-173 096-15 (2x)

91-168 214-15

 

 

 

91-168 221-92

 

91-168 213-05

 

11-182 901-15

13-068 961-05

91-168 200-91

91-168 206-12

91-168 277-05 (2x)

siehe Seite 3-18

see page 3-18

voir page 3-18

véase la página 3-18

11-108 225-15

91-168 204-15

11-178 292-15

91-168 201-12

11-108 225-15

3 - 12

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 918

Piezas del cárter

PFAFF 938

91-168 741-91

 

für -900/24 siehe Seite 5-2

 

for -900/24 see page 5-2

91-100 296-25 (3x)

pour -900/24 voir page 5-2

para -900/24 vèase la página 5-2

 

11-210 084-25

 

(2x)

 

 

11-108 174-15 (2x)

91-168 742-25

 

91-171 677-15

 

91-168 353-91

91-069 287-05 (3x)

91-168 352-15

91-168 092-05 (3x)

11-330 952-15

11-330 952-15 (2x)

91-168 323-12

11-130 224-15 (2x)

 

91-168 350-12

 

11-130 224-15 (2x)

91-168 315-12

 

siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16

véase la página 3-16

siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16

véase la página 3-16

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 13

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 52 hidden pages