Pfaff 918 U, 938 U, 938 U-SRP Parts List

0 (0)

918 U

938 U

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

938 U-SRP

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 2671899

296-12-18 759 dtsch./engl./franz./span. 06.03

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industrie Maschinen AG

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

Verlag Technische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ..........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile.................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile .......................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile .........................................................................................................

3

-

6

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile ..........................................................................................

3

- 15

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/24) ........................................................

4

-

1

 

Thread trimmer (-900/24)

 

 

 

 

Coupe-fil (-900/24)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/24)

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

5

Presserfuß-Automatik(-910/04) ....................................................................

5

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/04)

 

 

 

 

Relève-pied automatique (-910/04)

 

 

 

 

Alzaprensatelas (-910/04)

 

 

 

6

Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) ............................................................

6

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/35)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/35)

 

 

 

 

Rematador (-911/35)

 

 

 

7

Wartungseinheit (-925/03) ............................................................................

7

-

1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

 

 

8Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico

8.01

Kabelbaum zum Oberteil ..............................................................................

8

-

1

 

Cable tree to sewing head

 

 

 

 

Faisceau de câbles vers la tête de machine

 

 

 

 

Mazo de cables para el cabezal

 

 

 

8.02

Tastschalter ..................................................................................................

8

-

2

 

Push-button

 

 

 

 

Interrupteur à bouton-poussoir

 

 

 

 

Interruptorpulsador

 

 

 

8.03

Oberteilerkennung ........................................................................................

8

-

2

 

Sewing head identification

 

 

 

 

Detection de la tête

 

 

 

 

Detección de la parte superior

 

 

 

8.04

Bedienfeld .....................................................................................................

8

-

3

 

Control panel

 

 

 

 

Panneau de commande

 

 

 

 

Panel de mandos

 

 

 

8.05

Einbaumotor .................................................................................................

8

-

4

 

Built-in motor

 

 

 

 

Moteurincorporé

 

 

 

 

Motorincorporado

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

8.06

Sollwertgeber ...............................................................................................

8

-

6

 

Set-pointgenerator

 

 

 

 

Codeur

 

 

 

 

Emisor del valor teóruco

 

 

 

8.07

Motor-Hauptschalter .....................................................................................

8

-

7

 

Main switch

 

 

 

 

Interrupteurgénéral

 

 

 

 

Interruptor principal

 

 

 

8.08

Knietaster mit Leitung ..................................................................................

8

-

7

 

Knee switch with cable

 

 

 

 

Interrupteur de genouillère avec câble

 

 

 

 

Interruptor de rodillera con cable

 

 

 

8.09

Steuerkasten .................................................................................................

8

-

8

 

Control box

 

 

 

 

Boîte de contrôle

 

 

 

 

Caja de mandos

 

 

 

9

Garnrollenständer.........................................................................................

9

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Porte-bobines

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

10

Einstellehren ...............................................................................................

10

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

 

Calibres

 

 

 

 

Calibres de ajuste

 

 

 

11

Teile zur Tischplatte ...................................................................................

10

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

 

Pièces du plateau

 

 

 

 

Piezas pata el tablero

 

 

 

12

Knielüfterteile..............................................................................................

12

-

1

 

Knee lifter parts

 

 

 

 

Pièces du releveur de genouillère

 

 

 

 

Piezas del alzaprensatelas por rodillera

 

 

 

13

Keilriemen ...................................................................................................

12

-

1

 

V-belt

 

 

 

Courroie trapézoïdale

Correa trapezoidal

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

14

Anbausatz für externen Motor....................................................................

14

-

1

 

Mounting kit for external motor

 

 

 

 

Jeu de pièces pour moteur externe

 

 

 

 

Juego de piezas acoplables para motor externo

 

 

 

15

SRP ..............................................................................................................

15

-

1

 

SRP

 

 

 

 

SRP

 

 

 

 

SRP

 

 

 

16

Schmiermittel-Übersicht ............................................................................

16

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

17

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................

17

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

18Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

18.01

Nähwerkzeuge (PFAFF 918-U) ....................................................................

18

-

2

 

Gauge parts (PFAFF 918-U)

 

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 918-U)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 918-U)

 

 

 

18.02

Nähwerkzeuge (PFAFF 938-U) ....................................................................

18

-

2

 

Gauge parts (PFAFF 938-U)

 

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 938-U)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 938-U)

 

 

 

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a

group.

 

 

 

 

 

 

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

2

;

3

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

A

Unterklassenabhängig,Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.

Model A for sewing thin and light-weight materials.

Modèle A pour la couture de tissus fins et légers.

Tipo A para materiales ligeros.

B

N2,5

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes. Tipo B para materiales semiligeros.

Stichlänge 2,5 mm.

Stitch lenght 2.5 mm.

Longeur du point 2,5 mm.

Largo de puntada 2,5 mm.

2

3

6

11

Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.

Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.

Geklebt

Part cemented

Pièce collée

Pieza pegada

Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

Überstichbreite

Stitch width Amplitude zigzag Ancho de zig-zag

26/2

Stichlängenbegrenzung auf 0,5 mm.

 

Stitch leng limited to 0.5 mm.

 

Limitation de la longueur du point à 0,5 mm.

 

Limitación del largo de puntada a 0,5 mm.

 

Stichlängenbegrenzung auf 1,5 mm.

26/3

 

Stitch leng limited to 1.5 mm.

 

Limitation de la longueur du point à 1,5 mm.

 

Limitación del largo de puntada a 1,5 mm.

 

 

26/4

Stichlängenbegrenzung auf 2,5 mm.

 

Stitch leng limited to 2.5 mm.

 

Limitation de la longueur du point à 2,5 mm.

 

Limitación del largo de puntada a 2,5 mm.

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

27/5

Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm.

Chiffre entre parenthèses = longueur en mm

Cifra entre paréntesis = largura en mm.

40/2

40/3

40/5

Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Soak with 28-011 201-44; for part number see page 17 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 17 - 1.

Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 17 - 1.

Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 17 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 17 - 1.

Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Oil with 28-011 201-44; for part number see page 17 - 1. Huiler par 28-011 201-44; n° de commande, voir page 17 - 1.

Lubrifique con 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 17 - 1.

40/10

40/13

40/23

81/3

Fetten mit 28-011 201-99; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Grease with 28-011 201-99; for part number see page 17 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 201-99; n° de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 201-99; para el Número de pedido véase la página 17 - 1.

Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 17 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 17 - 1.

Tränken mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Soak with 28-011 201-05; for part number see page 17 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-05; n° de commande, voir page 17 - 1.

Empape con aceite 28-011 201-05; para el Número de pedido véase la página 17 - 1.

Verwendung je nach Bedarf.

To be used as required.

Utilisation en fonction besoins.

Utilización según sea necesario.

90/1

FürWechselstrom

 

For single-phase A.C.

 

Pour du courant alternatif

 

Para corriente alterna monofásica

 

 

90/81

Nur für externen Motor Nr. 70-524 022-02.

 

For external motor No. 70-524 022-02 only.

 

Uniquement pour le moteur externe no. 70-524 022-02.

 

Solo para motor externo no. 70-524 022-02.

96Länge angeben.

State length. Préciser longueur. Indíquese la largura

2 - 2

 

Gehäuseteile

 

3.01

 

Housing sections

 

 

Parties du corps

PFAFF 918-U

 

Piezas del cárter

PFAFF 938-U

 

 

91-268 252-71/895

 

 

 

91-167 481-72/895

 

 

 

91-168 108-05 3

 

für SRP siehe Seite 15-2

11-108 228-25 (2x)

 

91-167 997-75/893

 

11-108 171-15 (2x)

for SRP see page 15-2

15-128 020-75 (2x)

11-108 222-15 (2x)

pour SRP voir page 15-2

para SRP véase la página 15-2

 

 

 

91-168 064-75/895

11-108 222-25

 

 

 

 

 

91-100 055-25 (4x)

 

91-268 240-05

 

 

91-265 052-75/895

 

 

 

 

 

11-108 258-15

 

 

91-069 172-15

 

 

 

91-168 924-05

11-108 237-15 (2x)

 

 

91-167 996-75/893

15-120 038-05

 

 

 

 

 

91-268 066-02

91-168 720-75/698

91-268 035-72/893

 

91-168 384-05 40/2

 

91-168 383-05 40/2

 

91-168 382-05 3

91-174 501-15

91-168 381-15

 

 

12-024 211-15

91-165 704-15

91-032 087-45 (16x)

11-130 287-15 (2x)

91-174 503-15

11-108 177-15 (12x)

 

 

91-174 504-15

 

11-210 222-15

 

11-130 287-15

 

11-462 118-55 (8x)

95-774 369-75/895

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918-U

 

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 938-U

 

91-168 048-91

 

 

 

 

 

11-130 224-15

 

 

 

 

91-168 043-91

 

 

 

 

 

14-018 570-01

 

 

 

 

91-168 044-05

 

 

 

 

 

 

91-171 971-05

 

 

 

11-210 222-15 (3x)

91-168 045-05

siehe Seite 3-4

 

 

 

 

 

see page 3-4

 

 

 

 

 

voir page 3-4

 

 

 

 

 

véase la página 3-4

 

 

 

12-005 195-15

 

91-268 016-91 für SRP siehe Seite 15-2

 

 

 

 

for SRP see page 15-2

 

 

 

 

pour SRP voir page 15-2

 

 

 

 

para SRP véase la página 15-2

 

11-108 174-15

 

 

 

 

 

71-370 001-34

25-161 801-49 (870) 27/5

 

 

 

 

 

 

 

 

91-268 040-05

26-536 301-09

 

 

(1070)

 

 

 

 

 

 

 

 

27/5

40/23

 

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 3-23

 

 

 

 

For connection see page

3-23

 

 

 

 

Raccord, cf. page 3-23

 

 

 

91-168 030-05

 

Para la conexión, véase la pág. 3-23

 

 

 

 

 

25-161 801-49 (30)

11-341 280-15

71-370 001-32

 

 

 

 

27/5

 

 

 

11-108 168-15

 

 

 

 

 

 

26-536 301-09

 

 

 

 

(520) 27/5

40/23

 

 

 

 

 

 

91-168 029-92

 

 

91-168 117-05

11-108 225-15

91-168 438-05 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-268 037-91

91-168 062-15

 

 

 

 

 

 

 

11-225 172-15 (3x)

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918-U

Piezas de la cabeza

PFAFF 938-U

für SRP siehe Seite 15-2 for SRP see page 15-2 pour SRP voir page 15-2

para SRP véase la página 15-2

91-167 715-92

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-6

 

 

 

 

 

see page 3-6

 

 

 

 

 

voir page 3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

véase la página 3-6

 

11-330 217-15

 

 

 

 

 

 

13-033 196-05

11-314 946-15

91-167 710-91

siehe Seite 3-5

see page 3-5

 

voir page 3-5

 

véase la página 3-5

11-108 225-15

91-168 173-05

 

 

91-069 562-05

12-610 230-45

 

11-341 904-15

 

91-168 810-05

11-341 280-15

91-069 079-72/895

91-168 155-05

91-168 163-01

14-650 214-05 3 (PFAFF 918-U) 14-650 243-05 3 (PFAFF 938-U)

91-167 711-92 (PFAFF 918-U) 91-174 279-92 (PFAFF 938-U)

11-108 174-25

siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6

véase la página 3-6

91-167 606-91

91-167 604-25

11-108 111-15

91-167 603-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918-U

Piezas de la cabeza

PFAFF 938-U

 

91-167 231-91 (PFAFF 938-U)

 

 

91-167 232-91 (PFAFF 918-U)

 

 

91-268 098-91 (PFAFF 918-U)

 

 

91-268 102-91 (PFAFF 938-U)

 

 

91-168 039-05 (2x)

11-330 220-15 (3x)

 

 

 

40/3

 

 

 

91-168 041-05

 

 

40/5

 

 

40/5

 

91-168 042-05

 

 

91-268 099-91

 

 

 

siehe Seite 3-7

 

 

see page 3-7

siehe Seite 3-2

 

voir page 3-7

 

véase la página 3-7

see page 3-2

 

 

 

voir page 3-2

 

 

véase la página 3-2

 

 

 

11-174 173-15 (2x)

13-065 259-05

 

 

 

13-250 097-25

91-168 389-91

siehe Seite 3-2

 

91-268 055-03/002

 

 

see page 3-2

26-536 302-09 (200)

 

voir page 3-2

 

véase la página 3-2

 

 

27/5

11-330 166-15

 

 

 

91-168 019-91

 

 

 

91-168 020-01

 

 

 

13-052 049-55

System 438

6

 

 

Système 438

6

 

 

Sistema 438

6

 

91-701 179-15

 

 

 

91-168 066-92

 

 

3 - 4

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 918-U

Piezas de la cabeza

PFAFF 938-U

11-174 176-25

91-056 198-21

91-056 193-25

91-056 760-05

91-174 733-25

 

 

 

 

 

91-056 192-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-056 197-91

 

 

 

 

 

 

11-173 174-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-168 174-05

 

für -900/24 siehe Seite 4-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for -900/24 see page 4-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour -900/24 voir page 4-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para -900/24 véase la página 4-1

 

 

 

 

 

 

11-173 174-25

91-168 063-25

91-168 192-25

11-314 946-15

91-174 455-15

91-006 814-05

91-174 441-05

 

91-006 818-05

11-210 168-15 (2x)

91-174 439-25

 

91-174 454-91

91-002 065-05 (2x)

 

91-174 440-25

 

91-174 396-05

 

91-174 438-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918-U

Piezas del brazo

PFAFF 938-U

11-108 228-15 15-130 074-05 (2x)

91-168 443-05

91-168 170-91

 

siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3

véase la página 3-3

siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21

véase la página 3-21

91-100 331-15

91-168 161-05

91-167 417-05

siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3

véase la página 3-3

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Pfaff 918 U, 938 U, 938 U-SRP Parts List

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918-U

Piezas del brazo

PFAFF 938-U

 

14-018 644-91

91-168 574-91

 

siehe Seite 3-4

91-168 575-91

see page 3-4

voir page 3-4

 

véase la página 3-4

 

11-108 225-15 (2x)

 

 

91-168 578-91

 

11-335 902-15

 

91-167 586-05

91-168 245-05

11-341 902-15

 

 

11-210 265-15

 

91-168 057-15

 

91-168 480-15

14-016 150-01

 

91-700 689-15 (2x)

11-335 902-15

 

91-168 054-92

 

 

14-016 151-91

91-168 055-91

 

für SRP siehe Seite 15-2

 

for SRP see page 15-2

 

pour SRP voir page 15-2

 

para SRP véase la página 15-2

 

 

11-341 902-15

 

91-168 577-71/893

siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13

véase la página 3-13

91-168 099-04 2

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 7

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918-U

Piezas del brazo

PFAFF 938-U

 

91-166 452-21

 

91-056 578-91

 

91-056 193-25

 

91-174 879-05

91-119 026-25

91-056 192-25

 

 

12-024 191-25

12-024 191-25

 

 

 

siehe Seite 3-7

 

 

see page 3-7

 

 

voir page 3-7

 

 

véase la página 3-7

11-330 952-15

 

 

40/13 99-137 151-45

 

 

91-118 685-05

91-118 099-91

91-266 397-01

91-118 940-05

 

14-602 901-01 (2x)

 

 

 

91-118 683-05

91-171 049-05

 

 

 

12-640 130-55

 

 

 

91-100 281-25

 

91-118 681-05

91-171 042-05

11-210 168-15

91-174 783-05

11-250 084-25

 

 

3 - 8

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918-U

Piezas del brazo

PFAFF 938-U

 

14-011 080-01

 

 

91-268 631-07

 

 

91-168 993-15

 

 

 

11-108 177-15 (3x)

 

 

 

 

15-120 536-05

 

 

11-174 218-15

11-173 225-25 (3x)

 

 

15-120 702-05

 

 

 

 

 

 

91-268 632-71/895

12-610 170-45

 

 

 

91-020 877-05 (2x)

 

91-268 635-05

 

91-268 637-05

 

 

15-120 911-05

 

 

 

 

 

91-268 247-05

 

 

91-027 285-05

 

13-033 208-05

 

 

15-120 921-05

 

 

 

 

91-268 636-05

 

 

91-268 638-75/895

91-268 639-25

 

 

 

 

13-033 256-05

 

 

15-120 924-05

91-268 682-75/698

 

 

13-060 903-05

91-268 684-05

 

 

 

 

 

91-268 683-25

 

11-130 227-25 (2x)

 

 

 

 

 

12-341 090-25

 

 

 

91-100 270-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 9

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918-U

Piezas del brazo

PFAFF 938-U

siehe Seite 3-11

 

 

 

 

see page 3-11

 

 

 

siehe Seite 3-12

voir page 3-11

 

 

 

véase la página 3-11

 

 

 

see page 3-12

 

 

 

 

voir page 3-12

 

 

 

 

véase la página 3-12

 

91-268 230-91 (PFAFF 918-U)

 

 

 

91-268 256-91 (PFAFF 938-U)

 

12-024 191-15

 

91-168 980-05

 

 

91-168 106-05

91-168 979-05

40/3

 

40/3

 

40/3

 

 

 

12-305 174-15

 

 

 

 

12-024 191-15

 

 

 

91-168 968-91

siehe Seite 3-4

 

 

 

 

see page 3-4

 

 

 

 

voir page 3-4

 

 

 

 

véase la página 3-4

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-13

 

 

 

 

see page 3-13

 

 

 

 

voir page 3-13

 

 

 

 

véase la página 3-13

 

91-268 232-05

 

 

 

 

91-168 989-05

 

 

 

 

 

91-168 981-05

14-017 100-01

12-610 190-45 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-268 233-05

 

 

 

 

91-268 234-05

 

 

 

 

11-108 168-15 3/1

 

 

 

91-168 972-05

 

 

 

 

 

 

 

91-268 241-92

 

 

 

11-341 902-15 (2x)

91-268 237-91

 

91-268 665-06 (PFAFF 918-U)

 

 

11-130 170-15

 

91-268 666-06 (PFAFF 938-U)

91-268 236-92 (PFAFF 918-U)

91-268 681-07

 

 

 

91-268 258-92 (PFAFF 938-U)

 

 

 

 

3 - 10

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 918-U

Piezas del brazo

PFAFF 938-U

 

91-268 641-71/895

11-130 224-15 (2x)

11-130 108-15

12-305 084-15

 

 

91-268 643-05

11-130 257-25 (2x)

 

91-268 642-75/895

91-268 644-05

15-120 241-05

 

91-268 645-01

 

91-268 247-05

 

siehe Seite 3-9

 

see page 3-9

 

voir page 3-9

 

vèase la página 3-9

91-268 254-91

91-268 255-05

91-168 088-15

11-225 298-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 11

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 46 hidden pages