Pfaff 3588-12/021 Parts List

0 (0)
TEILELISTE
PARTS LIST
LISTE DE PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
3588-12/021
296-12-18 655
DE / EN / FR / ES 06.09
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Est
a lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
# 2 768 466
Industrial
®
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus-
ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge-
stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l‘imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l‘ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d‘en indiquer l‘orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

Inhaltsverzeichnis

Contents
Table des matières
Contenido
Seite
Page
Page
Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note
Avis important
Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen ........................................................... 2 - 1
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
3 Nähmaschine
Sewing machine
Tête de machine
Máquina de coser
3.01 Gehäuseteile ................................................................................................. 3 - 1
Housing sections
Parties du corps
Piezas del cárter
3.02 Kopfteile ........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabeza
3.03 Armteile......................................................................................................... 3 - 5
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile......................................................................................... 3 - 12
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter
4 Tischplatte .................................................................................................... 4 - 1
Table top
Plateau de table
Tablero de costura
5 Gestell mit Anbauteilen ................................................................................ 5 - 1
Stand with assembly parts
Bâti avec éléments de montage
Bancada con piezas de montaje
6 X-Y-Antrieb.................................................................................................... 6 - 1
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y"
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
Seite
Page
Page
Página
7 Stapler ........................................................................................................... 7 - 1
Stacker
Empileur
Apilador
8 Umbugger ..................................................................................................... 8 - 1
Folder
Remplieur
Grupo doblador
9 Pneumatische Ausrüstung ........................................................................... 9 - 1
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumático
10 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment
Equipement électrique
Equipo eléctrico
10.01 Bedienfeld ................................................................................................... 10 - 1
Control panel
Panneau de commande
Panel de mandos
10.02 Notausschalter und Nähmotor .................................................................. 10 - 2
Emergency shut-off switch and sewing motor
Interrupteur d'arrêt d'urgence et moteur de machine à coudre
Interruptor de emergencia y motor máquina de coser
10.03 Zweihandbedienung................................................................................... 10 - 3
Operation with both hands
Commande à deux mains
Manejo a dos manos
10.04 Steuergerät .................................................................................................. 10 - 4
Control device
Boîte de commande
Caja de mandos
10.05 Saugeinrichtung ......................................................................................... 10 - 15
Vacuum system
Dispositif d'aspiration
Dispositivo de aspiración
10.06 Stoffrückhaltevorrichtung .......................................................................... 10 - 16
Workpiece retainer
Dispositif de rétension du tissu
Dispositivo de retención del material
11 Verkleidung ................................................................................................ 11 - 1
Cover panel
Carters
Revestimiento
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
Seite
Page
Page
Página
12 Garnrollenständer....................................................................................... 12 - 1
Reel stands
Porte-bobines
Portacarretes
13 Einstellehren ............................................................................................... 13 - 1
Adjustment gauges
Calibres
Calibres de ajuste
14 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 14 - 1
Overview of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
15 Optionen
Options
Options
Opciones
15.01 Höhenverstellung für Gestell ................................................................... 15 - 1
Vertical adjustment for frame
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
15.02 Transportrolle ............................................................................................ 15 - 6
Feed roller
Galet d'entraînement
Rodillo el transporte
15.03 Anbausatz für Programmerkennung ....................................................... 15 - 7
Add-on kit for program identification
Kit pour reconnaissance de programme
Kit para identification del programa
15.04 Anbausatz für Magnet ............................................................................... 15 - 8
Add-on kit for soleniod
Jeu de pièces adaptables pour electro-aimant
Juego de piezas acoplables para Electroimán
15.05 Bausatz für breiten Saum ......................................................................... 15 - 9
Kit for wide hem
Kit pour ourlet large
Juego de montaje para dobladillo ancho
15.06 Ablagebox................................................................................................... 15 - 10
Collection box
Boîte à prince
Caja de apilado
15.07 Halter für Laser .......................................................................................... 15 - 10
Laser part set holder
Support à laser
Sujeción de laser
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
Seite
Page
Page
Página
15.08 Fußtaster mit Leitung................................................................................ 15 - 11
Foot control with cord
Interrupteur au pied, avec câble
Interruptor de pie, con cable
15.09 Teilesatz vollst. (Standardausführung) ................................................... 15 - 12
Part set assy. (Standard version)
Je de pièces complète (Version standard)
Juego de piezas compl. (Tipo estándard)
15.10 Teilesatz für Etiketten ............................................................................... 15 - 16
Part set for labels
Jeu de pièces pour les étiquettes
Juego de piezas para etiquetas
15.11 Teilesatz für Multisize ............................................................................... 15 - 20
Multi-size part set
Jeu de pièces pour multi-taille
Juego de piezas para tallas múltiples
15.12 Teilesatz für Patten.................................................................................... 15 - 22
Part set for flaps
Jeu de pièces pour pattes
Juego de piezas para solapas de bolsillo
15.13 Teilesatz für variablen Nähschlitz............................................................ 15 - 26
Part set for variable sewing slot
Jeu de pièces pour fente variable de couture
Juego de piezas para ranura variable de costura
15.14 Anbausatz für vorgebuggte Taschen ....................................................... 15 - 28
Add-on kit for pre-folded pockets
Kit pour poches conformées
Conjunto de piezas para bolsillo predoblado
15.15 Teilesatz zum Abschalten der Saugluft ................................................... 15 - 29
Part set to switch off suction
Jeu de pièces pour arrêter d'aspiration à air
Juego de piezas para deactivar el aire aspirante
15.16 Hubvorrichtung.......................................................................................... 15 - 30
Lifting mechanism
Mécanisme élévateur
Dispositivo de elevación
15.17 Adapter für Teilesätze der PFAFF 3568 .................................................... 15 - 31
Gauge parts adapter for the PFAFF 3568
Adaptateur de kits pour la PFAFF 3568
Adaptador para juegos de piezas de la PFAFF 3568
16 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ...................................................... 16 - 1
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
0 - 1

Wichtiger Hinweis

Important note
Avis important
Observación importante
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0
1 - 1

Vorwort

Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
1
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2
32
3
2
3
3
2
2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen

Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
2
3 Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada
3/1 Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite
Bloqué par Loctite
Asegurado con Loctite
3/4 Selbstklebend
Self-adhesive
Auto-adhésif
Autoadhesivo
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.
Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longueur en mm
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
27/19 Eingeklammerte Zahl = Stichlochbreite in mm.
Number in brackets = needle hole width in mm.
Chiffre entre parenthèses = largeur du trou d'aiguille en mm
Cifra entre paréntesis = anchura del agujero pasante para la aguja en mm.
27/20 Eingeklammerte Zahl = Stichlochdurchmesser in mm.
Number in brackets = needle hole diameter in mm.
Chiffre entre parenthèses = diamètre du trou d'aiguille en mm
Cifra entre paréntesis = diámetro del agujero pasante para la aguja en mm.
28 Sonderausführung
Special version
Version spéciale
Tipo especial
32 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a
complete assembly.
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce
avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión
de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el
grupo completo.
32/1 Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-work is required.
Retouches nécessaires au montage.
Al montar esta pieza hay que retocarla antes
2 - 2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
2
35/1 Bei Montage vernieten.
To be riveted after assembly.
River après montage.
Remáchese después del montaje.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1.
Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1.
Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/5 Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Oil with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1.
Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1.
Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/22 Füllen mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Top up with 28-011 202-10; for part number see page 14 - 1.
Remplir de 28-011 202-10; n° de commande, voir page 14 - 1.
Rellene con 28-011 202-10; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
81/1 Stückzahl je nach Bedarf.
Quantity as required.
Nombre en fonction besoin.
Cantidad según sea necesario.
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilisation en fonction besoins.
Utilización según sea necesario.
96 Länge angeben.
State length.
Préciser longueur.
Indíquese la largura
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 468-05
12-610 380-45
95-775 449-75/893
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
95-775 427-05
Anschluß siehe Seite 3-11
For connection see page 3-11
Raccord, cf. page 3-11
Para la conexión, véase la pág. 3-11
95-775 400-71/895
95-775 469-75/895
11-108 225-15 (8x)
95-775 441-15
11-180 169-25 (2x)
91-280 078-75/895
11-130 233-15
95-775 401-75/895
11-330 352-15
99-137 079-05
11-130 239-15 (3x)
13-030 635-05
11-330 283-15
95-775 404-75/895
11-330 352-15
11-330 283-15
91-174 501-15 (2x)
95-775 468-05
99-137 079-05
13-030 641-05
11-039 749-15
12-024 291-25
95-775 467-92
11-130 287-15 (6x)
95-775 442-15
11-225 220-15 (4x)
11-330 277-15 (2x)
11-132 532-15
12-333 230-15
3.01
3 - 1

Gehäuseteile

Housing sections
Parties du corps
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-700 785-15
91-006 526-05
91-006 526-05
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
11-173 177-15
11-341 280-15
11-330 960-15
11-330 960-15
Anschluß siehe Seite 3-8
For connection see page 3-8
Raccord, cf. page 3-8
Para la conexión, véase la pág. 3-8
95-775 429-92
91-006 525-05
91-166 037-15
25-308 820-30
96
25-308 820-30
96
91-166 034-01
95-775 753-91
95-778 089-05
91-166 915-05
18-378 008-91
99-134 206-05
95-775 937-25
99-137 400-91
95-775 946-91
11-108 222-15
25-308 820-30
96
25-308 820-30
96
95-778 413-05
3/1
3.02
3 - 2

Kopfteile

Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabeza PFAFF 3588-12/021
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.02
3 - 3
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabeza PFAFF 3588-12/021
11-706 169-05
11-330 962-15
(2x)
11-210 044-25
11-330 280-15 (2x)
91-100 355-05
91-176 309-05
3/1
Anschluß siehe Seite 3-16
For connection see page 3-16
Raccord, cf. page 3-16
Para la conexión, véase la pág. 3-16
91-266 335-01
40/2
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
95-778 282-05
91-266 727-05
95-775 424-91
91-176 199-92
95-775 425-01
91-176 204-05
91-266 545-91
11-174 082-15
14-215 166-03 (2x)
40/3
91-166 521-05
12-610 310-45
91-166 520-05 (2x)
12-710 270-12
91-100 355-05
3/1
95-775 450-05
95-775 481-05
12-305 144-15
11-108 222-15
11-335 280-15
System 134
Systeme 134
Sistema 134
6
6
6
91-266 651-05
91-119 015-15
91-119 015-15
11-706 169-05
91-118 518-05
12-610 210-45 (2x)
91-176 315-05 (2x)
95-778 128-91
11-039 225-15
91-164 902-01
11-330 166-15
95-778 179-91
91-119 763-05
91-176 302-05
91-176 199-92
14-215 091-13
40/3
11-330 962-15
(2x)
14-215 166-03
40/3
91-176 204-05
11-330 220-15
11-330 220-15
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-033 091-05
11-132 169-15
91-176 332-25
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
12-315 090-25
91-291 133-91
91-266 757-05
91-266 353-05
91-266 456-91
11-130 089-15 (2x)
91-118 430-25
91-176 431-05
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05
95-778 133-91
95-778 130-71/698
91-176 377-25
91-176 378-05
91-701 522-25
91-266 410-25
91-006 814-05
91-176 324-25
95-778 163-15
11-174 176-15
12-640 130-55
11-172 127-25
11-330 169-15
12-005 154-25
91-056 760-05
91-056 193-25 (2x)
91-056 192-25
11-180 169-25
91-002 262-25
91-002 061-05
91-105 447-25
91-168 194-71/698
3
6
1
2
99-137 446-05
91-176 464-05
12-305 174-25 (2x)
95-778 131-25
91-014 346-05
95-778 132-25
X 18
11-180 223-25
11-180 223-25
15-032 006-45 (2x)
11-180 175-25 (2x)
95-778 175-91
95-775 800-91
95-775 937-25
3
99-135 490-91
99-134 207-05
95-778 374-91
11-130 281-15
Anschluß siehe Seite 3-9
For connection see page 3-9
Raccord, cf. page 3-9
Para la conexión, véase la pág. 3-9
25-308 820-30
96
3.02
3 - 4
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabeza PFAFF 3588-12/021
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 5
3.03

Armteile

Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-12/021
11-130 224-15
(2x)
95-775 422-91
95-775 421-91
11-330 960-15
95-775 914-91
16-409 970-05
14-016 150-01
91-170 228-91
11-330 952-15
95-775 473-90
11-330 952-15
95-775 908-11
Anschluß siehe Seite 3-7
For connection see page 3-7
Raccord, cf. page 3-7
Para la conexión, véase la pág. 3-7
Anschluß siehe Seite 3-6
For connection see page 3-6
Raccord, cf. page 3-6
Para la conexión, véase la pág. 3-6
11-341 905-15
11-335 902-15
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
91-700 510-15
11-341 902-15
11-341 902-15
91-170 229-11
14-018 644-91
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
91-119 704-91
11-335 902-15
11-341 905-15
91-119 705-12
14-016 151-91
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-024 191-25
91-166 452-21
91-056 578-91
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
91-264 357-05
91-264 358-05
11-210 168-25
91-171 049-05
40/13
14-602 901-01 (2x)
12-640 130-55
91-118 683-05
95-774 466-91
99-137 151-45
11-330 952-15
12-618 190-45
91-700 996-15
95-774 464-25
11-250 084-25
91-174 879-05
3 - 6
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-12/021
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 166-15
13-033 568-05
95-775 472-92
11-330 220-15 (2x)
95-775 476-05
95-775 495-05
91-166 589-05
11-330 166-15
95-775 919-05
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
1
Anschluß siehe Seite 3-16
For connection see page 3-16
Raccord, cf. page 3-16
Para la conexión, véase la pág. 3-16
11-330 217-15
11-108 255-15 (2x)
95-775 823-71/895
25-161 801-51
96
3 - 7
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-12/021
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 8
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-12/021
Anschluß siehe Seite 3-9
For connection see page 3-9
Raccord, cf. page 3-9
Para la conexión, véase la pág. 3-9
12-322 028-05
11-225 232-15
91-166 532-05
91-166 531-05
14-218 090-01
40/3
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
95-775 436-05
95-775 915-05
40/3
95-775 435-92
11-225 902-15
14-218 050-01
40/3
11-317 971-15
11-317 971-15
91-069 709-12
11-108 846-15
91-171 875-12
91-166 529-05
11-341 217-15
14-215 022-33
40/3
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 500-05
11-130 906-15
11-130 287-15 (2x)
11-130 906-15
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
95-775 434-15
12-005 195-15
11-130 251-15 (4x)
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
99-135 002-95
95-775 433-05
99-136 601-91
18-373 011-91
18-278 005-91
99-135 490-91
25-308 820-30
96
25-308 820-30
96
95-775 943-91
15-032 001-45 (2x)
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
3.03
3 - 9
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-12/021
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
11-108 108-15 (2x)
71-120 006-32
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
91-291 907-93/001
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
30
95-778 182-91
11-210 084-25 (2x)
A 25
3 - 10
3.03
3
6
1
2
3
6
1
2
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
95-775 447-91
18-372 001-91
15-032 001-45
99-115 505-91
18-372 001-91
15-032 001-45
99-134 851-91
99-137 077-91
91-291 555-91
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
18-278 001-91
18-278 001-91
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
99-137 185-95
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
99-137 181-91
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
95-775 945-91
91-291 555-91
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
X 17
X 16
3 - 11
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-12/021
3
6
1
2
3
6
1
2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 12
3.04
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
11-225 175-25 (6x)
95-775 741-05
(4x) 11-130 176-15
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
91-171 182-15
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
3
6
1
2
3
6
1
2

Grundplattenteile

Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-265 045-05
91-161 268-96
11-330 952-15
95-775 419-05
11-330 217-15 (2x)
95-775 904-91
11-330 952-15
40/3
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
95-775 498-05
95-775 420-91
26-536 302-09 (70)
27/5
91-000 407-15 (2x)
95-623 330-03/001 (1,0)
95-623 330-03/002 (1,2)
95-623 330-03/003 (1,4)
95-623 330-03/004 (1,6)
95-623 330-03/005 (1,9)
95-623 330-03/006 (2,2)
95-623 330-03/007 (2,5)
27/20 28
27/20 28
27/20 28
27/20 28
27/20
27/20 28
27/20 28
11-330 217-15
14-215 043-13
40/332
14-215 043-13
40/332
91-176 615-12
11-330 166-15 (2x)
91-176 615-12
11-330 166-15 (2x)
3.04
3 - 13
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-171 173-92
91-265 207-91
14-016 080-01
91-167 435-05
91-171 785-05
91-265 210-05
11-335 085-15
91-265 209-91
13-033 190-05
91-165 745-15
11-108 009-25
11-108 009-25
91-169 245-91
91-165 685-05
11-335 085-15
91-265 065-05
25-161 801-49 (120)
26-536 301-09 (640)
91-165 505-05
91-168 144-05
12-610 230-45
91-265 208-05
12-660 390-45
14-010 570-01
12-660 390-45
91-171 797-05
3
27/5
25-161 801-52 (30)
27/5
11-108 084-15
11-108 084-15
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
91-265 206-91
11-341 901-15
11-341 901-15
91-171 850-91
91-171 854-15
91-171 853-15
91-175 838-15
11-108 087-15
13-063 193-05
11-108 222-15
11-108 222-15
91-171 851-05
Anschluß siehe Seite 3-16
For connection see page 3-16
Raccord, cf. page 3-16
Para la conexión, véase la pág. 3-16
11-330-964-15
91-268 076-15
12-349 901-05
27/5
40/2
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
91-002 134-05
91-000 250-15
91-000 390-05
91-009 026-05
91-175 690-05
91-009 076-61
91-265 227-05 (6x)
91-141 961-91
11-174 912-15 (2x)
95-774 726-91
3 - 14
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-069 240-05
15-120 924-05
91-069 241-05
12-610 200-45
91-069 062-45
91-171 162-91
32
32
11-130 176-15
91-174 680-91
11-330 220-15
11-330 220-15
40/3
11-108 846-15
91-171 875-12
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
vèase la página 3-14
11-130 176-15
13-052 088-55
91-171 874-12
91-171 939-05
14-016 133-01
14-016 131-91
14-680 030-15
11-341 902-15
91-171 104-91
11-335 902-15
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
14-016 103-01
14-680 420-15
14-016 101-91
11-330 169-15
11-330 169-15
95-775 432-91
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión, véase la pág. 3-18
91-168 258-92
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
vèase la página 3-13
11-330 277-15
3 - 15
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
15-125 049-05 (2x)
11-108 219-15
15-125 049-05
99-136 409-91
18-372 008-91
15-125 049-05
15-125 049-05 (2x)
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
91-171 529-15
91-171 502-91
91-174 740-11
12-024 171-15
13-033 460-05
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
11-130 284-15 (2x)
11-225 169-15 (2x)
99-136 396-91
99-133 920-91
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
91-171 531-91
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
99-136 396-91
95-775 940-01
96
26-536 301-09
25-161 801-52
96
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
40
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
3 - 16
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-174 582-05
91-174 060-12
11-108 315-15
11-108 306-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
16-049 020-11
91-174 067-15
16-049 021-11
12-024 172-15
12-024 171-15
91-174 058-11
12-005 215-15
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
91-265 217-11
12-305 144-15 (2x)
99-135 776-91
11-130 939-15 (2x)
99-135 664-91
11-130 257-15 (2x)
99-135 663-91
12-005 215-15
15-120 709-05
15-120 712-05
99-135 665-91
11-130 939-15 (2x)
25-308 820-40
96
Y 33
3 - 17
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 18
3.04
14-016 103-01
11-330 952-15
11-330 952-15
95-775 446-12
Anschluß siehe Seite 3-22
For connection see page 3-22
Raccord, cf. page 3-22
Para la conexión, véase la pág. 3-22
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
16-414 127-05
11-341 905-15
11-335 902-15
14-680 420-15
95-775 912-11
14-016 101-91
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
95-775 445-05
11-330 169-15
11-330 169-15
95-775 432-91
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
99-137 076-05
14-016 103-01
14-680 420-15
14-016 101-91
11-330 952-15 (2x)
91-170 811-92
11-330 952-15 (2x)
91-170 811-92
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 471-05
11-330 277-15
95-775 499-15
11-130 224-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
11-130 293-15 (2x)
95-775 438-05
99-135 490-91
15-032 006-45
99-136 235-91
95-775 470-05
95-775 431-91
11-130 251-15 (2x)
11-039 240-15
12-024 171-25
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
95-775 428-05
95-775 437-15
95-775 477-91
3 - 19
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
11-330 166-15
11-330 166-15
95-775 919-05
13-030 530-05
11-130 173-15 (4x)
11-130 284-15 (2x)
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
91-291 502-91
11-330 166-15
11-330 166-15
95-775 921-11
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
30
40
X 18
A 24
X 17 X 16
X 15
Y 33
3 - 20
3.04
3
6
1
2
3
6
1
2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-12/021
Loading...
+ 98 hidden pages