®
Industrial
3822-2/42 -2/44
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
DieseTeileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
:
# 2 719 930
296-12-18 592
DE / EN / ES / 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF-
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Contents
Contenido
|
|
Seite |
|
|
|
|
Page |
|
|
|
|
Página |
||
0 |
Wichtiger Hinweis .......................................................................... |
0 |
- |
1 |
|
Important note |
|
|
|
|
Observación importante |
|
|
|
1 |
Vorwort ........................................................................................ |
1 |
- |
1 |
|
Foreword |
|
|
|
|
Notas preliminares |
|
|
|
2 |
Erläuterungen der Schlüsselzeichen................................................... |
2 |
- |
1 |
|
Explanation of key markings |
|
|
|
|
Explicaciones de los signos clave |
|
|
|
3Basismaschine
Basic machine Máquina básicas
3.01 |
Gehäuseteile.................................................................................. |
3 |
- |
1 |
|
Housing sections |
|
|
|
|
Piezas del cárter |
|
|
|
3.02 |
Kopfteile ...................................................................................... |
3 |
- |
2 |
|
Needle head parts |
|
|
|
|
Piezas de la cabeza |
|
|
|
3.03 |
Armteile ....................................................................................... |
3 |
- |
8 |
|
Arm parts |
|
|
|
|
Piezas del brazo |
|
|
|
3.04 |
Grundplattenteile............................................................................ |
3 |
- 13 |
|
|
Bedplate parts |
|
|
|
|
Piezas del cárter |
|
|
|
4 |
Kanten-Beschneideinrichtung ........................................................... |
4 |
- |
1 |
|
Edge trimmer |
|
|
|
|
Recortador |
|
|
|
5 |
Einrichtung zum Beschneiden der oberen Stofflage ............................. |
5 |
- |
1 |
|
System for trimming the upper ply |
|
|
|
|
Dispositivo para recortado escalonado de la pieza superior |
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
|
|
Seite |
|
|
|
|
Page |
|
|
|
|
Página |
||
6 |
Fadenabschneid-Einrichtung............................................................. |
6 |
- |
1 |
|
Thread trimmer |
|
|
|
|
Cortahilos |
|
|
|
7 |
Presserfuß-Automatik ..................................................................... |
7 |
- |
1 |
|
Automatic presser foot lifter |
|
|
|
|
Alzaprensatelas |
|
|
|
8 |
Verriegelungs-Einrichtung ................................................................ |
8 |
- |
1 |
|
Backtacking mechanism |
|
|
|
|
Rematador |
|
|
|
9 |
Differential-Stelleinrichtung ............................................................. |
9 |
- |
1 |
|
Differential adjusting device |
|
|
|
|
Dispositivo del arrastre diferencial |
|
|
|
10 |
Absaugeinrichtung ........................................................................ |
10 |
- |
1 |
|
Vacuum waste disposal unit |
|
|
|
|
Dispositivo de aspiración |
|
|
|
11 |
Pneumatische Ausrüstung .............................................................. |
11 |
- |
1 |
|
Pneumatic equipment |
|
|
|
|
Equipo neumático |
|
|
|
12 |
Wartungseinheit ............................................................................ |
8 |
- |
1 |
|
Air filter / lubricator |
|
|
|
|
Grupo acondicionador del aire comprimido |
|
|
|
13Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico
13.01 |
Kabelbaum zum Oberteil................................................................. |
13 |
- |
1 |
|
Cable tree to sewing head |
|
|
|
|
Mazo de cables para el cabezal |
|
|
|
13.02 |
Bedienfeld .................................................................................... |
13 |
- |
2 |
|
Control panel |
|
|
|
|
Panel de mandos |
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Seite
Page
Página
13.03 Oberteilerkennung ......................................................................... |
13 |
- |
3 |
|
|
Sewing head identification |
|
|
|
|
Detección de la parte superior |
|
|
|
13.04 Positionsgeber ............................................................................. |
13 |
- |
3 |
|
|
Synchronizer |
|
|
|
|
Sincronizador |
|
|
|
13.05 Anbausatz für externen Motor......................................................... |
13 |
- |
4 |
|
|
Mounting kit for external motor |
|
|
|
|
Juego de piezas acoplables motor externo |
|
|
|
13.06 Sollwertgeber ............................................................................... |
13 |
- |
5 |
|
|
Set-point generator |
|
|
|
|
Emisor del valor teóruco |
|
|
|
13.07 Steuerkasten ............................................................................... |
13 |
- |
6 |
|
|
Control box |
|
|
|
|
Caja de mandos |
|
|
|
13.08 Motor-Hauptschalter ...................................................................... |
13 |
- |
7 |
|
|
Main switch |
|
|
|
|
Interruptor principal |
|
|
|
13.09 Knietaster mit Leitung.................................................................... |
13 |
- |
8 |
|
|
Knee switch with cable |
|
|
|
|
Interruptor de rodillera con cable |
|
|
|
14 |
Garnrollenständer .......................................................................... |
14 |
- |
1 |
|
Reel stands |
|
|
|
|
Portacarretes |
|
|
|
15 |
Einstellehren ................................................................................. |
15 |
- |
1 |
|
Adjustment gauges |
|
|
|
|
Calibres de ajuste |
|
|
|
16 |
Teile zur Tischplatte ...................................................................... |
15 |
- |
1 |
|
Parts for table top |
|
|
|
|
Piezas pata el tablero |
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
|
|
Seite |
|
|
|
|
Page |
|
|
|
|
Página |
||
17 |
Schmiermittel-Übersicht ................................................................ |
17 |
- |
1 |
|
Overview of lubricants |
|
|
|
|
Tabla de lubricantes |
|
|
|
18 |
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ............................................... |
18 |
- |
1 |
|
Index (part numbers / page numbers) |
|
|
|
|
Index (números de pieza / números de página) |
|
|
|
19Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts
Composición de las subclases
19.01 |
Nähwerkzeuge (PFAFF 3822-2/42).................................................. |
19 |
- |
2 |
|
Gauge parts (PFAFF 3822-2/42) |
|
|
|
|
Organos de costura (PFAFF 3822-2/42) |
|
|
|
|
(PFAFF 3822-2/42) |
|
|
|
19.02 |
Nähwerkzeuge (PFAFF 3822-2/44).................................................. |
19 |
- |
2 |
|
Gauge parts (PFAFF 3822-2/44) |
|
|
|
Organos de costura (PFAFF 3822-2/44)(PFAFF 3822-2/44)
Important note 0 Observación importante
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1 Foreword
Notas preliminares
●Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
●Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
●Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
●Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
●Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
●Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( |
|
; |
|
; |
|
usw.) sind im |
|
2 |
3 |
||||
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet. |
|
|
|
|
|
|
●The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
●All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
●Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
●The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
●The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( |
|
; |
|
; |
|
etc.) are listed in the |
|
2 |
3 |
||||
chapter "Explanation of key markings". |
|
|
|
|
|
|
●El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
●odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
●Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
●En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
●El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
●Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( |
|
; |
|
; |
|
etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van |
|
2 |
3 |
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
●
●
●
●
●
●
●2 3
1 - 1
Explanation of key markings 2 Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
2Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Señales (puntos, rayes o cifras), indiquese en los pedidos.
3Geklebt
Part cemented Pieza pegada
3/3 Selbstklebende Folie
Self-adhesiue foil Hoja autoadhesiva
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
9Schneidabstand
Trimming margin Margen de corte
27/2 |
Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm. |
||
|
Number in brackets = thickness in mm. |
||
|
Cifra entre paréntesis = espesor en mm. |
||
|
|
|
PP |
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.
mm
28Sonderausführung
Special version Tipo especial
32Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
2 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen 2 Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
40/2 |
Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1. |
||
|
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 17 - 1. |
||
|
|||
|
Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1. |
||
|
|
|
|
|
Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1. |
||
40/3 |
|||
|
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 17 - 1. |
||
|
|||
|
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 17 - 1. |
||
|
|
|
|
|
|
||
40/4 |
Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1. |
||
|
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 17 - 1. |
||
|
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 17 - 1. |
||
|
|
|
|
|
Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1. |
||
40/5 |
|||
|
Oil with 28-011 201-44; for part number see page 17 - 1. |
||
|
Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1. |
||
|
|
|
|
|
Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1. |
||
40/13 |
|||
|
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 17 - 1. |
||
|
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 17 - 1. |
||
|
|
|
|
|
|
||
40/29 |
Fetten mit 28-011 202-70; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1. |
||
|
Grease with 28-011 202-70; for part number see page 17 - 1. |
||
|
Engrase con grasa 28-011 202-70; para el número de pedido véase la página 17 - 1. |
||
|
|
|
|
|
|
||
40/30 |
Schmieren mit 99-137 467-91; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1. |
||
|
Lubricate with 99-137 467-91; for part number see page 17 - 1. |
||
|
Rellene con 99-137 467-91; para el número de pedido véase la página 17 - 1. |
||
|
|
|
|
|
Verwendung je nach Bedarf. |
|
|
81/3 |
|
|
|
|
To be used as required. |
|
|
|
Utilización según sea necesario. |
|
|
|
|
|
|
|
Für Wechselstrom |
|
|
90/1 |
|
|
|
|
For single-phase A.C. |
|
|
|
|
|
|
|
Para corriente alterna monofásica |
|
|
96Länge angeben.
State length. Indíquese la largura.
2 - 2
Gehäuseteile |
|
|
|
Housing sections |
|
3.01 |
|
Piezas del cárter |
PFAFF 3822-2/42 |
||
|
|||
|
PFAFF 3822-2/44 |
|
|
|
|
11-108 222-15 (2x) |
|
91-265 288-71/895 (-2/44) |
91-174 312-75/893 |
||
|
|
||
11-108 222-25 |
|
|
|
91-265 052-75/895 (-2/42) |
|
11-108 171-15 |
|
|
|
||
|
|
11-108 171-15 (2x) |
|
|
91-174 390-71/893 |
|
|
11-108 285-15 (4x) |
siehe Seite 11-1 und 11-2 |
|
|
11-130 233-15 |
see page 11-1 and 11-2 |
|
|
|
véase la página 11-1 y 11-2 |
|
|
|
11-1 11-2 |
|
11-130 293-15 (3x)
siehe Seite 4-1 |
|
|
see page 4-1 |
|
|
véase la página 4-1 |
11-108 222-15 (2x) |
|
4-1 |
||
|
||
|
91-174 762-05 3 |
91-174 388-71/893
|
91-069 299-05 40/2 |
|
91-167 590-15 |
|
|
|
91-171 951-05 40/2 |
|
11-108 237-15 (2x) |
91-171 181-05 3 |
|
|
91-171 182-15 |
|
91-174 501-15 |
12-024 211-15 |
|
|
||
|
11-130 287-15 |
|
|
91-174 503-15 |
|
11-108 180-15 (16x) |
91-174 502-15 |
|
11-130 287-15 (2x) |
||
|
||
91-187 055-15 |
11-225 232-15 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
3 - 1 |
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.02 |
Kopfteile |
|
Needle head parts |
|
|
Piezas de la cabeza |
PFAFF 3822-2/42 |
|
|
PFAFF 3822-2/44 |
91-086 126-25
91-174 253-25 12-315 110-15
91-175 549-05
11-225 232-15
91-069 079-72/895
11-341 904-15
siehe Seite 6-1 see page 6-1 véase la página 6-1
6-1
91-086 130-41
91-167 719-01
|
91-165 616-92 |
|
11-330 952-15 |
|
siehe Seite 3-5 |
|
see page 3-5 |
|
véase la página 3-5 |
siehe Seite 3-5 |
3-5 |
see page 3-5 |
|
véase la página 3-5 |
|
3-5 |
|
siehe Seite 3-8 see page 3-8 véase la página 3-8
3-8
11-108 174-25
3 - 2 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile |
3.02 |
|
Needle head parts |
||
Piezas de la cabeza PFAFF 3822-2/42 |
||
|
||
PFAFF 3822-2/44 |
|
|
|
|
siehe Seite 3-6 see page 3-6 véase la página 3-6
3-6
|
|
|
91-171 074-05 |
|
|
|
|
91-171 303-92 |
|
91-174 079-91 |
11-130 176-15 (2x) |
|
||
|
|
|||
|
|
|
91-171 304-05 |
|
|
|
91-018 045-05 (2x) |
|
|
|
|
14-018 570-01 |
14-016 910-01 |
|
|
|
|
|
|
91-174 075-05 |
|
|
||
91-171 307-05 |
91-174 081-05 32 |
|||
|
|
|
||
|
|
|
14-215 013-23 32 |
40/3 |
|
3 |
|
91-174 082-15 32 |
|
2 |
4 |
6 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
1 |
|
91-169 556-05 |
|
|
|
12-610 190-45 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11-132 223-15 (3x) |
|
12-024 171-15 |
||
|
91-174 074-15 |
|||
91-020 490-15 |
|
|
siehe Seite 3-4 |
|
|
|
|
||
|
|
see page 3-4 |
|
|
|
|
|
véase la página 3-4 |
|
|
|
|
3-4 |
|
Anschluß siehe Seite 6-1 |
|
|
|
|
For connection see page 6-1
Para la conexión, véase la pág. 6-1 6-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
3 - 3 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
|
Kopfteile |
|
3.02 |
Needle head parts |
|
Piezas de la cabeza PFAFF 3822-2/42 |
||
|
||
|
PFAFF 3822-2/44 |
|
|
11-039 231-15 |
|
|
91-174 251-71/895 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12-024 171-25 |
|
|
91-174 072-12 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
11-130 245-15 (2x) |
|
|
11-130 224-15 |
|
|
|
|
32 |
40/3 |
11-330 955-15 |
|
|
siehe Seite 3-3 |
99-133 218-01 (2x) |
|
|||
|
see page 3-3 |
|
|
|
|
|
|
véase la página 3-3 |
|
|
|
|
|
|
3-3 |
|
|
|
|
|
|
|
91-174 077-04/001 |
|
|
|
|
|
91-174 037-12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91-174 084-75/895 |
|
|
|
99-069 707-01 (2x) |
91-265 305-05 |
|||
|
|
|
||||
|
|
32 |
40/3 |
|
|
91-265 306-05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91-174 078-04/001 |
|
|
|
|
|
11-130 224-15 |
|
|
|
siehe Seite 3-5 |
|
|
|
|
|
|
|
see page 3-5 |
siehe Seite 3-3 |
|
|
|
véase la página 3-5 |
||
|
|
|
3-5 |
|||
see page 3-3 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
véase la página 3-3 |
|
|
|
|
||
|
3-3 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
2 |
4 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
11-130 224-15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12-024 171-25 |
|
|
|
|
|
|
12-305 144-15 |
|
|
|
|
|
91-165 610-12 |
|
|
|
91-171 330-12 |
|
|
|
|
|
|
12-640 200-55 (4x) |
|
|
|
|
|
91-169 137-05 (2x) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11-130 224-15 |
|
|
|
siehe Seite 3-5 |
|
|
|
|
|
|
see page 3-5 |
|
|
|
|
|
|
véase la página 3-5 |
|
|
|
|
|
|
3-5 |
|
|
|
siehe Seite 3-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
see page 3-8 |
|
|
|
|
|
|
véase la página 3-8 |
|
|
|
|
|
|
3-8 |
3 - 4 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile |
3.02 |
Needle head parts |
|
Piezas de la cabeza PFAFF 3822-2/42 |
|
PFAFF 3822-2/44 |
|
|
11-330 220-15 |
|
|
siehe Seite 3-2 |
|
|
|
|
see page 3-2 |
|
|
|
|
véase la página 3-2 |
|
|
|
|
3-2 |
|
|
|
|
|
|
|
95-774 585-91 (-2/42) |
40/30 |
|
|
|
95-774 590-91 (-2/44) 40/30 |
|
siehe Seite 3-4 |
91-176 994-05 |
|
|
|
see page 3-4 |
|
|
||
véase la página 3-4 |
|
|
||
3-4 |
|
91-175 700-45 |
|
|
|
|
11-180 190-15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12-610 170-45 |
|
|
|
40/29 |
|
95-774 579-05 40/4 |
|
91-175 709-15 |
32 |
12-360 034-05 |
|
|
|
|
|
||
14-215 007-03 32 |
40/3 |
91-265 315-05 32 |
|
|
|
91-265 301-91 (-2/42) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
91-265 309-91 (-2/44) |
|
|
|
40/29 |
91-118 711-05 (7x) |
|
40/29 |
95-774 577-12 |
|
||
11-330 955-15 |
|
|
40/29 |
|
|
|
11-330 166-15 |
|
|
|
|
|
|
|
91-265 304-05 |
|
91-265 297-05 |
|
|
|
|
|
||
|
|
12-610 190-45 (2x) |
91-175 549-05 |
|
|
|
11-108 174-25 |
|
|
|
91-265 307-05 (2x) |
|
|
|
siehe Seite 3-4 |
|
12-610 170-45 (2x) |
91-265 316-05 |
|
see page 3-4 |
|
|
||
véase la página 3-4 |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
|
|
|
|
|
91-265 337-01 40/3 |
|
11-330 166-15 |
|
11-330 169-15 |
91-171 227-05 |
|
91-171 230-12 |
40/29 |
95-774 578-15 (-2/42) |
|
|
40/29 |
|
|
|
|
|
|
|
95-774 588-15 (-2/44) |
|
|
|
91-265 298-05 |
|
|
91-265 296-05 |
|
|
|
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
3 - 5 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.02 |
Kopfteile |
|
Needle head parts |
|
|
Piezas de la cabeza |
PFAFF 3822-2/42 |
|
|
PFAFF 3822-2/44 |
|
|
91-265 268-91 |
91-174 688-91 |
|
|
|
|
91-168 039-05 (2x) |
|
|
|
91-168 041-05 40/3 11-330 220-15 (3x) |
|
|
|
|
siehe Seite 3-10 |
|
|
|
|
see page 3-10 |
|
|
|
|
véase la página 3-10 |
|
|
91-171 019-05 |
|
3-10 |
|
|
|
|
|
|
91-265 120-91 |
|
|
|
|
|
|
|
11-330 220-15 |
|
|
91-171 029-05 |
11-330 280-15 |
|
|
|
|
|
91-174 016-05 |
siehe Seite 3-3 |
|
11-174 173-15 (2x) |
|
|
see page 3-3 |
|
|
|
|
véase la página 3-3 |
|
|
|
|
3-3 |
|
|
|
|
|
27/5 |
25-161 801-49 (750) |
|
|
26-536 301-09 (990) |
|
|
||
27/5 |
40/2 |
|
|
|
|
11-108 177-15 |
13-250 097-25 |
||
|
|
|
||
|
12-305 114-15 |
|
|
|
|
|
|
13-250 097-25 |
|
91-174 275-91 |
26-536 301-09 (80) 27/5 |
40/2 |
||
|
|
|||
|
|
|
|
siehe Seite 3-14 |
|
|
|
|
see page 3-14 |
|
|
|
|
véase la página 3-14 |
|
|
|
|
3-14 |
|
91-175 543-92 |
|
|
System |
134-KK |
Systéme 134-KK |
|
Sistema 134-KK |
|
11-330 085-15 |
134-KK |
6
6
6
6
3 - 6 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 6-1 see page 6-1 véase la página 6-1
6-1
Kopfteile |
3.02 |
Needle head parts |
|
Piezas de la cabeza PFAFF 3822-2/42 |
|
PFAFF 3822-2/44 |
|
11-174 176-25 |
91-056 197-91 |
|
91-056 198-21 |
|
91-056 193-25 |
|
91-056 760-05 |
11-341 220-15 |
|
|
91-056 192-25 |
|
11-173 174-25 (2x) |
91-174 733-25 |
|
12-640 130-55 (2x) 91-171 040-05
91-171 038-05 |
91-171 037-91 |
|
91-171 039-05
11-108 108-15
91-165 605-05
11-314 946-15 91-168 192-25
91-174 455-15
91-006 814-05
91-174 441-05
|
|
91-006 818-05 |
11-210 168-25 (2x) |
|
91-174 439-25 |
|
91-002 065-05 (2x) |
|
|
|
|
|
91-174 454-91 |
91-174 440-25 |
|
91-174 396-05 |
|
|
|
|
|
|
91-174 438-25 |
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
3 - 7 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03 |
Armteile |
|
Arm parts |
|
|
Piezas del brazo |
PFAFF 3822-2/42 |
|
|
PFAFF 3822-2/44 |
91-174 073-04 2 |
|
|
91-069 042-01 (2x) 32 |
40/3 |
siehe Seite 3-4 |
|
|
see page 3-4 |
|
|
véase la página 3-4 |
12-610 190-45 |
|
3-4 |
|
|
|
|
91-174 252-04 2 |
|
91-174 145-05 |
|
|
91-171 325-15 32 |
|
|
91-174 384-91 |
|
|
11-330 955-15 |
|
|
91-165 615-93 2 |
|
91-100 331-15 |
|
91-171 811-05 |
|
91-265 198-15
siehe Seite 3-9 see page 3-9 véase la página 3-9
3-9
11-330 166-15
99-133 220-01 40/3
11-341 901-15
91-171 444-12
91-069 718-05
siehe Seite 3-5
see page 3-5 99-069 722-01 40/3 véase la página 3-5
3-5
91-169 457-12
3 - 8 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile |
|
3.03 |
Arm parts |
|
|
Piezas del brazo |
PFAFF 3822-2/42 |
|
|
PFAFF 3822-2/44 |
|
|
91-171 446-12 |
|
|
91-171 274-15 |
11-108 225-15 |
91-171 437-91 |
91-171 273-04 2 |
|
|
|
|
14-010 665-01 |
|
11-330 955-15 |
|
|
|
91-171 255-12 |
|
|
|
91-171 268-04 |
2 |
|
11-330 955-15 |
|
11-341 902-15 (2x) |
|
|
32 91-171 269-15 |
|
|
14-016 151-91 |
99-069 713-01 32 40/3 (8x) |
|
|
|
|
siehe Seite 3-10 |
|
|
see page 3-10 |
91-171 270-05 32 |
|
véase la página 3-10 |
||
3-10 |
|
|
|
91-171 272-04 2 |
(2x) |
32 91-171 447-45 |
|
91-700 689-15 (2x)
siehe Seite 3-19 see page 3-19
véase la página 3-19 3-19
91-171 441-01
91-171 275-92
91-069 735-05 40/5
siehe Seite 3-8 see page 3-8 véase la página 3-8
3-8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
3 - 9 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03 |
Armteile |
|
Arm parts |
|
|
Piezas del brazo |
PFAFF 3822-2/42 |
|
|
PFAFF 3822-2/44 |
|
|
91-700 689-15 (2x) |
|
|
91-174 344-92 |
|
|
91-168 055-91 |
|
14-018 644-91 |
|
siehe Seite 3-6 |
91-174 347-91 |
11-335 902-15 |
|
||
91-174 346-91 |
|
|
see page 3-6 |
|
|
véase la página 3-6 |
|
|
3-6 |
|
|
|
91-100 400-15 (2x) |
|
|
|
11-210 265-15 |
|
|
11-335 902-15 |
|
91-169 099-75/768 |
|
|
|
91-168 480-15 |
|
12-361 156-15 |
|
|
11-335 902-15 |
|
|
|
11-341 902-15 |
|
|
91-170 913-72/893 |
|
11-341 902-15 |
|
|
91-171 098-93 2 |
|
siehe Seite 3-15 |
|
see page 3-15 |
91-168 244-04 2 |
véase la página 3-15 |
|
3-15 |
|
3 - 10 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave