Pfaff 5483-814/01, 5483-814/02, 5483-814/06, 5483-H-814/01 Parts List

0 (0)

5483-814/01

5483-H-814/01

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

5483-814/02

5483-814/06

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 2203060

296-12-18 474 dtsch./engl./franz./span. 06.01

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industrie Maschinen GmbH

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

Verlag Technische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ..........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile .................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile........................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile ........................................................................................................

3

-

5

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile .........................................................................................

3

- 12

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4

Walzentransport-Einrichtung (-748/26) .......................................................

4

-

1

 

Puller feed (-748/26)

 

 

 

 

Puller (-748/26)

 

 

 

 

Puller (-748/26)

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

5

Fadenabschneideinrichtung (-900/71) ........................................................

5

-

1

 

Thread trimmer (-900/71)

 

 

 

 

Coupe-fil (-900/71)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/71)

 

 

 

6

Presserfuß-Automatik (-910/04) ..................................................................

6

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/04)

 

 

 

 

Relève-pied automatique (-910/04)

 

 

 

 

Alzaprensatelas (-910/04)

 

 

 

7

Presserfuß-Automatik und Walzenlüftung (-910/24);(-910/27) ...............................

7

-

1

 

Automatic presser foot / puller roller lifter (-910/24);(-910/27)

 

 

 

 

Relève-pied et releveur supplémentaire de rouleau (-910/24);(-910/27)

 

 

 

 

Mecanismo automático para elevar el prensatelas y el rodillo del puller (-910/24);(-910/27)

 

8

Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) ...........................................................

8

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/35)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/35)

 

 

 

 

Rematador (-911/35)

 

 

 

9

Stichverdichtungs-Einrichtung (-917/35) ....................................................

9

-

1

 

Stitch condensation mechanism (-917/35)

 

 

 

 

Rétrécisseur de points (-917/35)

 

 

 

 

Condensador de puntadas (-917/35)

 

 

 

10

Wartungseinheit (-925/03) .........................................................................

10

-

1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

 

 

11

Pneumatische Ausrüstung ........................................................................

11

-

1

 

Pneumatic equipment

 

 

 

 

Equipement pneumatique

 

 

 

 

Equipo neumático

 

 

 

12Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico

12.01 Tastschalter ................................................................................................

12 - 1

Push-button

Interrupteur à bouton-poussoir

Interruptor pulsador

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

13

Garnrollenständer ......................................................................................

13

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Porte-bobines

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

14

Einstellehren ...............................................................................................

14

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

 

Calibres

 

 

 

 

Calibres de ajuste

 

 

 

15

Teile zur Tischplatte ...................................................................................

14

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

 

Pièces du plateau

 

 

 

 

Piezas para el tablero

 

 

 

16

Knielüfterteile .............................................................................................

16

-

1

 

Knee lifter parts

 

 

 

 

Pièces du releveur de genouillère

 

 

 

 

Piezas del alzaprensatelas por rodillera

 

 

 

17

Keilriemen ..................................................................................................

16

-

1

 

V-belt

 

 

 

 

Courroie trapézoïdale

 

 

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

18

Fadenöler ....................................................................................................

18

-

1

 

Thread lubricator

 

 

 

 

Graisseur de fil

 

 

 

 

Lubricador del hilo

 

 

 

19

Fadenführung .............................................................................................

19

-

1

 

Thread guide

 

 

 

 

Guide-fil

 

 

 

 

Guìahilos

 

 

 

20

Schmiermittel-Übersicht ...........................................................................

20

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

Seite

Page

Page

Página

21 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................... 21 - 1

Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages)

Index (números de pieza / números de página)

22Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

22.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 5483) .....................................................................

22 - 1

Gauge parts (PFAFF 5483)

Organes de couture (PFAFF 5483)

Organos de costura (PFAFF 5483)

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a

group.

 

 

 

 

 

 

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

2

;

3

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

A

Unterklassenabhängig,Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.

Model A for sewing thin and light-weight materials.

Modèle A pour la couture de tissus fins et légers.

Tipo de máquina para materiales ligeros.

B

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de tissus moyens. Tipo de máquina para materiales semiligeros.

2

3

3/1

3/3

Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.

Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.

Geklebt

Part cemented

Pièce collée

Pieza pegada

Gesichert mit Loctite.

Secured with Loctite.

Bloqué par Loctite.

Asegurado con Loctite.

Selbstklebende Folie.

Self-adhesive foil.

Feuille auto-adhésive.

Hoja autoadesiva.

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.

Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm.

Chiffre entre parenthèses = longeur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.

27/12 Eingeklammerte Zahl = Durchmesser x Breite in mm.

Number in brackets = diameter x width in mm.

Chiffre entre parenthèses = diamètre x largeur en mm. Cifra entre paréntesis = diámetro x anchura en mm.

32Beim Einbau diesesTeiles wird für die Paßgenaugkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.

No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly.

Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec la pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.

Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y presición de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.

35/1 Bei Montage vernieten.

To be riveted after assembly. River après montage

Remáchese después del montaje.

38/7 Kunststoffbeschichtet.

Plastic-coated.

A enduction plastique.

Con revestimiento de plástico.

38/8 Gezahnt

Toothed

Dentée

Dentado

40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.

Top up with 28-011 201-44; for part number see page 19 - 1. Remplir de 28-011 201-44; no de commande, voir page 19 - 1.

Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 19 - 1.

40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.

Grease with 28-011 201-44; for part number see page 19 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 19 - 1. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 19 - 1.

2 - 2

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.

Grease with 28-011 202-43; for part number see page 19 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 19 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 19 - 1.

40/5 Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.

Oil with 28-011 201-44; for part number see page 19 - 1. Huiler par 28-011 201-44; no de commande, voir page 19 - 1.

Lubrifique con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 19 - 1.

40/6 Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.

Top up with 28-011 202-17; for part number see page 19 - 1. Remplir de 28-011 202-17; no de commande, voir page 19 - 1.

Rellene con 28-011 202-17; para el número de pedido véase la página 19 - 1.

40/20 Füllen mit 50 ml 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.

Top up with 50 ml 28-011 201-44; for part number see page 19 - 1. Remplir avec 50 ml 28-011 201-44; no de commande, voir page 19 - 1.

Rellene con 50 ml 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 19 - 1.

60Wahlweise

Optional Au choix Opcional

81/3 Verwendung je nach Bedarf.

To be used as required.

Utilisation en fonction des besoins. Utilización, según sea necesario.

81/4 Verwendung nur nach Bedarf.

To be used only if required. Utilisation uniquement suivant besoin. Utilización, sólo cuando se necesario.

96Länge angeben.

State length. Préciser longeur. Indiquese la largura.

2 - 3

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

2 - 4

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

 

Parties du corps

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7

véase la página 3-7

91-700 412-25 (2x)

91-171 069 -75/895

91-100 055-25 (3x)

91-170 455-75/893

91-107 711-15

 

11-130 170-15 (2x)

91-129 203-90

 

12-005 154-25 (2x)

 

91-168 231-75/893

11-108 258-15

für -748/26 siehe Seite 4-7

 

for -748/26 see page 4-7

 

pour -748/26 voir page 4-7

 

para -748/26 véase la página 4-7

 

91-069 172-15

91-087 308-75/895

11-108 222-15 (2x)

11-108 237-15 (2x)

 

 

 

91-169 489-91

 

91-168 317-75/893

 

 

 

 

91-069 299-05 40/2 (2x)

12-341 151-15

 

 

 

12-024 171-25

 

91-170 296-05 40/2

 

 

 

91-053 235-21

 

 

91-700 018-15

 

 

 

91-100 318-25

 

91-171 181-05

91-028 200-15

 

91-010 783-25

 

11-108 288-15

91-171 182-15

12-160 193-25

 

 

 

 

 

(3x) 12-305 114-15

 

 

 

71-370 001-34

11-108 180-15 (15x)

 

 

 

91-168 461-71/893 (PFAFF 5483 -814/06 -61/05)

 

11-108 186-15

91-170 948-15

91-170 975-15

 

91-172 583-75/893

91-032 087-45 (8x)

 

(2x) 11-108 180-15

 

97-301 799-95 (2x)

 

(-900/71)

11-108 228-15

 

 

11-174 359-15

13-210 471-05 (4x)

11-462 118-55 (4x)

 

 

91-171 537-75/895

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.02

Kopfteile

Needle head parts

Pièces de tête

Piezas de la cabeza PFAFF 5483

11-225 232-15

91-069 079-72/895

11-341 904-15

11-330 220-15

Anschluß siehe Seite 3-3

For connection see page 3-3

Raccord, cf. page 3-3 91-165 608-01

Para la conexión, véase la pág. 3-3

91-165 609-05

91-069 075-01

Anschluß siehe Seite 3-5

For connection see page 3-5

Raccord, cf. page 3-5

Para la conexión, véase la pág. 3-5

91-020 490-15

91-171 050-05

Anschluß siehe Seite 3-5

For connection see page 3-5 Raccord, cf. page 3-5

Para la conexión, véase la pág. 3-5

91-171 410-01

91-069 661-12 11-132 223-15

für -704/02; -748/26 siehe Seite 4-2 for -704/02; -748/26 see page 4-2 pour -704/02; -748/26 voir page 4-2

para -704/02; -748/26 véase la página 4-2

91-170 407-05 40/4 (PFAFF 5483 -814/01; -814/02; -814/06)

91-171 036-05 40/4 (PFAFF 5483 -H-814/01)

14-650 243-05 3

91-174 279-92

für -704/02; -748/26 siehe Seite 4-2 for -704/02; -748/26 see page 4-2 pour -704/02; -748/26 voir page 4-2

para -704/02; -748/26 véase la página 4-2

11-108 174-25

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

3.02

Needle head parts

Pièces de tête

Piezas de la cabeza PFAFF 5483

 

Anschluß siehe Seite 3-4

 

For connection see page 3-4

 

Raccord, cf. page 3-4

 

Para la conexión, véase la pág. 3-4

 

91-170 221-91 (PFAFF 5483 -814/01;

 

814/02; -814/06)

 

91-170 223-92

 

11-130 224-15

 

14-018 570-01

siehe Seite 3-2

91-170 222-05

 

see page 3-2

 

voir page 3-2

 

véase la página 3-2

 

11-174 224-15 (3x)

 

91-172 056-91 (PFAFF 5483-H-814/01)

 

11-130 224-15

 

71-370 001-33

91-171 010-91

 

11-174 170-15

 

 

91-171 971-05

 

14-018 570-01

 

91-172 002-05 3

91-170 222-05

 

 

 

Anschluß siehe Seite 3-4

91-172 003-75/895

 

For connection see page 3-4

 

91-172 010-91

Raccord, cf. page 3-4

 

Para la conexión, véase la pág. 3-4

 

91-172 006-15

 

96 26-535 202-00

 

91-168 351-05

 

 

 

 

11-174 173-15 (4x)

91-172 008-05

11-174 167-15 (2x)

 

91-172 011-15

 

91-172 007-05

 

 

 

11-225 172-15 (2x)

91-172 009-05

siehe Seite 3-16

see page 3-16

 

 

voir page 3-16

 

 

véase la página 3-16

11-132 223-15 (2x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.02

Kopfteile

Needle head parts

Pièces de tête

Piezas de la cabeza PFAFF 5483

siehe Seite 3-6

 

11-330 220-15

 

see page 3-6

 

 

 

voir page 3-6

 

 

 

véase la página 3-6

 

für -704/02 siehe Seite 4-8

 

 

 

 

for -704/02 see page 4-8

 

 

pour -704/02 voir page 4-8

 

 

para

-704/02 véase la página 4-8

 

 

91-178 885-91 (Einnadel · Single-needle

 

 

 

Une aiguillle · Aguja única)

 

 

91-271 008-91 (Zweinadel · Two-needle

 

 

 

Deux aiguillles · Dos agujas)

 

 

 

11-108 849-15 (2x)

 

 

 

91-172 243-25

 

 

 

91-178 868-25

 

 

91-172 142-25

 

 

11-341 277-15

 

 

91-170 836-91

11-174 173-15

 

 

 

 

 

 

 

11-108 846-15 (3x)

siehe Seite 3-3

91-172 311-05

 

12-500 111-45

see page 3-3

 

91-172 029-92

91-172 149-25

voir page 3-3

 

véase la página 3-3

 

 

 

 

91-172 044-92

 

91-172 244-25

 

 

 

 

32

 

91-700 335-25 (2x)

 

 

 

 

11-174 173-15 (2x)

14-215 028-33 32

40/3

12-218 210-45

 

91-170 837-06

32

91-172 036-15

91-172 033-05

 

12-499 120-45

12-305 114-15

11-108 090-15

 

 

11-108 177-15

 

siehe Seite 3-3

 

91-174 016-05

see page 3-3

91-271 043-01

voir page 3-3

 

 

véase la página 3-3

91-172 035-05

 

91-174 277-91

91-172 037-15

 

91-701 344-15 (2x)

 

15-280 016-01

siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10

véase la página 3-10

(PFAFF 5483

-814/01;

 

(PFAFF 5483 -H-814/01)

PFAFF 5483

-814/06)

PFAFF 5483 -814/02)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System

4463-35

6

System

4463-8FL+4463-8FR

6

System

5463-35

6

Système 4463-35

6

Système 4463-8FL+4463-8FR

6

Système 5463-35

6

Sistema

4463-35

6

Sistema

4463-8FL+4463-8FR

6

Sistema

5463-35

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - 4

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

3.03

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 5483

siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2

véase la página 3-2

91-265 198-15

12-640 150-55

11-108 225-15

91-171 283-91

91-171 948-92

91-171 949-05

Anschluß siehe Seite 3-9

For connection see page 3-9

12-305 314-15 Raccord, cf. page 3-9

Para la conexión, véase la pág. 3-9

12-640 150-55

91-069 735-05 40/5

 

91-100 331-15

91-171 441-01

91-171 811-05

für -704/02 siehe Seite 4-2 for -704/02 see page 4-2 pour -704/02 voir page 4-2

para -704/02 véase la página 4-2

99-133 220-01 40/3

siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2

véase la página 3-2

91-069 718-05

siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9

véase la página 3-9

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.03

Armteile

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 5483

91-172 157-91 (PFAFF 5483 -814/01; -814/02; -814/06)

14-018 644-91

 

91-100 330-15 (2x)

11-210 288-15

 

91-170 874-91

 

 

91-168 480-15

91-172 159-91

 

(PFAFF 5483 -H-814/01)

11-335 902-15

14-018 644-91

 

91-100 400-15 (2x)

 

12-361 156-15

 

91-171 012-91

 

11-341 901-15 (2x)

 

14-016 151-91

 

 

11-341 902-15

11-335 280-15

 

 

 

91-170 913-72/893

91-171 011-12

 

11-330 280-15

91-262 195-92

siehe Seite 3-14 see page 3-14

91-262 196-05 voir page 3-14

véase la página 3-14

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

3.03

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 5483

91-169 796-25

91-169 797-05

91-169 801-05

91-002 065-05 (2x)

91-701 344-15

91-169 679-25

91-170 290-71/895 (Einnadel · Single-needle Une aiguillle · Aguja única)

für -704/02; -748/26 siehe Seite 4-4 for -704/02; -748/26 see page 4-4 pour -704/02; -748/26 voir page 4-4

para -704/02; -748/26 véase la página 4-4

91-169 548-05 35/1

11-108 180-15

91-169 796-25 (2x)

91-169 679-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

91-169 797-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-169 801-05 (2x)

91-700 412-25 (2x)

91-170 291-71/895

91-002 065-05 (4x)

91-169 548-05 (2x) 35/1

 

91-701 344-15 (2x)

91-170 291-71/895

11-108 180-15

91-170 293-71/895 (Zweinadel · Two-needle Deux aiguillles · Dos agujas)

91-700 412-25 (2x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 7

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.03

Armteile

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 5483

12-305 144-15 (2x)

 

 

91-170 275-91

 

 

(Einnadel · Single-needle

 

 

Une aiguillle · Aguja única)

 

11-130 239-15

für -704/05; -911/35 siehe Seite 4-8 und 8-1

91-169 633-25

91-170 276-21

for -704/05; -911/35 see page 4-8 and 8-1

pour -704/05; -911/35 voir page 4-8 et 8-1

 

 

para -704/05; -911/35 véase la página 4-8 y 8-1

12-610 230-45 (2x)

91-169 594-25

 

91-107 204-25 (2x)

 

 

 

 

91-701 344-15

 

91-172 810-05 3/1

 

 

91-002 065-05 (2x)

siehe Seite 3-9

13-033 103-05

91-010 181-25

 

 

see page 3-9

 

91-010 183-05

voir page 3-9

 

véase la página 3-9

 

91-105 447-25

 

 

 

 

91-001 522-25

 

11-130 254-15

91-169 633-25

91-170 276-21

 

91-169 594-25 (2x)

12-610 230-45 (2x)

91-701 344-15 (2x)

91-107 204-25 (2x)

91-172 810-05 (2x) 3/1

 

91-170 278-91

91-002 065-05 (4x)

91-010 181-25 (2x)

(Zweinadel · Two-needle

Deux aiguillles · Dos agujas)

91-010 183-05 (2x)

 

 

91-105 447-25 (2x)

 

91-001 522-25 (2x)

 

13-033 103-05 (2x)

3 - 8

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

3.03

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 5483

siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5

véase la página 3-5

 

12-640 150-55

 

91-172 958-91

12-640 210-55

91-172 959-91

 

91-172 961-05

 

11-108 228-15

 

12-640 150-55

91-174 142-11

(2x) 12-024 191-15

13-052 256-15

(2x) 11-305 299-15

13-030 310-05

91-171 540-91

91-069 046-05

91-169 658-05

91-169 137-05

11-130 224-15

siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8

véase la página 3-8

91-169 659-92

für -900/71 siehe Seite 5-1 for -900/71 see page 5-1 pour -900/71 voir page 5-1

para -900/71 véase la página 5-1

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 9

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

 

Piezas del brazo PFAFF 5483

 

 

91-700 335-25

 

12-640 150-55

 

91-169 744-25

 

13-115 022-05

 

 

91-169 746-05

11-174 170-15

 

 

 

91-169 741-21

71-370 001-34

 

 

91-169 745-91

 

11-210 186-15

91-169 672-25

91-700 335-25

91-169 357-05

91-169 670-25

91-700 335-25

91-172 027-05

40/1

91-172 028-05

12-610 210-45

11-174 089-25

91-172 013-91

siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4

véase la página 3-4

3 - 10

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

3.03

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 5483

 

 

 

 

 

(2x) 11-225 312-15

 

 

 

 

 

11-225 376-15

 

 

 

91-088 917-15

 

91-100 055-25

 

 

 

 

 

91-087 908-71/893

 

 

 

 

 

12-610 250-45

91-087 907-15

 

 

 

 

 

 

 

11-250 193-25 (2x)

 

 

 

 

 

91-088 916-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-088 915-15

91-087 273-71/893

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

91-087 306-75/893

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

3

91-087 295-95 3/3

 

 

 

 

 

91-088 197-75/698 3

 

2

 

 

 

 

1

 

 

91-087 282-11

 

91-087 906-15 (2x)

 

 

 

11-174 086-15

 

 

 

 

91-087 294-15

 

 

91-087 296-75/895

 

 

 

 

 

91-069 222-12

 

 

91-170 929-92

 

 

 

 

 

 

(2x) 11-330 952-15

 

 

 

 

 

 

11-335-902-15

91-069 131-91

11-341-902-15

 

16-049 021-11

 

12-024 172-15

 

91-069 127-05

mm

61,3

 

12-024 171-25

 

16-049 020-11

91-171 063-05

siehe Seite 3-19

91-170 928-71/893

see page 3-19

voir page 3-19

 

véase la página 3-19

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 11

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

91-100 296-25 (2x)

91-170 225-25

 

91-000 407-15 (2x)

11-210 165-25 (2x)

11-210 170-15 (2x)

 

 

91-700 169-15 (2x)

91-170 341-25

 

91-169 730-00

 

 

 

 

91-169 732-05

91-169 704-05 (2x)

 

91-169 731-05

91-169 727-15

 

91-100 076-15

(2x)

91-021 296-05

 

91-169 729-05

 

 

91-169 697-15

 

 

11-108 084-15

 

 

91-170 340-91

 

 

für -900/71 siehe Seite 5-2

 

 

for -900/71 see page 5-2

91-170 218-05

 

pour -900/71 voir page 5-2

 

 

91-170 217-91

para -900/71 véase la página 5-2

 

 

 

(PFAFF 5483 -814/01; -814/02;

 

 

5483-H -814-01)

 

91-169 738-05

für -704/02; -911/35 siehe Seite 4-9 und 8-2

 

for -704/02; -911/35 see page 4-9 and 8-2

 

11-108 084-15

pour -704/02; -911/35 voir page 4-9 et 8-2

 

 

para -704/02; -911/35 véase la página 4-9 y 8-2

 

91-172 195-15

 

91-169 803-05 11-108 084-15

91-169 794-91 (PFAFF 5483 -814/06)

91-169 806-05

3 - 12

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

 

 

 

 

91-172 078-91 (PFAFF 5483 -814/02; -814/06)

 

 

 

 

91-172 315-91 (PFAFF 5483 -814/01; -H-814/01)

 

 

 

 

für -704/02; -911/35 siehe Seite 4-10 und 8-3

 

 

 

 

for -704/02; -911/35 see page 4-10 and 8-3

 

 

 

 

 

pour -704/02; -911/35 voir page 4-10 et 8-3

 

 

 

 

 

para -704/02; -911/35 véase la página 4-10 y 8-3

 

 

 

91-170 311-92 32

 

91-172 197-05

 

 

11-108 174-15

91-172 580-91

 

 

14-215 013-23

 

 

 

 

 

12-305 144-15

 

32

40/3

 

 

 

 

 

 

 

11-108 225-15

 

 

 

 

 

 

12-305 144-15

91-170 308-05 32

91-172 581-91

 

91-172 208-91

11-130 233-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

für -911/35 siehe Seite 8-3

 

 

 

 

 

for -911/35 see page 8-3

 

 

 

91-170 305-12 32

pour -911/35 voir page 8-3

 

 

 

para -911/35 véase la página 8-3

 

 

 

 

 

14-016 101-91

91-169 324-91

 

11-341 166-15

 

(PFAFF 5483 -814/01; -H-814/01)

 

 

 

 

 

91-170 307-05 32

 

11-330 952-15 (2x)

11-314 964-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

14-215 013-23 (2x) 32 40/3

 

 

 

 

91-169 556-05 (2x)

91-172 209-12

 

 

 

12-640 170-55 (2x)

 

 

 

91-170 156-12

 

 

 

 

 

91-172 106-91

 

 

Anschluß siehe Seite 3-14

 

(PFAFF 5483 -814/02)

 

 

For connection see page 3-14

11-330 952-15

 

 

Raccord, cf. page 3-14

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-14

 

 

 

 

 

91-170 306-12 32

 

91-172 110-15

 

91-170 156-12

 

 

 

 

 

91-172 107-11

13-052 095-15

 

 

 

 

12-024 171-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-170 397-15

 

 

 

 

 

 

 

 

11-108 225-15 (2x)

 

 

 

11-314 964-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-172 111-15

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 3-17

 

 

 

 

 

91-172 917-91

 

For connection see page 3-17

 

 

 

 

 

 

Raccord, cf. page 3-17

 

 

 

91-700 226-15

11-108 177-15

(PFAFF 5483 -814/02; -814/06)

Para la conexión, véase la pág. 3-17

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 13

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

 

 

11-341 902-15 (2x)

 

91-172 093-11

 

 

für -911/35 siehe Seite 8-4

 

 

for -911/35 see page 8-4

 

 

pour -911/35 voir page 8-4

 

 

para -911/35 véase la página 8-4

 

 

 

91-169 848-92

 

 

91-172 122-01

91-172 304-91

 

Anschluß siehe Seite 3-15

 

For connection see page 3-15

für -704/02; -911/35 siehe Seite 4-9 und 8-4

 

 

Raccord, cf. page 3-15

for -704/02; -911/35 see page 4-9 and 8-4

 

11-108 174-15 (2x)

Para la conexión, véase la pág. 3-15

pour -704/02; -911/35 voir page 4-9 et 8-4

 

para -704/02; -911/35 véase la página 4-9 y 8-4

 

 

 

12-512 110-45 (2x)

 

siehe Seite 3-13

91-170 156-12

91-700 226-15 (2x)

 

see page 3-13

 

voir page 3-13

91-172 119-15

véase la página 3-13

 

 

11-314 964-15 (2x)

 

 

12-640 170-55 (2x)

 

 

91-169 556-05 (2x)

 

91-172 231-05

 

 

Anschluß siehe Seite 3-16

 

 

For connection see page 3-16

 

 

Raccord, cf. page 3-16

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-16

 

11-330 964-15 (2x)

 

 

 

 

11-335 280-15

 

 

91-118 722-12

91-170 878-05

 

14-018 624-91

für -911/35 siehe Seite 8-4

 

for -911/35 see page 8-4

 

 

pour -911/35 voir page 8-4

 

91-119 269-91

para -911/35 véase la página 8-4

 

91-171 176-75/770

 

 

 

 

11-330 280-15

siehe Seite 3-18

siehe Seite 3-6

 

see page 3-18

 

see page 3-6

91-266 520-92

voir page 3-18

voir page 3-6

véase la página 3-18

 

véase la página 3-6

 

 

 

3 - 14

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Pfaff 5483-814/01, 5483-814/02, 5483-814/06, 5483-H-814/01 Parts List

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

11-330 952-15

91-172 572-15

91-169 614-05 (0,5)

27/2

91-172 175-91

91-169 615-05 (0,8)

27/2

(PFAFF 5483 -814/01; -H-814/01)

91-170 693-05 (0,3)

27/2

für -704/02; -911/35; -814/02 siehe Seite 4-11 und 8-5

91-170 694-05 (1,2)

27/2

for -704/02; -911/35; -814/02 see page 4-11 and 8-5

 

 

pour -704/02; -911/35; -814/02 voir page 4-11 et 8-5

 

 

para -704/02; -911/35; -814/02 véase la página 4-11 y 8-5

11-108 177-15 (2x)

siehe Seite 3-14

 

see page 3-14

 

11-341 217-15

 

voir page 3-14

 

 

véase la página 3-14

11-130 233-15

 

 

 

91-170 891-15

 

 

 

12-005 175-15

 

 

11-335 217-15

 

 

 

 

 

 

91-172 166-91

 

 

 

32

 

 

91-178 084-05 (2,7) 27/2

 

 

99-134 225-05 (3,7)

81/3

siehe Seite 3-16

 

27/2

 

 

 

see page 3-16

 

 

91-170 409-05

voir page 3-16

 

 

véase la página 3-16

 

 

 

14-215 253-43

32

40/3

14-215 049-33 32

40/3

 

91-172 025-15

 

91-168 322-05 (2x)

 

91-172 597-91 32

91-170 234-05 32

91-169 814-92

 

 

 

 

 

11-130 173-15 (3x)

 

11-330 166-15

91-172 026-05

11-130 233-15

 

 

 

 

91-170 361-91

 

 

 

 

 

11-335 217-15

11-108 174-15

 

 

 

11-174 176-15 (2x)

 

 

 

 

91-172 166-91 32

 

 

 

91-178 084-05 (2,7) 27/17

 

 

 

81/3

 

 

 

99-134 225-05 (3,7) 27/17

 

 

14-215 253-43 32 40/3

 

91-172 025-15

 

 

91-169 715-92

 

91-172 594-91 32

14-215 049-33 32 40/3

 

 

91-169 622-91

91-168 322-05 (2x)

 

11-330 166-15

 

91-170 234-05 32

 

 

 

11-108 177-15

 

91-172 026-05

 

 

11-174 176-15 (2x)

91-172 169-91 (PFAFF 5483 -814/06)

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 15

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

91-170 793-11

 

 

 

 

 

 

91-170 797-15

 

 

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-14; 4-9 und 8-4

 

 

 

siehe Seite 3-15

 

 

see page 3-14; 4-9 and 8-4

 

 

 

 

 

 

 

 

see page 3-15

 

 

voir page 3-14; 4-9 et 8-4

 

 

 

 

 

 

 

 

voir page 3-15

 

11-330 085-15 (2x)

véase la página 3-14; 4-9 y 8-4

 

 

 

 

 

 

 

véase la página 3-15

 

 

 

 

 

 

91-170 794-11

 

 

 

 

 

 

 

91-170 892-05 32

 

91-070 068-91 32

 

 

91-017 378-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

11-130 176-15

 

 

 

91-012 754-05

91-172 018-45 3

40/3

 

 

 

 

 

 

13-280 103-05

11-108 177-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-170 843-92

32

 

91-170 890-12

 

 

 

 

 

 

 

14-215 022-33 (2x)

32

40/3

26-536 303-09 3

40/2

91-172 414-15

 

 

11-130 179-15

 

 

 

 

 

 

11-178 172-15

 

91-172 455-05

91-172 031-05

 

 

 

 

 

 

40/2

 

 

91-018 359-75/770

 

 

 

 

 

91-172 456-05 40/2

 

 

 

 

 

 

91-172 417-91

 

 

 

 

 

 

 

91-170 284-05 32

 

 

11-330 166-15

 

siehe Seite 3-1

 

 

11-130 233-15

 

 

 

 

 

11-130 287-15 (2x)

see page 3-1

 

 

 

 

 

 

 

voir page 3-1

 

14-215 052-33 (2x) 32

40/3

 

véase la página 3-1

 

 

 

91-170 286-05

 

 

 

91-170 285-05

 

 

 

 

siehe Seite 3-3

 

 

 

91-170 897-91

 

see page 3-3

 

 

 

 

 

 

voir page 3-3

 

 

 

 

 

 

véase la página 3-3

 

 

 

 

 

 

3 - 16

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

91-168 833-05 40/5

91-171 205-05 40/5

40/3

11-341 277-15

91-168 385-05

 

 

 

 

 

91-171 435-05

siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18

véase la página 3-18

91-168 344-05

siehe Seite 3-13 und 8-3 see page 3-13 and 8-3 voir page 3-13 et 8-3 véase la página 3-13 y 8-3

91-168 347-05

15-120 800-05

40/3

91-168 347-05

12-640 250-55

91-171 151-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 17

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 5483

91-168 341-05 40/5

 

 

91-029 521-05

 

 

91-068 074-05

siehe Seite 3-14

11-341 902-15 (2x)

see page 3-14

 

 

voir page 3-14

 

 

véase la página 3-14

 

 

 

11-330 955-15

 

 

11-341 166-15

91-171 465-91

 

91-171 158-92

 

 

91-171 478-91

 

 

 

 

11-108 225-15

 

 

siehe Seite 3-17

 

 

see page 3-17

 

 

voir page 3-17

 

 

véase la página 3-17

 

91-168 496-92

 

 

11-108 222-15 (2x)

 

 

 

siehe Seite 3-19

 

 

see page 3-19

 

 

voir page 3-19

 

 

véase la página 3-19

3 - 18

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 70 hidden pages