Pfaff 9063 Parts List

4 (1)

9063

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 020390219

296-12-18691 dtsch./engl./franz./span. 06.02

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industrie Maschinen AG

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

Verlag Technische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ..........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile .................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile........................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile .........................................................................................................

3

-

4

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile ..........................................................................................

3

-

6

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/93) ........................................................

4

-

1

 

Thread trimmer (-900/93)

 

 

 

 

Coupe-fil (-900/93)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/93)

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

5

Fadenabstreif-Einrichtung (-909/93) .............................................................

5

-

1

 

Thread wiper (-909/93)

 

 

 

 

Racleur de fil (-909/93)

 

 

 

 

Retirahilos (-909/93)

 

 

 

6

Presserfuß-Automatik(-910/93) ....................................................................

6

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/93)

 

 

 

 

Relève-pied automatique (-910/93)

 

 

 

 

Alzaprensatelas (-910/93)

 

 

 

7

Verriegelungs-Einrichtung (-911/93) ............................................................

7

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/93)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/93)

 

 

 

 

Rematador (-911/93)

 

 

 

8

Knielüfterteile................................................................................................

8

-

1

 

Knee lifter parts

 

 

 

 

Pièces du releveur de genouillère

 

 

 

 

Piezas del alzaprensatelas por rodillera

 

 

 

9

Garnrollenständer und Spuler .....................................................................

9

-

1

 

Reel stands and bobbin winder

 

 

 

 

Porte-bobines et dévidoir de table

 

 

 

 

Portacarretes y devanador de mesa

 

 

 

10

Zubehörteile ................................................................................................

10

-

1

 

Accessory parts

 

 

 

 

Accessoires

 

 

 

 

Accesorios

 

 

 

11

Schmiermittel-Übersicht ............................................................................

11

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

12

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................

12

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a

group.

 

 

 

 

 

 

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

2

;

3

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

40/3

Fetten mit 28-011 202-69; Bestellnummer siehe Seite 11 - 1.

 

Grease with 28-011 202-69; for part number see page 11 - 1.

 

Graiser avec de la graisse 28-011 202-69; n° de commande, voir page 11 - 1.

 

Engrase con grasa 28-011 202-69; para el Número de pedido vèase la pàgina 11 - 1.

 

Tränken mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 11 - 1.

40/23

 

Soak with 28-011 201-05; for part number see page 11 - 1.

 

 

Imbiber d'huile 28-011 201-05; n° de commande, voir page 11 - 1.

 

Empape con aceite 28-011 201-05; para el Número de pedido véase la página 11 - 1.

 

Ölen mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 11 - 1.

40/24

 

Oil with 28-011 201-05; for part number see page 11 - 1.

 

Huiler avec de la graisse 28-011 201-05; n° de commande, voir page 11 - 1.

 

Lubrifique con grasa 28-011 201-05; para el Número de pedido véase la página 11 - 1.

96Länge angeben.

State length. Préciser longueur. Indíquese la largura.

2 - 1

Pfaff 9063 Parts List

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

 

Parties du corps

 

Piezas del cárter

PFAFF 9063

FGR1083-8 FGR1006-8 FGS300-8

FGS310-8

FGR800-8

FGK153-8

FGR584-8

FGR585-8

FGR582-8

FGR581-8

FGR583-8

FGX300-8

FGS373-8

FGS300-8 (8x)

FGR585-8

FGR724-8

FGS299-8

FGR578-8

FGR1004-8

FGR579-8

FGR673-8

FGR586-8

FGQ200-8

FGR587-8

FGR1005-8

FGS313-8

FGR603-8

FGS313-8

FGS338-8

FGR604-8

FGM168-8

FGM190-8

FGM167/4-8

FGW190-8

FGS339-8

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

Needle head parts

Pièces de tête

 

 

Piezas de la cabeza PFAFF 9063

FGR599-8

FGO266-8

FGZ230-8

FGR598-8

FGS311-8

FGO267-8

FGR601-8

System DBx1 6

Système DBx1 6

Sistema DBx1 6

FGR1014-8

FGO265-8 40/3

FGH213-8

FGS310-8

FGU152-8

FGR600-8

FGS312-8

FGS315-8

FGS316-8

FGS314-8

FGR606-8

FGW183-8

FGX201-8

FGW185-8

FGX200-8

FGS310-8

FGR1015-8

FGW233-8 FGL181-8

FGR607-8 (2x)

FGR608-8

FGR609-8

FGW184-8

FGL167-8

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 18 hidden pages