Panasonic dmc-zs60 Operation Manual

0 (0)

Instrucciones básicas de funcionamiento

Cámara digital

Modelo N. DMC-ZS100 DMC-ZS60

DMC-ZS100 DMC-ZS60

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” están disponibles instrucciones de funcionamiento más detalladas. Para leerlas, descárguelas del sitio web. (→49)

 

 

 

SQT1168

P

PP

 

 

 

M1215KZ0

Estimado cliente:

¡Gracias por haber elegido Panasonic!

Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para llenar la información abajo.

El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.

Fecha de compra

N.° de teléfono del distribuidor

Distribuidor donde se compró

N.° de modelo

Dirección del distribuidor

N.° de serie

Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.

Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.

La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.

Para Estados Unidos y CANADÁ

Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería.

2SQT1168 (SPA)

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto:

No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o a las salpicaduras.

Use sólo los accesorios recomendados.

No retire las cubiertas.

No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.

La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar fácilmente al alcance.

Marcas de identificación del producto

Producto

Ubicación

Cámara digital

Parte inferior

SQT1168 (SPA) 3

LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.

Certificación y cumplimiento

Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo.

1 Seleccione [Wi-Fi] en el menú [Conf.] 2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en [Wi-Fi]

3Pulse para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]

Contiene FCC ID : VPYLBXN604

Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor.

Este equipo cumple con los límites de la exposición de radiación de FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF que se consideran para cumplir sin la prueba de la relación de absorción específica (SAR).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-ZS100

 

 

DMC-ZS60

 

 

 

 

 

 

4SQT1168 (SPA)

LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.

Nota de la FCC:

Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para los dispositivos digitales de la clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:

Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia en radio/televisión para solicitar ayuda.

Aviso de la FCC: Para asegurar el cumplimiento constante con las normas, siga las instrucciones de instalación adjuntadas y utilice solamente cables de interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando haga conexiones a una computadora o dispositivos periféricos.

Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable de que se cumplan las normas podría anular la autoridad que el usuario tiene de utilizar este equipo.

Este aparato cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este aparato deberá poder aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que podrían causar un funcionamiento no deseado.

Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Modelo N.:DMC-ZS100

DMC-ZS60

Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490

Contacto de asistencia:http://www.panasonic.com/contactinfo

SQT1168 (SPA) 5

Acerca del adaptador de CA (suministrado)

¡CUIDADO!

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto:

No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería, gabinete incorporado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.

La unidad se pone en condición de espera cuando se conecta el adaptador de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.

Para Estados Unidos y CANADÁ

Adaptador de CA

Este adaptador de CA funciona con una alimentación entre 110 V y 240 V de CA. Pero

En los EE.UU. y Canadá, el adaptador de CA deberá conectarse solamente a una fuente de alimentación de CA de 120 V.

Cuando conecte a una fuente de alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador en la clavija de forma que ésta pueda conectarse a la toma de CA correspondiente.

6SQT1168 (SPA)

Acerca de la batería

AVISO

Batería (Batería de iones de litio)

Utilice la unidad especificada para cargar la batería.

No utilice la batería con un equipo diferente de la unidad especificada.

No ensucie los terminales, y evite que estos tengan arena, líquidos u otras materias extrañas.

No toque los terminales del enchufe (+ y -) con objetos metálicos.

No desarme, remodele, caliente o tire al fuego la batería.

Si el electrólito entra en contacto con sus manos o ropas, lave a fondo la parte afectada con agua.

Si el electrólito entrase en contacto con sus ojos, no se los frote nunca. Aclárelos a fondo con agua y luego consulte a un médico.

CUIDADO

Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.

Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.

No la caliente ni la exponga a las llamas.

No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.

Advertencia

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere la batería.

SQT1168 (SPA) 7

Cuidados para el uso

Use un “micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo HDMI. Los cables que no cumplan las normas HDMI no funcionarán.

“Micro cable HDMI de alta velocidad” (Clavija tipo D-tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de longitud)

Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).

Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas electromagnéticas.

No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.

Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.

La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.

Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA (suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). Luego reinserte la batería o reconecte el adaptador de CA y encienda esta unidad.

No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.

Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.

8SQT1168 (SPA)

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1)es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y

(2)este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Para América Latina.

Este producto lleva incorporado un módulo inalámbrico:

Modelo No. Type XN

SQT1168 (SPA) 9

Índice

 

Información para su seguridad................

3

Preparativos

 

Antes del uso............................................

11

Accesorios estándar...............................

12

Nombres y funciones de las partes

 

principales...............................................

13

Inserción y extracción de la batería o

 

la tarjeta de memoria SD (opcional)......

16

Carga de la batería..................................

17

Ajuste del reloj ........................................

19

Lo básico

 

Operaciones básicas..............................

20

Ajuste del menú ......................................

27

Grabación

 

Toma de imágenes con ajustes

 

automáticos (Modo Auto inteligente)....

28

Grabación de fotos 4K............................

29

[Post-enfoque].........................................

32

Grabación de imágenes en

 

movimiento..............................................

35

[Recort. 4K tiempo real]..........................

38

Reproducción

 

Para ver sus imágenes...........................

40

[Composición de luz]..............................

41

Wi-Fi

 

Qué puede hacer con la

 

 

función Wi-Fi® .........................................

43

Uso de la cámara conectándola a un

 

 

smartphone..............................................

44

Otros

 

Descarga de software.............................

47

Lectura de las instrucciones de

 

 

funcionamiento (formato PDF) ..............

49

Lista de visualizaciones del

 

 

monitor/visor...........................................

51

Lista de menús........................................

54

Preguntas y respuestas de solución

 

 

de problemas...........................................

57

Especificaciones.....................................

59

Sistema de accesorios de la cámara

 

 

digital........................................................

65

Información Útil

 

 

(Solo para los países de América Latina)...

66

En este manual, en los ejemplos se usan ilustraciones y pantallas de DMC-ZS100, a menos que se indique lo contrario.

Acerca de los símbolos en el texto

Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET].

En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de menú se describen de la manera siguiente:

[Rec] → [Calidad] → []

10 SQT1168 (SPA)

Preparativos

Antes del uso

Manejo de la cámara

Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas.

La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras, ni es impermeable.

Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la cámara.

No permita que la cámara entre en contacto con pesticidas o sustancias volátiles (la superficie se puede dañar o puede desprenderse la capa del acabado).

Condensación (cuando el objetivo, el monitor o el visor se empañan)

La condensación se puede producir cuando la cámara está expuesta a cambios repentinos de temperatura o humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo, el monitor o el visor pueden ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede dañar.

Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento desaparecerá naturalmente.

Cuidados de su cámara

Para limpiar la cámara, quite la batería, el adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional) o una tarjeta, o desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y limpie la cámara con un paño suave y seco.

No presione el monitor con demasiada fuerza.

No presione el objetivo con demasiada fuerza.

No deje productos de goma o de plástico en contacto con la cámara durante un largo período de tiempo.

No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, etc., para limpiar la cámara, puesto que pueden deteriorar la caja exterior o hacer que se desprenda el revestimiento.

No deje la cámara con el objetivo orientado hacia el sol, dado que los rayos de luz procedentes del sol pueden causar fallos en el funcionamiento.

No extienda el cordón o el cable suministrado.

Mientras la cámara accede a la tarjeta (para una operación tal como la escritura, lectura o eliminación de imágenes o el formateado), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta, el adaptador de CA (suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional) o el adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional).

Los datos de la tarjeta se pueden dañar o perder debido a ondas electromagnéticas, electricidad estática o avería de la cámara o de la tarjeta. Recomendamos almacenar los datos importantes en un PC, etc.

No formatee la tarjeta en su PC u otro equipo. Formatéela solamente con la cámara para garantizar un buen funcionamiento.

SQT1168 (SPA) 11

Preparativos

Accesorios estándar

Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. Números de piezas en enero de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.

Paquete de baterías

DMW-BLG10PP

• Cargue la batería antes de usarla.

Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.

Adaptador de CA

SAE0012A

Correa para la mano

VFC4297

Cable de conexión USB

K1HY04YY0106

ZS100

Adaptador de la correa de hombro (2)

SYQ0694

Utilícelo cuando monte una correa de hombro (de venta en el mercado). Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.

Las tarjetas son opcionales. (En el texto se usa el término genérico “tarjeta” para hacer referencia a la tarjeta de memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC y a la tarjeta de memoria SDXC.)

Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria SDHC/SDXC estándar de UHSvelocidad Clase 3 UHS.

Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se recomienda la marca Panasonic). Se ha confirmado el funcionamiento utilizando una tarjeta de marca Panasonic.

Tarjeta de memoria SD (512 MB a 2 GB)/Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)/Tarjeta de memoria SDXC (48 GB a 128 GB)

La tarjeta necesaria varía en función de las condiciones de grabación.

Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)

Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.

ZS100

Guarde los adaptadores para la correa de hombro fuera del alcance de los niños para evitar que los ingieran accidentalmente.

• Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.

12 SQT1168 (SPA)

Panasonic dmc-zs60 Operation Manual

Preparativos

Nombres y funciones de las partes principales

ZS100

 

 

 

 

 

1

2

3

8

9

10

 

 

 

 

 

11

4

5

6

 

12

 

 

 

 

7

13

 

 

 

 

 

 

21

25

17

16

15

 

22

26

 

18 19 20

13

 

27

 

24

28

 

 

 

 

29

 

 

 

 

30

31 32 33 34 35 36 37

SQT1168 (SPA) 13

Preparativos

ZS60

1

2

3

12

 

 

 

4

 

5

 

 

 

 

8

 

 

 

7

 

17

16

15

21

25

 

18

26

 

 

22

 

 

23

27

 

 

28

 

 

24

 

 

29

 

 

32

34

35

36

37

9 10

11

13

14

13

30 31

14 SQT1168 (SPA)

Preparativos

1 Disparador (→21)

2 Palanca del zoom (→20)

3 Botón de imagen en movimiento (→36)

4 Disco de modo (→22)

5ZS100

Interruptor [ON/OFF] de la cámara

ZS60

Botón [ON/OFF] de la cámara

6ZS100

Selector trasero (→25)

7Indicador de disparador automático/Luz de ayuda de AF

8 Flash

9 Visor (→24, 51)

10Disco de ajuste dióptrico

11Sensor de ojo (→24)

12Micrófono estéreo

13Sujeción de la correa

Para evitar que se caiga la cámara, no olvide montar la correa suministrada y sujetársela a la muñeca.

14ZS60

Altavoz

15Anillo de control (→25)

16Tubo del objetivo

17Objetivo

18Botón [LVF] (→24)/botón [Fn4]

19ZS100

Palanca para abrir el flash

20 ZS100

Botón [AF/AE LOCK]

Puede tomar imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición.

21Luz de carga (→17)/ Luz de conexión Wi-Fi®

22Botón [] ([Post-enfoque]) (→32)/ botón [Fn2]

23ZS60

Disco de control (→25)

24Botón [Q.MENU/] (Cancelar)/

botón [] (Eliminar) (→40)/botón [Fn3]

Puede llamar fácilmente a varios de los elementos de menú y establecerlos durante la grabación.

25Botón [] (modo foto 4K) (→29)/ botón [Fn1]

26Botón [] (Reproducir) (→40)

27Botón del cursor (→23)

28Botón [MENU/SET]

29Botón [DISP.]

Pulse esto para cambiar la visualización.

30Puerto [HDMI]

31Puerto [CHARGE] (→17)

32Pantalla táctil (→26)/monitor (→51)

33ZS100

Altavoz

34Montaje del trípode

No coloque esta unidad en trípodes que tengan tornillos con una longitud de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más. Si lo hace, puede dañar esta unidad o puede que la unidad no se sujete correctamente sobre el trípode.

35Cubierta del adaptador de batería (→65)

36Palanca de liberación (→16)

37Puerta de tarjeta/batería (→16)

Utilice siempre el adaptador de CA suministrado o un adaptador de CA de Panasonic original (DMWAC10PP: opcional). (→65) Cuando use un adaptador de

CA (DMW-AC10PP: opcional), asegúrese de usar el adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional) de Panasonic.

[Fn5] a [Fn9] (→23) son iconos

táctiles. Se muestran al tocar la ficha [] en la pantalla de grabación.

SQT1168 (SPA) 15

Preparativos

Inserción y extracción de la batería o la tarjeta de memoria SD (opcional)

Asegúrese de que la cámara esté apagada.

1 Deslice la palanca de liberación () a la posición [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería

2 Inserte la batería y la tarjeta orientadas correctamente

• Batería: Inserte firmemente la batería hasta el fondo y verifique que esté bloqueada por la palanca ().

• Tarjeta: Inserte firmemente la tarjeta hasta el fondo hasta que haga clic. No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta.

3Cierre la puerta

Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].

Para retirar

Para retirar la batería:

Mueva la palanca en el sentido de la flecha.

Para retirar la tarjeta:

Empuje la tarjeta hasta que haga clic y luego sáquela.

Palanca

PresionarExtraiga

Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BLG10PP).

Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.

Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que

éstos la ingieran accidentalmente. Recomendamos usar una tarjeta de Panasonic.

16 SQT1168 (SPA)

Preparativos

Carga de la batería

La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BLG10PP.

La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la batería antes de usarla.

Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre 10 °C y 30 °C (50 °F y 86 °F).

Asegúrese de que la cámara esté apagada.

1Inserte la batería en esta unidad y luego conecte la unidad al adaptador de CA (suministrado) () o a un PC ()

Luz de carga

 

 

A la toma de corriente

Cable de conexión

 

USB (suministrado)

Ordenador

 

Preparación:

 

Encienda el ordenador.

Puerto [CHARGE]

• Este terminal se encuentra en la parte inferior cuando la cámara está en posición vertical.

Compruebe siempre el sentido de los pines y mantenga recta la clavija para insertarla o retirarla. (Si el cable se inserta en sentido equivocado, los pines pueden deformarse y causar fallos en el funcionamiento.) No lo inserte en un puerto que no sea el indicado. Si lo hace, podría dañar esta unidad.

SQT1168 (SPA) 17

Preparativos

Luz de carga

Encendida: Carga en curso

Apagada: La carga se detiene (Una vez que se detenga la carga, desconecte la cámara de la toma eléctrica o del ordenador.)

Parpadeando: Error de carga (→57)

Tiempo de carga (Cuando se usa el adaptador de CA (suministrado)) Aproximadamente 190 minutos

La batería es una batería recargable de iones de litio. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, el tiempo de funcionamiento de la batería se acortará.

La batería se calienta después de usarla y durante y después de la carga. La cámara también se calienta durante el uso. No se trata de ningún problema de funcionamiento.

No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de los contactos de la clavija de alimentación o de las baterías.

Guarde la batería en un lugar fresco y seco, con una temperatura relativamente estable. (Temperatura recomendada: de 15 °C a 25 °C (59 °F a 77 °F), Humedad recomendada: 40%RH a 60%RH)

No guarde la batería durante mucho tiempo completamente cargada. Si guarda la batería durante un largo período de tiempo, es recomendable que la cargue una vez al año. Retire la batería de la cámara y guárdela otra vez después de descargarla por completo.

No use ningún otro cable USB excepto el suministrado.

No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión USB (suministrado) con otros dispositivos.

18 SQT1168 (SPA)

Preparativos

Ajuste del reloj

El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.

1Encienda la cámara

2Presione [MENU/SET]

3Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET]

Aparece el mensaje [Ajuste el reloj].

4Presione [MENU/SET]

5Presione para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto) y presione para establecerlos

6Presione [MENU/SET]

7Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], presione [MENU/SET]

8Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], presione [MENU/SET]

9Presione para ajustar su zona local y presione [MENU/SET]

Puede cambiar el ajuste del reloj con [Ajust. reloj] en el menú [Conf.].

SQT1168 (SPA) 19

Lo básico

Operaciones básicas

Palanca del zoom (uso del zoom)

Capturar un área más amplia

Ampliar el sujeto

(gran angular)

(telefoto)

Tipos de zoom y uso

Zoom óptico:

Puede ampliar con el zoom sin degradar la calidad de la imagen.

Ampliación máxima: ZS100

10x

ZS60

30x

Zoom óptico extra:

Esta función es efectiva cuando se han seleccionado tamaños de fotografías con [] en [Tamaño de imagen]. El zoom óptico extra permite ampliar utilizando una relación del zoom mayor que con el zoom óptico, sin degradar

la calidad de la imagen.

20x

Ampliación máxima: ZS100

ZS60

61,2x

Incluyendo la relación del zoom óptico. La relación del zoom máxima varía en función del tamaño de la imagen.

[i.Zoom]:

Puede usar la tecnología de resolución inteligente de la cámara para aumentar la relación del zoom hasta dos veces más que la relación del zoom original con un deterioro limitado de la calidad de la imagen.

[Zoom d.]:

Acerca o aleja el sujeto cuatro aumentos más que con el zoom óptico/zoom óptico extra. Cuando [Zoom d.] se usa simultáneamente con [i.Zoom], solo puede aumentar la relación del zoom hasta un máximo de 2x.

Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen.

20 SQT1168 (SPA)

Lo básico

Disparador (toma de imágenes)

• Presione el botón [ ] () para ajustar el modo de avance en [] ([Único]).

1Presione el disparador hasta la mitad (presione ligeramente) para enfocar el sujeto

• Se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador. (Si el valor de apertura y la velocidad del obturador se muestran en color rojo y parpadeando, no tendrá la exposición adecuada a menos que utilice el flash.)

 

Visualización de enfoque

 

(Cuando el enfoque está alineado: iluminado

 

Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)

 

Velocidad del obturador

 

Valor de apertura

2

Presione el disparador a fondo (pulse el botón

 

hasta el fondo) y tome la imagen

Solamente se pueden tomar imágenes cuando la imagen esté enfocada correctamente si se ha ajustado [Prior. enfoque/obtu.] en [FOCUS].

Incluso durante el funcionamiento del menú o la reproducción de imágenes, puede presionar el disparador hasta la mitad para ajustar instantáneamente la cámara de modo que quede lista para grabar.

Número estimado de imágenes que se pueden grabar

 

ZS100

ZS60

 

 

 

 

 

 

720 1

800 2

 

1

(Cuando [Aspecto] se ajusta en [3:2], [Calidad] se ajusta en [

], [Tamaño de imagen] se

2

ajusta en [L] (20M) y se usa una tarjeta de 8 GB)

 

(Cuando [Aspecto] se ajusta en [4:3], [Calidad] se ajusta en [

], [Tamaño de imagen] se

ajusta en [L] (18M) y se usa una tarjeta de 8 GB)

SQT1168 (SPA) 21

Loading...
+ 47 hidden pages