PANASONIC CS-W24BD2P, CS-W28BD2P, CS-W34BD2P, CS-W43BD2P, CS-W50BD2P User Manual

...
0 (0)

–– INDOOR UNIT ––

Model

CS-W24BD2P

CS-W28BD2P

CS-W34BD2P

CS-W43BD2P

CS-W50BD2P

Air Conditioner

OPERATING INSTRUCTIONS

–––––––––––––––– OUTDOOR UNIT ––––––––––––––––

Heat Pump Model

(220~240V, 50Hz, 1 Phase)

CU-W24BBP5

CU-W28BBP5

(380~415V, 50Hz, 3 Phase)

CU-W28BBP8

CU-W34BBP8

CU-W43BBP8

CU-W50BBP8

Cooling Model

(220~240V, 50Hz, 1 Phase)

CU-V24BBP5

CU-V28BBP5

(380~415V, 50Hz, 3 Phase)

CU-V24BBP8

CU-V28BBP8

CU-V34BBP8

CU-V43BBP8

CU-V50BBP8

Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.

ENGLISH ...............................................

P. 001

P.

015

PORTUGUÊS ........................................

P. 016

P.

030

DEUTSCH ..............................................

P. 031

P.

045

FRANÇAIS .............................................

P. 046

P.

060

NEDERLAND .........................................

P.

061

P.

075

ITALIANO ...............................................

P.

076

P.

090

GREEK ...................................................

P. 091

P.

105

ESPAÑOL ...............................................

P. 106

P.

120

RUSSIAN ...............................................

P. 121

P.

136

MATSUSHITA ELECTIRC (TAIWAN) CO.,LTD

579 , YUAN SAN ROAD , CHUNG-HO , TAIPEI HSIEN , TAIWAN

TABLE DES MATIÈRES

1.

Tableau des Numéros de Modèle d’application ..........................

47

2.

Consignes de Sécurité ..................................................................

48

 

Précautions d’installation .....................................................................................................

48

 

Précautions d’utilisation .......................................................................................................

49

3.

Nomenclature des Composants (Unité Principale) ....................................

50

4.

Télécommande Avec Fil ................................................................

51

 

4-1

Nom et fonction des composants ...................................................................................

51

 

4-2

Fonctionnement (sans utilisation du programmateur) ........................................................................................

52

 

4-3

Fonctionnement (avec utilisation du programmateur) ........................................................................................

53

5. Entretien .........................................................................................

54

6. Utilisation Correcte ........................................................................

55

7. Dépannage .....................................................................................

55

8. Caractéristiques .............................................................................

56

FRANCAIS

– 46 –

PANASONIC CS-W24BD2P, CS-W28BD2P, CS-W34BD2P, CS-W43BD2P, CS-W50BD2P User Manual

1.TABLEAU DES NUMÉROS DE MODÈLE D’APPLICATION

 

Nom de modè le

Nom de modè le

 

Source d’ alimentation

 

Type

de l’ unité

de l’ unité

 

 

 

 

inté rieure

exté rieure

Phase

Tension

Fré quece

 

CS-W24BD2P

CU-W24BBP5

1

220 ~ 240V

50Hz

Pompe

CS-W28BD2P

CU-W28BBP5

1

220 ~ 240V

50Hz

à

CS-W28BD2P

CU-W28BBP8

3

380 ~ 415V

50Hz

chaleur

CS-W34BD2P

CU-W34BBP8

3

380 ~ 415V

50Hz

 

 

CS-W43BD2P

CU-W43BBP8

3

380 ~ 415V

50Hz

 

CS-W24BD2P

CU-V24BBP5

1

220 ~ 240V

50Hz

Refroidi-

CS-W24BD2P

CU-V24BBP8

3

380 ~ 415V

50Hz

ssement

CS-W28BD2P

CU-V28BBP5

1

220 ~ 240V

50Hz

unique-

ment

CS-W28BD2P

CU-V28BBP8

3

380 ~ 415V

50Hz

 

CS-W34BD2P

CU-C34BBP8

3

380 ~ 415V

50Hz

 

CS-W43BD2P

CU-C43BBP8

3

380 ~ 415V

50Hz

Remarques relatives à l’unité intérieure

• Modèle standard

Les modèles d’unité intérieure mentionnés ci-dessus peuvent être connectés à des unités extérieures équipées d’une pompe à chaleur ou d’un circuit de refroidissement seulement.

Conditions d’utilisation applicables :

• Plage de températures ambiantes : 21 à 32°C

En mode de refroidissement

L’échangeur thermique gèle dans l’unité intérieure lorsqu’il fonctionne en permanence à une température égale ou inférieure à 21°C degrés et peut en outre provoquer de s fuites d’eau intermittentes.

Plage de températures de l’air extérieur: –5 à 43°C

Plage de températures ambiantes: 16 à 27°C

En mode de chauffage

• Plage de températures de l’air extérieur: –10 à 24°C

Pour des raisons de protection, les unités s’arrêtent de fonctionner de temps en temps quand elles

 

 

atteignent une température de 24°C ou plus.

–47 –

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les «Consignes de sécurité» ci-dessous.

Pour éviter les blessures corporelles et les dégâts matériels, respectez les instructions suivantes.

Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dégâts plus ou moins graves. Ces niveaux de gravité sont classés comme suit :

!AVERTISSEMENT

Ce symbole signale la présence d’un risque de blessure grave ou mortelle.

 

!ATTENTION

Ce symbole signale la présence d’un risque de dégât matériel.

 

■ Les instructions à respecter sont classées à l’aide des symboles suivants :

Ce symbole (sur fond blanc) signale une action INTERDITE.

Ce symbole (sur fond noir) signale une action OBLIGATOIRE.

OFF

Précautions d’installation

!AVERTISSEMENT

L’installation, le retrait et la réinstallation de l’appareil ne peuvent pas être effectués par vos soins.

Une mauvaise installation provoque des fuites, des incendies ou l’électrocution. Confiez donc l’installation à un spécialiste ou un revendeur agréé.

!ATTENTION

Le climatiseur doit être raccordé

Vous devez installer un

à la masse.

équipement de protection contre

Toute mise à la masse non correcte

les fuites de courant

peut provoquer une électrocution.

pour écarter les risques d’incendie

 

et d’électrocution.

N’installez pas l’appareil dans un

Assurez-vous que la tuyauterie de

endroit qui présente un risque

vidange est correctement

d’explosion.

raccordée,

Toute fuite de gaz à proximité de

sous peine de provoquer des fuites

l’appareil peut provoquer un

d’eau.

incendie.

 

FRANCAIS

– 48 –

Précautions d’utilisation

!AVERTISSEMENT

Evitez de vous exposer directement à l’air froid pendant une période prolongée.

Utilisez exclusivement le type de fusible correct.

En présence d’une anomalie (odeur de brûler, etc.), désactivez le disjoncteur.

N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

N’utilisez pas de flamme nue à proximité du réfrigérant.

N’insérez pas les doigts ou autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure.

Aérez régulièrement la pièce.

Ne placez pas d’appareil de chauffage ou de cuisson au gaz naturel à proximité de la grille d’aération sous peine de provoquer un accident.

Ne placez pas d’objet mouillé à proximité de l’unité intérieure, car cela risquerait de provoquer de la condensation en présence d’un taux d’humidité égal ou supérieur à 80% (en mode de refroidissement seulement).

N’appliquez pas de spray en aérosol sur ou à proximité de l’unité.

Ne placez pas de plante ou d’animal domestique devant l’évacuation d’air de l’unité extérieure.

! ATTENTION

Avant de nettoyer l’unité, désactivez le disjoncteur.

OFF

Inspectez régulièrement l’unité pour vous assurer qu’elle ne présente pas de dégât.

Ne vous asseyez pas sur l’unité extérieure et ne posez pas d’objet dessus.

Ne nettoyez pas l’unité à l’eau.

N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues, en particulier la conservation.

– 49 –

Loading...
+ 11 hidden pages