Panasonic CS-HZ9RKE, CS-AZ9RKE, CS-HZ9RKE4, CS-HZ12RKE Operating Instructions

0 (0)

Operating Instructions

Air Conditioner

Model No.

Indoor Unit

CS-HZ9RKE CS-HZ12RKE CS-AZ9RKE CS-HZ9RKE-4

Outdoor Unit

CU-HZ9RKE CU-HZ12RKE CU-AZ9RKE CU-HZ9RKE-4

Operating Instructions

2-11

 

Air Conditioner

 

 

 

Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.

English

Installation instructions attached.

 

 

 

Before operating the unit, read these operating

 

 

instructions thoroughly and keep them for future

 

 

reference.

 

 

Bruksanvisning

12-21

 

Luftkonditionering

 

 

Svenska

Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump.

 

 

 

Installationsanvisningar bifogade.

 

 

Innan du använder enheten, läs noga igenom denna

 

bruksanvisning och spara den för framtida bruk.

 

 

Bruksanvisninger

22-31

 

Klimaanlegg

 

 

 

Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic.

Norsk

Anvisninger om installasjon er lagt med.

 

Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne

 

enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.

 

 

Käyttöohjeet

32-41

 

Ilmastointilaite

 

 

 

Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen.

 

Suomi

Asennusohjeet ovat liitteenä.

 

 

 

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön

 

 

käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.

 

 

Betjeningsvejledning

42-51

 

Klimaanlæg

 

 

 

Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner.

 

Dansk

Installationsvejledning vedlagt.

Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.

F570014

Provide maximum comfort,

clean air and optimise energy saving

ECONAVI + INVERTER The Perfect Energy Saving Technology

ECONAVI detects where energy is normally wasted and adjusts cooling/heating power depending on room conditions and activity levels. Then, INVERTER leverages ECONAVI sensor data and varies compressor rotation speed. This helps to optimize cooling/heating operation and reduces wasteful cooling/heating.

See “To learn more...” for details.

2

Quick guide

1

2

3

Inserting the batteries

1Pull out the back cover of remote control

2Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)

3Close the cover

2

3

Clock setting

1 Press CLOCK

2 Set the time

1

3 Confirm

AIR CONDITIONER

MODE

2

1

3

8m

Basic operation

1 Select the desired mode

HEAT COOL

AUTO FANDRY 2 Start/stop the operation

POWER

Please note that the OFF indication is on to start.

3Select the desired temperature

Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN mode).

Operating the unit within the recommended temperature may save energy.

HEAT : 20 °C ~ 24 °C. COOL: 26 °C ~ 28 °C.

DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than room temperature.

To dim or restore the unit’s

indicator brightness, press and hold for 5 seconds.

Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit.

The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.

Table of contents

Safety precautions...................

4-5

How to use...............................

6-7

To learn more... .........................

8

Cleaning instructions ..................

9

Troubleshooting .......................

10

Information................................

11

Accessories

 

 

 

• Remote control

 

 

• AAA or R03 batteries × 2

 

English

• Screws for remote control

 

• Remote control holder

 

 

holder × 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This symbol shows

 

 

 

 

 

 

 

 

that this equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

uses a flammable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

refrigerant. If the

 

 

 

 

 

 

 

 

refrigerant is leaked,

 

 

 

 

 

 

 

 

together with an

 

 

 

 

 

 

 

 

external ignition

 

 

 

 

 

 

 

 

source, there is a

 

 

 

 

 

 

 

 

possibility of ignition.

 

 

 

 

 

 

 

 

This symbol shows

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

that the Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions should

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

be read carefully.

 

 

 

 

 

 

 

 

This symbol shows

 

 

 

 

 

 

 

 

that a service

 

 

CAUTION

personnel should be

 

 

handling this

 

 

 

 

 

 

 

 

equipment with

 

 

 

 

 

 

 

 

reference to the

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions.

 

 

 

 

 

 

 

 

This symbol shows

 

 

 

 

 

 

 

 

that there is

 

 

CAUTION

information included

 

 

in the Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions and/or

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions.

 

 

3

Safety precautions

To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following:

Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:

This appliance is filled with R32 (mild flammable refrigerant). If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.

This sign warns of WARNING death or serious

injury.

This sign warns of CAUTION injury or damage to

property.

The instructions to be followed are classified by the following symbols:

This symbol denotes an action that is PROHIBITED.

These symbols denote actions COMPULSORY.

Power supply

Indoor unit Air inlet

Air outlet

Remote control

Air inlet

Outdoor unit Air outlet

WARNING

Indoor unit and outdoor unit

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack

of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

The appliance shall be installed and operated in a room with floor area larger than 2.06m² and keep away from ignition sources (such as heat/sparks/ open-flame) or, hazardous areas (such as gas appliances, gas cooking, reticulated gas supply systems, or electric cooling appliance, etc).

Be aware that refrigerant may not contain an odour, highly recommended to ensure suitable flammable refrigerant gas detectors are present, operating and able to warn of a leak.

Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire.

Confirm with authorised dealer or specialist on usage of any specified refrigerant type.

Using refrigerant type other than the specified may cause product damage, burst and injury etc.

Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by manufacturer. Any unfit method or using incompatible material may cause product damage, burst and serious injury.

Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, flame, sparks, or other sources of ignition.

Else it may explode and cause injury or death.

Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire.

Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.

Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.

Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.

Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.

4

Remote control

Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.

Power supply

Do not use a modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire.

To prevent overheating, fire or electric shock:

Do not share the same power outlet with other equipment.

Do not operate with wet hands.

Do not over bend the power supply cord.

Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fire.

To prevent overheating, fire or electric shock:

Insert the power plug properly.

Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.

Stop using the product if any abnormality/ failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker.

(Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure

The ELCB trips frequently.

Burning smell is observed.

Abnormal noise or vibration of the unit is observed.

Water leaks from the indoor unit.

Power cord or plug becomes abnormally hot.

Fan speed cannot be controlled.

The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.

The fan does not stop even if the operation

is stopped.

Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.

This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.

Prevent electric shock by switching off the

power supply and unplug:

- Before cleaning or servicing, - When extended non-use, or

- During abnormally strong lightning activity.

CAUTION

Indoor unit and outdoor unit

Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.

Do not use for preservation of precise equipment,

 

food, animals, plants, artwork or other objects. This

precautions

Do not expose plants or pet directly to airflow to

may cause quality deterioration, etc.

 

Do not use any combustible equipment in front of

 

the airflow outlet to avoid fire propagation.

 

 

avoid injury, etc.

 

Safety

Do not touch the sharp aluminium fin,

sharp parts may cause injury.

 

 

 

 

 

Do not switch ON the indoor unit when waxing the

 

floor. After waxing, aerate the room properly before

English

operating the unit.

 

 

Do not install the unit in oily and smoky areas to

 

prevent damage to the unit.

 

 

Do not dismantle the unit for cleaning purpose to

 

avoid injury.

 

 

 

 

Do not step onto an unstable bench when cleaning

 

the unit to avoid injury.

 

 

Do not place a vase or water container on the

 

unit. Water may enter the unit and degrade the

 

insulation. This may cause an electric shock.

 

 

Do not open window or door for long time during

 

operation, it may lead to inefficient power usage

 

and uncomfortable temperature changes.

 

Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:

-Connected properly,

-Kept clear of gutters and containers, or

-Not immersed in water

After a long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.

After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.

Remote control

Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.

To prevent malfunction or damage of the remote control:

Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.

New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.

Power supply

Do not disconnect the plug by pulling the cord to

prevent electric shock.

5

How to use

POWER

TIMER

+8/10°C HEAT

DEICE

POWERFUL

QUIET

 

(Green)

(Orange)

(Green)

(Blue)

(Orange)

(Orange)

(Green)

ECONAVI

To optimise energy saving

MODE To select operation mode

HEAT

- To enjoy warm air

COOL - To enjoy cool air

DRY

- To dehumidify the environment

FAN

- To circulate air in the room

AUTO - For your convenience

+8/10°C

 

HEAT

To use maintenance heating

 

Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high fan speed automatically.

This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by pressing MODE .

Defrost operation at outdoor unit

will result in sudden cold air from

10˚C

indoor unit. Eliminate cold air with

 

heat mode.

8˚C

POWERFUL/QUIET To switch between powerful & quiet

POWERFUL QUIET NORMAL

POWERFUL: To reach temperature quickly

POWERFUL

This operation stops automatically after 20 minutes.

QUIET: To enjoy quiet operation

QUIET

• This operation reduces airflow noise.

Indicator

Remote control display

Sunlight sensor and remote control receiver

Press and hold for approximately

10 seconds to show temperature setting in °C or °F.

Press to restore the remote control to default setting.

Not used in normal operations.

FAN SPEED To select fan speed

(Remote control display)

For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.

In HEAT mode, if manual fan speed caused discomfort, set the fan speed to AUTO or lower the fan speed.

Auto OFF/ON button

AUTO

OFF/ON

Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:

To use in AUTO mode, press the button once.

To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then release.

To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then release. And press again until 2 beeps, then release.

Press the button again to turn off.

6

See "To learn more..." for details.

AIR SWING To adjust airflow direction

(Remote control display)

Keeps the room ventilated.

In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the flaps swings left/right and up/down automatically.

In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal flap is fixed at the predetermined position. The vertical flap swings left/right after the temperature rises.

Do not adjust the flap by hand.

Auto Restart Control

If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a period of time with previous operation mode and airflow direction.

This control is not applicable when TIMER is set.

To set the timer

2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times.

1 2 3

TIMER

ON SET

1 2 3

OFF CANCEL

1Select ON or OFF timer

• Each time pressed:

Cancel

2Set the time

3Confirm

Example:

OFF at 22:00

OFF

2

SET

English How to use

TIMER

• To cancel ON or OFF timer, press ON or OFF to select respective or then press CANCEL .

If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the timer again by

pressing ON

or OFF to select respective

or

then press

SET .

 

The nearest timer setting will be displayed and will activate in sequence.

When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.

Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.

Note

ECONAVI POWERFUL/QUIET

,

Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.

+8/10°C

ECONAVI POWERFUL/QUIET HEAT

, ,

• Cannot be selected at the same time.

7

To learn more...

Operation mode

HEAT : Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.

• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation. COOL : Provides efficient comfort cooling to suit your needs.

DRY

: Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.

FAN

: To circulate air in the room

AUTO : During operation mode selection the power indicator blinks.

• Unit selects operation mode every 10 minutes according to temperature setting and room temperature.

ECONAVI

Sunlight Sensor operation

ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.

Mode

Ambient condition

 

 

 

COOL/DRY

 

+1 °C

Set

 

 

 

HEAT

temperature

 

-1 °C

-1 °C

 

ECONAVI is activated, the unit maintains set temperature until a high

sunlight intensity is detected. The sunlight sensor detects sunlight intensity during weather or day/night changes, and the unit adjusts temperature.

• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.

Operation conditions

Use this air conditioner under the following temperature range.

DBT : Dry bulb temperature

WBT : Wet bulb temperature

Temperature (°C)

 

 

Indoor

 

Outdoor

 

DBT

 

WBT

DBT

 

WBT

 

 

 

 

 

COOL

 

Max.

32

 

23

43

 

26

 

Min.

16

 

11

16

 

11

 

 

 

 

HEAT

 

Max.

30

 

-

24

 

18

 

Min.

16

 

-

-20

 

-

 

 

 

 

+8/10°C

 

Max.

10

 

-

-

 

-

HEAT

 

Min.

8

 

-

-20

 

-

8

Panasonic CS-HZ9RKE, CS-AZ9RKE, CS-HZ9RKE4, CS-HZ12RKE Operating Instructions

Cleaning instructions

To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorised dealer.

Switch off the power supply and unplug before cleaning.

Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.

Do not use benzine, thinner or scouring powder.

• Use only soap ( pH 7) or neutral household detergent.

• Do not use water hotter than 40 °C.

Indoor unit

 

Front panel

Aluminium fin

Air filters

Indoor unit

Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.

Outdoor unit

Clear debris that surround the unit. Clear any blockage from drain pipe.

Air filters

Every 2 weeks

• Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage to the filter surface.

Dry the filters thoroughly under shade, away from fire or direct sunlight.

Replace any damaged filters.

Remove air filter

Attach air filter

English To learn more... / Cleaning instructions

Front panel

Wash gently and dry.

Remove the front panel

2 Pull out

1 Raise

Close it securely

1 Insert at both sides

2Close down

3Press both ends of the front panel

Insert into the unit

Air Purifying Filter

Do not wash/rinse the filter with water.

Replace the filter every 2 years or replace any damaged filter.

Part no.: CZ-SA31P

Air Purifying Filter

For seasonal inspection after extended non-use

Checking of remote control batteries.

No obstruction at air inlet and air outlet vents.

Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation. After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents:

COOL: ≥8 °C HEAT: ≥14 °C

For extended non-use

Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.

Turn off the power supply and unplug.

• Remove the remote control batteries.

9

 

Troubleshooting

The following symptoms do not indicate malfunction.

Symptom

Cause

Mist emerges from indoor unit.

• Condensation effect due to cooling process.

Water flowing sound during operation.

• Refrigerant flow inside the unit.

The room has a peculiar odor.

• This may be due to damp smell emitted by the wall,

 

carpet, furniture or clothing.

Indoor fan stops occasionally during automatic

• This helps to remove the surrounding odours.

fan speed setting.

 

Airflow continues even after operation has

• Extraction of remaining heat from the indoor unit

stopped.

(maximum 30 seconds).

Operation is delayed a few minutes after

• The delay is a protection to the unit’s compressor.

restarting.

 

Outdoor unit emits water/steam.

• Condensation or evaporation occurs on pipes.

TIMER indicator is always on.

• The timer setting repeats daily once set.

During deice operation, louver is closed.

• The AIR SWING is set to AUTO.

Indoor fan stops occasionally during heating

• To avoid unintended cooling effect.

operation.

 

POWER indicator blinks before the unit is

• This is a preliminary step in preparation for the

switched on.

operation when the ON timer has been set.

Cracking sound during operation.

• Changes of temperature caused the expansion/

 

contraction of the unit.

Discoloration of some plastic parts.

• Discoloration is subject to material types used in plastic

 

parts, accelerated when exposed to heat, sun light,

 

UV light, or environmental factor.

Check the following before calling for servicing.

Symptom

Check

Operation in HEAT/COOL mode is not working

• Set the temperature correctly.

efficiently.

• Close all doors and windows.

 

• Clean or replace the filters.

 

• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.

Noisy during operation.

• Check if the unit has been installed at an incline.

 

• Close the front panel properly.

Remote control does not work.

• Insert the batteries correctly.

(Display is dim or transmission signal is weak.)

• Replace weak batteries.

The unit does not work.

• Check if the circuit breaker is tripped.

 

• Check if timers have been set.

The unit does not receive the signal from the

• Make sure the receiver is not obstructed.

remote control.

• Certain fluorescent lights may interfere with signal

 

transmitter. Please consult authorised dealer.

NON SERVICEABLE CRITERIAS

TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult authorised dealer under the following conditions:

Abnormal noise during operation.

Water/foreign particles have entered the remote control.

Water leaks from Indoor unit.

Circuit breaker switches off frequently.

Power cord becomes unnaturally warm.

Switches or buttons are not functioning properly.

The unit stops and the TIMER indicator blinks.

Use remote control to retrieve error code.

1

Press for

TIMER

 

 

 

ON

 

SET

 

5 seconds

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

OFF

 

CANCEL

3

Press for

 

 

 

AC RC

SET

CHECK CLOCK

RESET

5 seconds to quit checking

2Press until you hear beep sound, then write down the error code

4Turn the unit off and reveal the error code to authorised dealer

For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts.

10

Information

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

 

 

 

 

 

 

For business users in the European Union

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

supplier for further information.

 

 

 

 

 

 

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

 

 

Pb

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,

 

 

 

 

 

 

please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

 

 

 

 

 

 

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

 

 

 

 

 

 

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies

 

 

 

 

 

 

with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

English Troubleshooting / Information

11

Ger maximal komfort, ren luft och optimerad energibesparing

ECONAVI + INVERTER Den perfekta energibesparingstekniken

ECONAVI upptäcker var energin normalt sett slösas och justerar effekten för kylning/värmning efter rumsförhållanden och akivitetsnivåer. Sedan levererar INVERTERAREN ECONAVI sensordata och varierar kompressorns varvtal. Detta bidrar till att optimera driften vid kylning/värmning och minskar onödig kylning/värmning.

Se ”Läs mer...” för mer information.

12

Snabbguide

Sätta i batterier

1

1

Dra loss bakstycket på

2

3

 

fjärrkontrollen

 

2

Sätt i batterier av typen AAA

 

 

eller R03 (kan användas ~ 1 år)

 

3

Stäng locket

2

3

Klockinställning

 

 

1

Tryck ner CLOCK

1

 

2

Ställa in tiden

 

3

Bekräfta

AIR CONDITIONER

MODE

2

1

3

8m

Grundläggande användning

1 Välj önskat läge

HEAT COOL

AUTO FANDRY 2 Starta/stoppa

POWER

Notera att OFF-indikeringen är på till att börja med.

3Välj önskad temperatur

Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).

Du kan spara energi om enheten används inom den rekommenderade temperaturen.

HEAT : 20 °C ~ 24 °C. COOL : 26 °C ~ 28 °C.

DRY : 1 °C ~ 2 °C lägre än rumstemperatur.

• Håll intryckt under 5 sekunder

för att dämpa eller återställa ljusstyrkan på indikeringen.

Fjärrkontrollen måste befinna sig inom 8 m från inomhusdelens mottagare.

Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.

Innehållsförteckning

Säkerhetsföreskrifter ...........

14-15

Hur den används .................

16-17

Läs mer... ................................

18

Rengöringsinstruktioner............

19

Problemlösning ........................

20

Information................................

21

Tillbehör

Fjärrkontroll

AAA eller R03 batterier × 2

Hållare för fjärrkontroll

Skruvar för fjärrkontrollens hållare × 2

 

 

 

 

 

 

Den här symbolen

 

 

 

 

 

 

 

visar att utrustningen

Svenska

 

 

 

 

 

 

har ett antändbart

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

kylmedel. Om

 

 

 

 

 

 

 

kylmedlet läcker finns

 

 

 

 

 

 

 

risk för antändning vid

 

 

 

 

 

 

 

en extern gnistkälla.

 

 

 

 

 

 

 

 

Den här symbolen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visar att

 

 

 

 

 

 

 

bruksanvisningen ska

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

läsas igenom noggrant.

 

Den här symbolen visar att

servicepersonalen CAUTION ska hantera den här

utrustningen med hänsyn till installationshandboken.

Den här symbolen visar att det finns

information i CAUTION bruksanvisningen

och/eller

installationshandboken.

13

Säkerhetsföreskrifter

För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande:

Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:

Den här utrustninen är fylld med R32 (milt antändbart kylmedel). Om kylmelet läcker och exponeras för en extern tändningskälla finns risk för brand.

Denna symbol

VARNING varnar för dödsfara eller allvarliga

skador.

Denna symbol

FÖRSIKTIGHET varnar för personskada eller

skada på egendom.

Instruktioner klassificeras med följande symboler:

Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN.

Dessa symboler betecknar handlingar som är NÖDVÄNDIGA.

Strömförsörjning

Inomhusdel

Luftintag

Utblåsning

Fjärrkontroll

Luftintag

Utomhusdelen Utblåsning

VARNING

Inomhusoch utomhusenhet

Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt och personer med fysiska eller mentala hinder eller med brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt att de har fått övervakning eller instruktioner angående användning

av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna som medföljer. Barn bör inte leka med apparaten. Rengörning och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.

Utrustningen ska installeras och användas i ett rum med ett golv som är större än 2.06m² och hållas på avstånd från antändbara källor (såsom värme/gnistor/öppna lågor) eller farliga områden (såsom gasenheter, gastillagning, gastillförselsystem, elkylningsaggregat etc.).

Var medveten om att kylmedlet inte får innehålla någon lukt. Vi rekommenderar att du använder lämpliga kylmedelsgasdetetektorer, för användning och läckagevarning.

Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller specialist för att rengöra de interna delarna, reparera, installera, avlägsna eller återinstallera enheten. Felaktig installation kan leda till läckage, elektriska stötar eller eldsvåda.

Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller specialist för användning av ett godkänt köldmedia. Att använda ett köldmedia annat än det som är specificerat kan ge upphov till skada på produkten, bristning och skada, etc.

Använd inte några medel för att påskynda avfrostning eller rengöring, utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Alla olämpliga metoder eller använding av inkompatibla material kan orsaka produktskada, att den går sönder och allvarlig personskada.

Stick inte i och bränn inte apparaten när den är trycksatt. Exponera inte enheten för värme, lågor, gnistor och andra antändbara källor. Den kan explodera och orsaka personskada eller dödsfall.

Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.

För inte in dina fingrar eller andra föremål i luftkonditionerarens inomhuseller utomhusenhet, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.

Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.

Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre tid för att undvika för kraftig nedkylning.

Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.

14

Fjärrkontroll

Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.

Strömförsörjning

Använd inte modifierad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecificerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.

För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:

Dela inte det använda uttaget med annan utrustning.

Manövrera inte enheten med våta händer.

Böj inte elsladden för mycket.

Manövrera inte enheten genom att dra ut eller sätta i elkontakten.

Om nätsladden blir skadad, måste den, för att farliga situationer ska undvikas, bytas ut av tillverkaren, servicepersonal eller en person med motsvarande kompetens.

Denna utrustning rekommenderas starkt att installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth

Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device) för att undvika elstöt eller eldsvåda.

För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:

Sätt i elkontakten på rätt sätt.

Damm på elkontakten skall torkas av med jämna mellanrum med en torr trasa.

Sluta använda produkten om något onormalt/ fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren.

(Risk för rök/eld/elstöt) Exempel på vad som är onormalt/fel

Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.

Det luktar bränt.

Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.

Vatten läcker från inomhusenheten.

Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.

Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.

Enheten stoppar direkt även om den satts på för drift.

Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.

Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/reparation.

Denna utrustning måste jordas för att undvika elstöt eller eldsvåda.

Förhindra elskador genom att stänga av

strömmen och koppla ur:

- Innan rengöring eller underhållsarbete, - Vid långvarig avstängning, eller

- Vid kraftigt åskväder.

FÖRSIKTIGHET

Inomhusoch utomhusenhet

Tvätta inte inomhusdelen med vatten, bensin, thinner eller skurpulver för att undvika skada eller korrosion på enheten.

Använd inte för förvaring av finkänslig utrustning, mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål. Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.

Använd inte antändbar utrustning framför luftflödesutgången för att undvika spridning av eldsvåda.

Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftflöde för att undvika skador på dem, etc.

Rör inte den vassa aluminiumflänsen,

 

eftersom vassa delar kan orsaka

 

personskada.

Säkerhetsföreskrifter

Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar

 

golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt

 

innan du använder enheten.

 

Installera inte enheten på oljiga eller rökiga

 

platser för att förhindra skador på enheten.

 

Montera inte isär enheten för rengöring för att

 

undvika personskador.

 

Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att

 

undvika personskador.

 

Ställ inte vaser eller behållare med vatten på

 

enheten. Vatten kan tränga in i enheten och

Svenska

försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.

 

Öppna inte fönstret eller dörren under en längre

 

användningsperiod, eftersom det kan leda till

 

ineffektiv strömförbrukning och obehagliga

 

temperaturförändringar.

 

Förhindra vattenläckage genom att se till att dräneringsröret är:

-Rätt anslutet,

-Fritt från rännor och behållare, eller

-Inte nersänkt i vatten

Efter en längre tids användning eller användning med någon bränsledriven utrustning, lufta rummet regelbundet.

Efter en längre tids användning, se till så att monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.

Fjärrkontroll

Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen.

Det kan skada fjärrkontrollen.

För att förhindra tekniska fel eller skador på fjärrkontrollen:

• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.

• Nya batterier av samma sort måste sättas i enligt polaritetsmarkeringen.

Strömförsörjning

Håll i nätkontakten – inte nätsladden – och

 

dra, för att koppla ur enheten för att förhindra

15

elchock.

Hur den används

POWER TIMER +8/10°C HEAT DEICE POWERFUL QUIET

(Grön) (Orange) (Grön) (Blå) (Orange) (Orange) (Grön)

Lysdioder

ECONAVI

För att optimera energisparande

MODE

Välja funktionsläge

Fjärrkontrollens display

 

HEAT

- För att få varm luft

 

COOL - För att få kall luft

 

DRY

- För att avfukta din omgivning

 

FAN

- För att få luften att cirkulera i rummet

 

AUTO - För enklare användning

+8/10°C

HEAT Underhållsvärme

• Bibehåll inomhustemperaturen vid 8/10°C. Fläkten växlar till hög fläkthastighet automatiskt.

• Denna funktion ändrar användarläget och kan

raderas genom att MODE trycks ner.

 

• Avfrostning vid utomhusenheten kan

10˚C

resultera i plötslig kall luft från

inomhusenheten. Eliminera kall luft

 

med uppvärmningsläget.

8˚C

POWERFUL/QUIET För att växla mellan kraftfull & tyst

POWERFUL QUIET NORMAL

Solljussensor och fjärrkontrollmottagare

Tryck och håll nere i ungefär 10

sekunder för att visa temperaturinställningen i °C eller °F.

Tryck för att återställa fjärrkontrollen till standardinställning.

Används ej i normal drift.

POWERFUL: För att nå en temperatur snabbt

POWERFUL

Denna funktion stoppar automatiskt efter 20 minuter.

QUIET: För att få en tyst drift

QUIET

• Denna funktion reducerar luftflödesoljud.

FAN SPEED

Välja fläkthastighet

(Fjärrkontrollens display)

För AUTO, justeras inomhusfläkthastigheten automatiskt enligt användarläge.

I UPPVÄRMNINGS-läge, om manuell fläkthastighet är obehagligt, ändra den då till AUTO eller sänk den.

Auto-knapp OFF/ON

AUTO

OFF/ON

Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt. Lyft frontpanelen:

Tryck på knappen en gång för att använda AUTO-läget.

För att använda COOL-läget ska knappen hållas intryckt tills ett pip hörs, och släpp knappen sedan.

Om du vill använda enheten i HEAT-läge (VÄRME) håller du ned knappen tills 1 pip hörs och släpper den sedan. Tryck sedan på den igen tills 2 pip hörs och släpp den.

Tryck på knappen igen för att stänga av.

16

Loading...
+ 36 hidden pages