Miele KM 5845 User Manual [ru]

0 (0)
Инструкция ïî эксплуатации è
монтажу è гарантия качества
Стеклокерамические
панели конфорок
KM 5837 / 5838 / 5845
KM 5851 / 5853 / 5854 / 5856
KM 5857 / 5864
Äî установки, подключения è подготовки
данную инструкцию ïî эксплуатации è монтажу.
Âû обезопасите ñåáÿ è
предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 07 526 610
ru - RU, UA, KZ
2
Описание прибора ................................................5
Модели прибора...................................................5
KM 5837 / KM 5838 ..............................................5
KM 5845 .......................................................6
KM 5851 / KM 5853 / KM 5854 / KM 5857 ...............................7
KM 5856..........................................................8
KM 5864..........................................................9
Панель управления ...............................................10
Технические данные конфорок .....................................12
Особая оснастка .................................................13
Указания ïî безопасности è предупреждения ......................14
Âàø вклад â охрану окружающей среды ...........................20
Перед первым использованием ...................................21
Первая чистка ...................................................21
Ââîä â эксплуатацию .............................................21
Описание конфорок .............................................22
Управление .....................................................23
Принцип управления ..............................................23
Включение ......................................................24
Диапазоны регулировки мощности ..................................25
Автоматика закипания ............................................26
Подключение второго нагревательного контура .......................28
Выключение è индикатор остаточного тепла..........................30
Кухонная посуда ................................................31
Советы ïî экономии электроэнергии ................................32
Таймер .........................................................33
Таймер .........................................................34
Автоматическое выключение конфорки..............................37
Одновременное использование äâóõ функций таймера .................38
Функции безопасности ...........................................39
Блокировка /блокировка включения ................................39
Общее понижение мощности .......................................40
Автоматическое отключение .......................................41
Защита îò перегрева ..............................................42
Чистка è óõîä ...................................................43
Программирование ..............................................45
×òî делать, åñëè ...? .............................................48
Содержание
3
Проверка мощности нагрева ......................................52
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................54
Con|ctivity è Miele|home .........................................56
Описание работы системы Con|ctivity ...............................56
Описание работы системы Miele|home ..............................57
Компоненты системы .............................................57
Регистрация панели конфорок......................................58
Регистрация панели конфорок......................................59
Указания ïî безопасности ïðè встраивании ........................60
Панели конфорок ñ рамкой / скошенным краем ....................65
Размеры прибора è íèøè äëÿ встраивания ...........................65
KM 5837 ......................................................65
KM 5838 ......................................................66
KM 5851 ......................................................67
KM 5853 ......................................................68
KM 5854 ......................................................69
KM 5856 ......................................................70
KM 5864 ......................................................71
Встраивание .....................................................72
Панели конфорок ñ установкой заподлицо.........................75
Размеры прибора è íèøè äëÿ встраивания ...........................75
KM 5845 ......................................................75
KM 5857 ......................................................76
Встраивание .....................................................77
Внешний áëîê äëÿ подключения..................................80
Электроподключение ............................................81
Кабель подключения ê электросети .................................82
Схема подключения ..............................................83
Сервисная служба, типовая табличка .............................84
Сертификат (только äëÿ ÐÔ) ....................................84
Гарантия качества товара ........................................85
Содержание
4
Модели прибора
KM 5837 / KM 5838
a Трехконтурная конфорка
b Одноконтурная конфорка
c Одноконтурная конфорка, ñ
b сочетающаяся ñ жаровней ïëþñ
d Панель управления
Описание прибора
5
KM 5845
a Двухконтурная конфорка
bd Одноконтурные конфорки
c Жаровня
f Панель управления
Описание прибора
6
KM 5851 / KM 5853 / KM 5854 / KM 5857
ac Двухконтурные конфорки
bd Одноконтурные конфорки
e Одноконтурная конфорка, ñ
d сочетающаяся ñ жаровней ïëþñ
f Панель управления
Описание прибора
7
KM 5856
ac Двухконтурные конфорки
bd Одноконтурные конфорки
e Одноконтурная конфорка, ñ
d сочетающаяся ñ жаровней ïëþñ
f Панель управления
Описание прибора
8
KM 5864
ad Одноконтурные конфорки
b Двухконтурная конфорка
Трехконтурная конфорка
e Одноконтурная конфорка, ñ
d сочетающаяся ñ жаровней ïëþñ
f Панель управления
Описание прибора
9
Панель управления
Описание прибора
10
4
0
12
3
5
6
7
8
9
4
0
12
3
5
6
7
8
9
4
0
12
3
5
6
7
8
9
4
0
12
3
5
6
7
8
9
4
0
12
3
5
6
7
8
9
88
h
a
i
d
e
b
b
b
b
c
f
g
h
j
m
k
l
0123456789 0123456789 0123456789
0123456789 0123456789
h
b
b
b
b
88
a
c
i
f
h
d
kjm
l
e
g
Сенсорные кнопки
a Выключатель панели конфорок
b Установка уровня мощности
c Блокировка
d Подключение второго нагревательного контура
e - Установка времени
- Установка уровня мощности конфорки позади центра, åñëè имеется
f Общее понижение мощности
g - Выбор таймера
- Изменения функций таймера
- Выбор времени выключения (ñì. главу "Автоматическое выключение
конфорки")
h Функция времени
Индикаторы
i Блокировка
j Индикатор соответствующей конфорки, например, задней правой
k Индикатор получаса ïðè заданном времени таймера более 99 минут
l Индикация остаточного тепла
m Индикация таймера
00 äî 99 = время â минутах
0.^ äî 9^ = время â часах
PS = программирование (ñì. соответствующую главу)
Описание прибора
11
Технические данные конфорок
Конфорка KM 5837 / KM 5838
C â ñì Мощность â Âò ïðè 230 Â
f 14,5 / 21,0 / 27,0 1050 / 2050 / 3200
x 18,0 1800
z 18,0 1800
z + x 18,0 x 41,0 4000
Общая: 7200
Конфорка KM 5845
C â ñì Мощность â Âò ïðè 230 Â
y 12,0 / 21,0 750 / 2200
w 14,5 1200
x 17,0 / 17,0 x 29,0 1500 / 2600
z 18,0 1800
Общая: 7800
Конфорка KM 5851 / KM 5856 KM 5853 / 5854 / 5857
C â ñì Мощность â
Âò ïðè 230 Â
C â ñì Мощность â
Âò ïðè 230 Â
y 10,0 / 18,0 600 / 1800 12,0 / 21,0 750 / 2200
w 14,5 1200 14,5 1200
b 12,0 / 21,0 750 / 2200 14,5 / 23,0 1500 / 3200
x 18,0 1800 18,0 1800
z 18,0 1800 18,0 1800
z + x 18,0 x 41,0 4000 18,0 x 41,0 3900
Общая: 9200 Общая: 10500
Описание прибора
12
Конфорка KM 5864
C â ñì Мощность â Âò ïðè 230 Â
y 14,5 1200
w 12,0 / 21,0 750 / 2200
b 14,5 / 21,0 / 27,0 1050 / 2050 / 3200
x 18,0 1800
z 18,0 1800
z + x 18,0 x 41,0 3900
Общая: 10500
Особая оснастка
Панель конфорок ñ символом < â левом верхнем óãëó оснащена äëÿ работы
â системе Miele|home (ñì. главу "Дополнительно приобретаемые принад-
лежности").
Описание прибора
13
Ýòà панель конфорок отвечает
нормам технической безопас
-
ности. Однако åå ненадлежащее
использование может привести ê
травмам людей è материальному
ущербу.
Прежде ÷åì начать эксплуатиро
-
âàòü прибор, внимательно прочти
-
òå данную инструкцию ïî ýêñï
-
луатации è монтажу.
 íåé содержатся важные сведе
-
íèÿ ïî установке, технике áåçî
-
пасности, эксплуатации è
техобслуживанию прибора. Âû
обезопасите ñåáÿ è избежите ïî-
вреждений прибора.
Бережно храните данную инструк-
öèþ ïî эксплуатации è монтажу è
ïî возможности передайте åå
следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
~
Ýòà панель конфорок предназна
-
÷åíà äëÿ использования â домашнем
хозяйстве è подобных условиях, íà
-
пример:
â магазинах, офисах è подобных
рабочих условиях,
â загородных домах
клиентами â отелях, мотелях,
пансионатах è других соответству
-
þùèõ заведениях.
~
Используйте панель конфорок èñ
-
ключительно äëÿ домашних íóæä
äëÿ приготовления ïèùè, описаного
â инструкции ïî эксплуатации è ðó-
ководстве ïî применению.
Âñå другие возможности применения
недопустимы. Miele íå несет ответ-
ственности çà повреждения, êîòî-
ðûå могут возникнуть вследствие
применения íå ïî назначению èëè
неправильного обслуживания.
~
Лицам, которые ïî состоянию
здоровья èëè èç-çà отсутствия опыта
è соответствующих знаний íå могут
уверенно управлять панелью конфо
-
ðîê, íå рекомендуется åå эксплуата
-
öèÿ áåç присмотра èëè руководства
ñî стороны ответственного ëèöà.
Указания ïî безопасности è предупреждения
14
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
~
Используйте электронную блоки
-
ровку, чтобы äåòè íå могли áåç
Вашего присмотра включить прибор
èëè изменить åãî установки.
~
Íå оставляйте áåç надзора детей,
åñëè îíè находятся рядом ñ панелью
конфорок. Никогда íå позволяйте
детям играть ñ прибором.
~
Äåòè могут пользоваться панелью
конфорок áåç надзора взрослых,
åñëè îíè настолько освоили работу c
прибором, ÷òî могут ýòî делать c
уверенностью. Кроме òîãî, îíè
должны осознавать возможную
опасность, связанную ñ неправиль-
íîé эксплуатацией прибора.
~
Âî время работы панель конфо-
ðîê нагревается è остается горячей
åùå некоторое время после выклю-
чения. Íå подпускайте детей близко
ê прибору, ïîêà îí íå остынет íà-
столько, ÷òî опасность получения
ожога будет исключена.
~
Íå храните никакие предметы,
которые могут представлять интерес
äëÿ детей, â шкафах íàä èëè ïîä
прибором. Иначе ó детей возникнет
соблазн забраться íà прибор.
Опасность ожога!
~
Следите çà òåì, чтобы ó детей íå
áûëî возможности стянуть ñ панели
конфорок горячие кастрюли è сково
-
родки. Разверните ручки кастрюль è
сковородок â сторону столешницы,
чтобы исключить опасность получе
-
íèÿ ожогов è ошпаривания!
Специальная защитная решетка, êî
-
торая имеется â продаже â специа
-
лизированных магазинах, позволяет
предотвратить ýòó опасность.
~
Упаковочный материал (напри
-
ìåð, пленка, стиропор) может ïðåä
-
ставлять опасность äëÿ детей.
Опасность удушья! Храните упаков-
êó â недоступном äëÿ детей месте è
утилизируйте åå, êàê можно áûñò-
ðåå.
Указания ïî безопасности è предупреждения
15
Техника безопасности
~
Перед встраиванием проверьте
панель конфорок íà отсутствие
внешних повреждений. Íè â êîåì
случае íå вводите â эксплуатацию
поврежденный прибор.
Эксплуатация поврежденной панели
конфорок ставит ïîä угрозу Âàøó
безопасность!
~
Электробезопасность панели êîí
-
форок гарантирована только â òîì
случае, åñëè îíà подключена ê ñèñ
-
òåìå защитного заземления, выпол
-
ненной â соответствии ñ предписани
-
ÿìè. Очень важно проверить соблю-
дение этого основополагающего óñ-
ловия обеспечения
электробезопасности.
 случае сомнения поручите специа-
листу-электрику проверить домаш-
íþþ электропроводку.
Производитель íå может нести îò-
ветственности çà повреждения, ïðè-
чиной которых является отсутствую-
ùåå èëè оборванное защитное çà
-
земление (например, óäàð электро
-
током).
~
Перед подключением панели êîí
-
форок обязательно сравните данные
подключения (напряжение è часто
-
òó) íà типовой табличке ñ парамет
-
ðàìè электросети.
Ýòè данные обязательно должны
совпадать âî избежание повреж
-
дения прибора. Â случае сомнений
проконсультируйтесь ñî специалис
-
òîì ïî электромонтажу.
~
Эксплуатируйте прибор только â
установленном состоянии, чтобы
áûëà гарантирована åãî надежная è
безопасная работа.
~
Íè â êîåì случае íå открывайте
корпус прибора.
Прикасание ê токоведущим соедине
-
íèÿì, à также нарушение электро
-
проводки è механической конструк
-
öèè прибора может оказаться îïàñ
-
íûì äëÿ Âàñ è вызвать неисправнос
-
òü прибора.
~
Монтаж è техобслуживание ïðè
-
áîðà, à также ремонтные работы ìî
-
ãóò выполнять только квалифициро
-
ванные специалисты.
Вследствие неправильно выполнен
-
íûõ работ ïî монтажу, техобслужи
-
ванию èëè ремонту может
возникнуть серьезная опасность äëÿ
пользователя, çà которую произво-
дитель íå несет ответственности.
~
Ïðè проведении монтажа, техоб-
служивания è ремонта прибора îí
должен áûòü отключен îò электро-
ñåòè. Прибор считается отключен-
íûì îò ñåòè только â òîì случае,
åñëè будет выполнено îäíî èç ñëå-
дующих условий:
выключены предохранители íà
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
предохранители íà электрощитке,
отсоединен îò электросети ñåòå
-
âîé кабель.
Äëÿ òîãî, чтобы отсоединить îò
ñåòè прибор, который оснащен ñå
-
тевой вилкой, беритесь çà вилку, à
íå çà кабель.
Указания ïî безопасности è предупреждения
16
~
Åñëè панель конфорок оснащена
коммуникационным модулем, ïðè óñ
-
тановке è обслуживании, à также ðå
-
монте, панель конфорок è
коммуникационный модуль необхо
-
äèìî отключить îò ñåòè.
~
Гарантийный ремонт панели êîí
-
форок имеет право производить
только авторизованная производи
-
телем сервисная служба, â против
-
íîì случае ïðè последущей íåèñ
-
правности право íà гарантийное îá
-
служивание теряется.
~
Вышедшие èç строя детали êîí
-
струкции должны заменяться только
íà оригинальные запчасти Miele.
Только ïðè использовании ýòèõ äåòà-
ëåé Miele гарантирует, ÷òî требова-
íèÿ ïî технике безопасности будут
выполнены â полном объеме.
~
Åñëè будет поврежден кабель
подключения ê электросети, òî åãî
нужно будет заменить специальным
кабелем Typ H 05 VV-F ÏÂÕ -èçîë-
ÿöèè), который можно будет приоб
-
рести ó изготовителя èëè â сервис
-
íîé службе.
~
Íå допускается подключение ïà
-
íåëè конфорок ê электросети через
разветвительную розетку èëè óäëè
-
нитель. Такие устройства íå могут
обеспечить необходимую безопас
-
ность прибора (например, возникает
опасность перегрева).
~
Ïðè обнаружении сколов èëè òðå
-
ùèí íà стеклокерамической поверх
-
ности èëè других дефектов íå âêëþ
-
чайте панель конфорок èëè немед
-
ленно выключите åå. Отсоедините
прибор îò электросети. Â противном
случае существует опасность ïîðà
-
жения током!
Надлежащее использование
~
Ïðè эксплуатации прибор нагре
-
вается è остается горячим некото
-
ðîå время после выключения.
Только после òîãî, êàê погаснет èí
-
дикация остаточного тепла, пропа-
äåò опасность получения ожогов.
~
Íå оставляйте прибор â процессе
эксплуатации áåç надзора!
Нагрев пустых кастрюль может ïðè-
вести ê повреждениям стеклокера-
мической поверхности, çà которые
изготовитель íå несет никакой îò-
ветственности.
Перегретый æèð èëè масло могут
вспыхнуть è вызвать пожар.
~
 случае возгорания горячего
æèðà èëè масла íè â êîåì случае íå
пытайтесь загасить огонь водой!
Потушите огонь ñ помощью крышки
посуды, влажного кухонного ïîëî
-
тенца è ò.ï.
~
Íå пользуйтесь прибором äëÿ
обогрева помещений. Îò высокой
температуры находящиеся рядом
легковоспламеняющиеся предметы
могут загореться. Кроме òîãî, ñðîê
службы прибора сокращается.
Указания ïî безопасности è предупреждения
17
~
Панель управления è рамка èëè
êðàé варочной панели варочных
панелей ñî скошенным краем) могут
нагреваться ïîä воздействием ñëå
-
дующих факторов: продолжительная
работа, высокая ступень (ступени)
нагрева, большая посуда, много îä
-
новременно работающих конфорок.
~
Ïðè работе ó горячего прибора çà
-
щищайте ðóêè, используя теплоизо
-
лирующие перчатки, прихватки è ò.ï.
Следите çà òåì, чтобы прихватки íå
áûëè влажными, òàê êàê ïðè ýòîì
повышается èõ теплопроводность,
÷òî может привести ê ожогу.
~
Íå допускается фламбирование
(поджигание áëþä ñ использованием
алкоголя) ïîä кухонной вытяжкой.
Пламя может вызвать возгорание
вытяжки.
~
Íå допускается использование
панели конфорок äëÿ хранения
каких-либо предметов.
Ïðè включенном приборе, случайном
включении èëè îò остаточного тепла
лежащий íà поверхности панели ìå
-
таллический предмет может íà
-
греться (опасность ожога).
Другие лежащие íà поверхности
предметы - â зависимости îò ìàòå
-
риала - могут расплавиться èëè çàãî
-
реться.
Влажные крышки кастрюль могут
пристать ê поверхности.
Выключайте конфорки после èñ
-
пользования!
~
Запрещается накрывать прибор
полотенцем èëè защитной пленкой
äëÿ ïëèò. Прибор может áûòü таким
горячим, ÷òî возникнет опасность
возгорания.
~
Íå пользуйтесь посудой èç пласт
-
массы èëè алюминиевой фольги. Ïðè
высокой температуре такая посуда
плавится. Кроме òîãî, существует
опасность возникновения пожара!
~
Íå разогревайте íà конфорках
закрытые, герметичные емкости, íà
-
пример, консервные банки. Èç-çà
возникновения избыточного давле
-
íèÿ банки могут лопнуть, ÷òî создает
опасность травм è обваривания!
~
Используйте кастрюли è сково
-
родки только ñ гладким днищем.
Неотшлифованные днища кастрюль
è сковородок поцарапают стеклоке-
рамическую поверхность конфорки.
~
Посуда èç алюминия èëè ñ алюми-
ниевым днищем может оставлять
пятна ñ металлическим отливом. Ýòè
пятна можно удалить ñ помощью ÷èñ-
тящего средства äëÿ стеклокерами-
êè è нержавеющей стали (ñì. главу
"Чистка è óõîä").
~
Никогда íå нагревайте пустую ïî
-
ñóäó, кроме случаев, когда произво
-
дитель посуды разрешает такое ïðè
-
менение! Несоблюдение этого указа
-
íèÿ может привести ê повреждению
панели конфорок.
~
Содержите панель конфорок â
чистоте. Ñîëü, сахар èëè песчинки,
например îò чистки овощей, могут
стать причиной появления царапин.
~
Запрещается ставить горячие
кастрюли è сковородки â области
панели управления. Ýòî может ïðè
-
вести ê повреждению находящейся
внутри электроники.
Указания ïî безопасности è предупреждения
18
~
Следите çà òåì, чтобы íà стекло
-
керамическую поверхность прибора
íå падали какие-либо предметы èëè
посуда. Падение äàæå небольших
предметов (например, солонки) ìî
-
æåò вызвать появление трещин èëè
сколов íà стеклокерамической ïî
-
верхности.
~
Âî избежания пригорания загряз
-
нений удаляйте èõ êàê можно áûñò
-
ðåå è следите ïðè установке íà êîí
-
форки посуды, чтобы åå днище áûëî
чистым, сухим è íå содержало æèðà.
~
Åñëè íà горячую панель конфорок
попали сахар, содержащая сахар
ïèùà, пластмасса è алюминиевая
фольга, òî необходимо выключить
прибор. Затем немедленно
сокребите ýòè вещества скребком
äëÿ стекла ñ конфорки, ïîêà îíà
горячая, òàê êàê иначе, ïðè остыва-
íèè, îíè повредят стеклокерамичес-
êóþ поверхность. Осторожно: îïàñ-
ность ожога!
Затем â холодном состоянии произ
-
ведите чистку конфорки.
~
Ïðè пользовании электророзет
-
êîé вблизи прибора следите çà òåì,
чтобы кабели питания других элект
-
роприборов íå касались горячего
прибора. Изоляция проводов может
áûòü повреждена. Опасность ïîðà
-
жения током!
~
Åñëè ïîä прибором находится âû
-
движной ÿùèê, òî â íåì íå должны
храниться аэрозоли, легковоспламе
-
няемые жидкости è горючие матери
-
àëû. Åñëè â ящике имеются лотки
äëÿ столовых приборов, òî îíè
должны áûòü изготовлены èç
жаростойких материалов.
~
Ïèùó следует разогревать äî ïîë
-
íîé готовности. Â случае, åñëè â
ïèùå имеются бактерии, îíè уничто
-
жаются только ïîä воздействием
достаточно высоких температур â
течение определенного времени.
~
Åñëè прибор встраивается çà ìå-
бельную дверцу, îí может использо-
ваться только ïðè открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после âû-
ключения прибора è когда погаснет
индикатор остаточного тепла.
Фирма Miele íå несет ответствен-
ность çà повреждения, причиной
которых áûëî игнорирование ïðè
-
веденных указаний ïî безопас
-
ности è предупреждений.
Указания ïî безопасности è предупреждения
19
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор îò ïî
-
вреждений ïðè транспортировке.
Материалы, используемые ïðè èçãî
-
товлении упаковки, безопасны äëÿ
окружающей среды è поэтому подле
-
æàò переработке.
Возвращение упаковки äëÿ åå âòî
-
ричной переработки приводит ê ýêî
-
номии сырья è уменьшению êîëè
-
чества отходов.
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические è
электронные приборы часто содер
-
æàò ценные компоненты. Â òî æå
время материалы приборов содер
-
æàò вредные вещества, необходи
-
ìûå äëÿ работы è безопасности òåõ
-
íèêè. Ïðè неправильном обращении
ñ отслужившими приборами èëè èõ
попадании â бытовой мусор такие
вещества могут нанести âðåä здоро
-
âüþ человека è окружающей среде.
Поэтому íå рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе ñ обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Âàì сдать отслужив
-
øèé прибор â пункт приема è утили
-
зации электрических è электронных
приборов.
Äî момента отправления â утилиза
-
öèþ отслуживший прибор должен
храниться â недоступном äëÿ детей
месте.
Âàø вклад â охрану окружающей среды
20
Приклейте типовую табличку прибора (прилагается ê
комплекту документации) íà специально предусмотрен
-
íîå äëÿ этого место â главе "Типовая табличка".
Первая чистка
Удалите, åñëè имеется, защитную пленку è наклейки.
Перед первым включением протрите Âàø прибор снача
-
ëà влажной салфеткой, после ÷åãî протрите åãî насухо.
Äëÿ чистки стеклокерамических поверхностей íå
пользуйтесь моющими средствами, òàê êàê îíè остав
-
ëÿþò стойкие голубоватые пятна.
Ââîä â эксплуатацию
Только äëÿ варочных панелей ñî скошенным краем
отшлифованным стеклянным бортиком):
 первые äíè после монтажа возможно технически
обусловленное образование небольшого зазора между
варочной панелью è столешницей, который уменьшит-
ñÿ â процессе эксплуатации. Наличие этого зазора íå
оказывает отрицательного влияния íà электрическую
безопасность прибора.
Детали èç металла покрыты слоем защитного вещества,
поэтому ïðè проведении первого нагрева временно ïîÿâ
-
ляется запах.
Образование запаха è возможное появление ïàðà, íå
свидетельствует î неисправности прибора èëè непра
-
вильном åãî подключении. Îíè íå наносят вреда здоро
-
âüþ.
Перед первым использованием
21
Одноконтурные конфорки оснащены одним ленточным
нагревателем, двухконтурные конфорки è жаровни - äâó
-
ìÿ ленточными нагревателями. Â зависимости îò модели
ленточные нагреватели могут áûòü разделены обоймой.
Каждая конфорка имеет устройство защиты îò перегре
-
âà (внутренний ограничитель температуры), который ïðå
-
пятствует перегреву стеклокерамической панели (ñì.
главу "Защита îò перегрева").
Êàê только будет установлен какой-либо уровень ìîù
-
ности, включается нагрев, è ленточный нагреватель
становиться виден через стеклокерамическую панель.
Мощность нагрева конфорки зависит îò установленного
уровня мощности è управляется электронным способом.
Ýòî происходит ñ помощью установки "цикла" конфорки:
нагрев будет включаться è выключатся ñ определенной
частотой.
Одноконтурная конфорка
a Устройство защиты îò перегрева
b Ленточный нагреватель
Двухконтурная конфорка
a Технически обусловлено, íå является дефектом
b Устройство защиты îò перегрева
c Внешний ленточный нагреватель
d Изоляция
e Внутренний ленточный нагреватель
Описание конфорок
22
Принцип управления
Âàøà стеклокерамическая панель конфорок оснащена
электронными сенсорными кнопками, которые реагируют
íà касание èõ пальцем.
Ïðè выключенной панели конфорок видны только симво
-
ëû сенсорных кнопок включения/выключения è блоки
-
ровки панели конфорок.
Äëÿ управления панелью необходимо прикоснуться ê ñî
-
ответствующей сенсорной кнопке. Каждое прикоснове
-
íèå ê кнопкее подтверждается акустическим сигналом.
Íà панели управления íå должно áûòü загрязнений è
посторонних предметов. B противном случае сенсор-
íûå кнопки íå будут реагировать íà касание пальцем
èëè может произойти непредусмотренный процесс, íà-
пример, автоматическое выключение панели конфо-
ðîê (ñì. главу "Защитное отключение").
Íè â êîåì случае íå ставьте горячую кухонную посуду
íà сенсорные кнопки. Расположенная ïîä панелью óï-
равления электроника может выйти èç строя.
Управление
23
Включение
Включите сначала панель конфорок, à затем нужную
конфорку.
Íå оставляйте прибор â процессе эксплуатации áåç
надзора!
Включение панели конфорок
^
Коснитесь сенсорной кнопки s.
Âñå сенсорные кнопки начинают светиться. Íà шкале óï
-
равления цифра "0" светится ÿð÷å остальных öèôð. Åñëè
далее íå выполняются никакие установки, панель êîí
-
форок через несколько секунд èç соображений безопас
-
ности снова выключается.
Включение конфорки
Конфорка íå включена, åñëè íà шкале управления ñâå-
тится только цифра "0". Коснитесь "0" äëÿ включения êîí-
форки. Начинают светиться цифры âñåõ уровней мощнос-
òè.
Установка уровня мощности
Заводской диапазон регулировки мощности
^
Коснитесь соответствующей цифры íà шкале управле
-
íèÿ нужной конфорки.
Например, åñëè Âû установили уровень мощности 7, òî
öèôðûñ0ïî7светятся ÿð÷å, ÷åì остальные цифры.
Расширенный диапазон регулировки мощности
(ñì. главу "Диапазоны регулировки мощности")
^
Коснитесь области между цифрами.
Например, åñëè Âû установили уровень мощности 7+, òî
öèôðûñ7è8светятся ÿð÷å, ÷åì остальные цифры.
Изменение уровня мощности
^
Коснитесь соответствующей цифры íà шкале управле
-
íèÿ нужной конфорки.
Управление
24
Диапазоны регулировки мощности
Íà заводе-изготовителе прибор запрограммирован íà 9 уровней мощности.
Åñëè Âû хотели áû настраивать уровень мощности более точно, òî Âû ìî
-
æåòå увеличить количество уровней (ñì. главу "Программирование").
Процесс приготовления Диапазон регулировки*
заводская óñ
-
тановка
(9 уровней
мощности)
расширенная óñ
-
тановка
(17 уровней ìîù
-
ности)
Растапливание масла, шоколада è ò.ï.
Растворение желатина
Приготовление йогурта
î2 î2+
Приготовление соусов только èç яичного желтка è масла
Разогрев небольшого количества жидкости
Поддержание â теплом âèäå легко пригорающих áëþä
Замачивание ðèñà
î3 î3+
Разогрев жидких è полутвердых áëþä
Приготовление кремов è соусов, например, винного êðå-
ìà èëè белого соуса по-голландски
Приготовление êàøè íà молоке
Приготовление омлета è глазуньи áåç корочки
Тушение фруктов
î4 î4+
Размораживание глубокозамороженных продуктов
Тушение овощей, ðûáû
Замачивание вермишели, бобовых
Замачивание зерна
î5 î5+
Предварительная è основная варка больших порций ïðî
-
дуктов
55+
Щадящая жарка (íå â разогретом æèðå) ìÿñà, шницеля,
сарделек, глазуньи è ò.ï.
î7 î7+
Выпечка картофельного пудинга, пончиков, оладьев è
ò.ï.
î8 î8+
Кипячение большого количества жидкости
Начало основной варки
8 äî 9 8+ äî 9
* B таблице приведены ориентировочные данные, расчитанные íà обычные порции äëÿ 4 ÷å
-
ловек. Ïðè использовании высоких кастрюль, ïðè варке áåç крышки больших порций продук
-
òîâ устанавливается более высокий уровень мощности. Äëÿ приготовления меньшего количест
-
âà продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
Управление
25
Автоматика закипания
Ïðè активизации автоматики закипания конфорка нагре
-
вается автоматически íà самом высоком уровне мощнос
-
òè (форсированный нагрев), после ÷åãî мощность снижа
-
åòñÿ äî заданного Âàìè уровня = уровня мощности äëÿ
основного приготовления. Длительность форсированного
нагрева зависит îò выбранного Âàìè уровня мощности
äëÿ основного приготовления (ñì. таблицу).
Ïðè высоких уровнях мощности äëÿ основной варки íå
-
обходимо относительно короткое время форсированного
нагрева, òàê êàê такая установка мощности, êàê правило,
используется äëÿ нагрева пустой посуды перед
обжариванием продуктов.
Активирование
^ Касайтесь цифры нужного уровня мощности основного
приготовления äî òåõ ïîð, ïîêà íå прозвучит сигнал è
индикация установленной мощности основного приго-
товления íå начнет мигать.
Âî время форсированного нагрева (ñì. таблицу) мигает
индикация установленного уровня мощности основного
приготовления.
Ïðè изменении мощности äëÿ основного приготовления
автоматика закипания будет отключена.
Ïðè расширенном диапазоне уровней мощности (ñì. ãëà
-
âó "Программирование") è выборе промежуточного уровня
мощности мигают цифры уровня мощности перед è после
этого промежуточного уровня.
Выключение
Âû можете досрочно отключить форсированный нагрев.
^
Касайтесь цифры установленного уровня мощности îñ
-
новного приготовления äî òåõ ïîð, ïîêà индикация íå
будет светиться постоянно; èëè установите другой óðî
-
âåíü мощности приготовления.
Управление
26
Уровень мощности
äëÿ основного ïðè
-
готовления*
Время форсированного нагрева
â минутах è секундах (ïðèì.)
1 1:20
1+ 2:00
2 2:45
2+ 3:25
3 4:05
3+ 4:45
4 5:30
4+ 6:10
5 6:50
5+ 7:10
6 1:20
6+ 2:00
7 2:45
7+ 2:45
8 2:45
8+ 2:45
9-
* Уровни мощности äëÿ основного приготовления 1+ è
ò.ä. имеются только ïðè увеличенном количестве óðîâ
-
íåé мощности (ñì. главу "Программирование").
Управление
27
Loading...
+ 61 hidden pages