MIELE KM5731, KM5733, KM5732, KM5737, KM5752 User Manual [fr]

...
0 (0)
MIELE KM5731, KM5733, KM5732, KM5737, KM5752 User Manual

Notice de montage et d'utilisation

Table de cuisson vitrocéramique à induction

KM 5731 / KM 5732 / KM 5733 KM 5736 / KM 5737 / KM 5752 KM 5753 / KM 5755 / KM 5757 KM 5775

Lisez impérativement cette

fr - FR

notice avant d'installer et de mettre

 

en service cet appareil. Vous vous

 

protégerez ainsi et éviterez de

 

détériorer votre appareil.

M.-Nr. 06 633 270

Table des matières

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

KM 5731. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 KM 5732 / KM 5736 / KM 5737 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KM 5733. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 KM 5752 / KM 5755 / KM 5757 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 KM 5753. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KM 5775. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commande et affichage du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caractéristiques des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Information préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Premier nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Principe de l'induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ustensiles de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonction booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Arrêt et affichage de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2

Table des matières

Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Arrêt automatique d'une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fonctionnement simultané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Timer-temps affiché au départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Conseils de sécurité relatifs au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Distance de sécurité en cas d’habillage de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Tables de cuisson affleurantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

3

Description de l'appareil

KM 5731

abcd Zones de cuisson

e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)

f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)

g Témoin de verrouillage

h Touche sensitive de verrouillage

i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson

4

Description de l'appareil

KM 5732 / KM 5736 / KM 5737

abcd Zones de cuisson

e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)

f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)

g Témoin de verrouillage

h Touche sensitive de verrouillage

i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson

5

Description de l'appareil

KM 5733

abc Zones de cuisson

e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)

f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)

g Témoin de verrouillage

h Touche sensitive de verrouillage

i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson

6

Description de l'appareil

KM 5752 / KM 5755 / KM 5757

abcd Zones de cuisson

e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)

f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)

g Témoin de verrouillage

h Touche sensitive de verrouillage

i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson

7

Description de l'appareil

KM 5753

abcd Zones de cuisson

e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)

f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)

g Témoin de verrouillage

h Touche sensitive de verrouillage

i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson

8

Description de l'appareil

KM 5775

abcd Zones de cuisson

e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)

f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)

g Témoin de verrouillage

h Touche sensitive de verrouillage

i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson

9

Description de l'appareil

Commande et affichage des zones de cuisson

j Affichage :

0= zone de cuisson prête à fonctionner

1à 9 = niveau de puissance (table de cuisson enclenchée)

#= chaleur résiduelle

ß= récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction")

F

= message d'erreur

 

(voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité")

A= voyant démarrage de cuisson automatique en cas d'extension des niveaux de puissance

P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation")

S0 etc. = réglage (voir chapitre "Programmation")

kvoyant démarrage de cuisson automatique ou extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson avant gauche

l voyant de contrôle pour booster

m touche sensitive pour booster

n touches sensitives de réglage du niveau de puissance

10

Description de l'appareil

Commande et affichage du timer

oTouche sensitive pour mettre en marche, basculer entre les fonctions et sélectionner une zone de cuisson en cas d'arrêt automatique

p Touches sensitives de réglage de la durée

q Afficheur de temps

r Voyant d'arrêt automatique, par exemple la table de cuisson arrière droite

s Voyant de contrôle pour minuterie indépendante

Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de

KM 5731 / KM 5752 / KM 5755 / KM 5757

 

cuisson

 

 

 

C en cm*

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

minimum à maximum

 

 

 

 

 

 

y

14 - 20

normale :

1850

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

w

14 - 20

normale :

1850

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

x

16 - 23

normale :

2300

 

 

avec booster :

3200

 

 

 

 

z

10 - 16

normale :

1400

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

 

 

 

 

*Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.

**La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.

11

Description de l'appareil

Zone de

 

KM 5732 / KM 5736

 

cuisson

 

 

 

 

C en cm*

 

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

 

minimum à maximum

 

 

 

 

 

 

 

y

14 - 20

 

normale :

1850

 

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

 

w

10 - 16

 

normale :

1400

 

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

x

16 - 23

 

normale :

2300

 

 

 

avec booster :

3200

 

 

 

 

 

z

10 - 16

 

normale :

1400

 

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de

 

 

KM 5733

 

cuisson

 

 

 

 

C en cm*

 

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

 

minimum à maximum

 

 

 

 

 

 

 

f

18 - 28

 

normale :

2400

 

 

 

avec booster :

3200

 

 

 

 

 

x

14 - 20

 

normale :

1850

 

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

 

z

10 - 16

 

normale :

1400

 

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

6900

 

 

 

 

 

*Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.

**La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.

12

Description de l'appareil

Zone de

 

KM 5737

 

 

cuisson

 

 

 

 

C en cm*

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

minimum à maximum

 

 

 

 

 

 

 

 

y

14 - 20

normale :

1850

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

 

w

10 - 16

normale :

1400

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

x

16 - 23

normale :

2300

 

 

avec booster :

3200

 

 

 

 

 

z

10 - 16

normale :

1400

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de

 

KM 5753

 

 

cuisson

 

 

 

 

C en cm*

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

 

 

minimum à maximum

 

 

 

 

 

 

 

 

y

18 - 28

normale :

2400

 

 

 

avec booster :

3200

 

 

 

 

 

 

b

10 - 16

normale :

1400

 

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

 

x

14 - 20

normale :

1850

 

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

 

 

z

14 - 20

normale :

1850

 

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

 

 

 

 

 

 

*Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.

**La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.

13

Description de l'appareil

Zone de

 

KM 5775

 

cuisson

 

 

 

 

C en cm*

 

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

 

minimum à maximum

 

 

 

 

 

 

 

 

y

16 - 23

 

normale :

2300

 

 

 

avec booster :

3200

 

 

 

 

 

w

10 - 16

 

normale :

1400

 

 

 

avec booster :

1800

 

 

 

 

 

x

14 - 20

 

normale :

1850

 

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

 

z

14 - 20

 

normale :

1850

 

 

 

avec booster :

2500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

 

 

 

 

 

*Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.

**La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.

Collez la plaque signalétique jointe à l’appareil à l’endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".

Veuillez conserver ce mode d’emploi et le transmettre à un éventuel futur propriétaire.

Sécurité technique

~L’appareil doit être installé et raccordé par un électricien qualifié. qui respecte les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie distributrice d'électricité. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de branchement.

~La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.

~L’appareil ne doit pas être raccordé au réseau à l’aide d’une rallonge, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante.

15

Prescriptions de sécurité et mises en garde

~N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.

~Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : dans les premiers jours suivant le montage, une mince fente peut être détectée entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente se réduit au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.

Utilisation conforme

~N'utilisez cet appareil qu'après encastrement. Seul l'encastrement permet d'éviter tout risque de contact avec les composants sous tension.

~Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et exclut tout usage professionnel.

~Si la table de cuisson est encastrée au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à pyrolyse, elle ne doit pas être enclenchée pendant la pyrolyse sinon quoi la sécurité contre la surchauffe de la table de cuisson pourrait se déclencher (voir chapitre correspondant).

~Utilisez cette table de cuisson uniquement pour cuisiner des aliments. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

16

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

~Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le verrouillage.

~L’utilisation de cet appareil est prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.

~Les enfants plus âgés ne peuvent utiliser la table de cuisson que si l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.

~Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

~La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.

~Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur la table de cuisson. Risque de brûlure !

~Veillez également à ce que les enfants n’aient pas la possibilité de toucher et renverser casseroles et poêles chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.

~Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie !!

Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.

~Il faut débrancher du réseau d’alimentation électrique les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.

17

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Protection de l’appareil contre les détériorations

~Evitez de faire tomber des objets ou ustensiles sur le plateau vitrocéramique. Même des objets apparemment légers comme une salière peuvent provoquer des fissures ou des fêlures dans le plateau vitrocéramique.

~Utilisez uniquement des casseroles/poêles dont le fond est parfaitement lisse. Sinon elles peuvent rayer le plateau vitrocéramique tout comme les grains de sable.

~Evitez de renverser du sucre solide ou liquide, du plastique ou une feuille d’aluminium sur les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéramique. Si ces produits ont été renversés par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et grattez immédiatement les résidus avec un grattoir.

Attention:

Les zones de cuisson étant encore chaudes, vous risquez de vous brûler ! Terminez le nettoyage lorsque les zones de cuisson ont refroidi.

~N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de provoquer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.

~Ne posez en aucun cas de casseroles ou poêles chaudes sur le bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électronique logée dessous.

~Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un tiroir, veillez à prévoir un espace suffisant entre le dessous de l’appareil et le contenu du tiroir. Sinon l’aération de l’appareil n’est plus garantie.

18

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Protection contre les brûlures

~Une fois enclenché, le plateau de la table chauffe et reste chaud quelque temps après l’arrêt de la zone de cuisson. Il n’y a plus de risque de brûlure uniquement après l’extinction des voyants chaleur résiduelle.

~Portez des gants ou des maniques thermoisolés lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides.

Dans le cas contraire, la chaleur se propagerait rapidement et vous pourriez vous brûler.

~Ne réchauffez pas de récipient fermé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !

~N’utilisez pas la table de cuisson comme repose-plats. Ne posez surtout pas d'objets métalliques tels que couteaux, cuillères, fourchettes, etc. L’objet déposé risque de chauffer (risque de brûlure), et en fonction de son matériau, de commencer à fondre ou à brûler si l’appareil est enclenché par inadvertance ou s’il était encore chaud. Arrêtez les zones de cuisson après utilisation !

~Ne recouvrez jamais la table d’un torchon ou d’une feuille de protection. Il y a risque d’incendie si la zone de cuisson est enclenchée par inadvertance.

~Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance en cas de cuisson à base d’huile ou de graisses, qui peuvent s’enflammer et même mettre le feu à la hotte. Risque de brûlure !

~Si néanmoins il arrivait que de la graisse ou de l’huile chaude s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.

~Ne flambez jamais des aliments sous une hotte - les flammes peuvent mettre le feu à la hotte.

19

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En cas de défectuosité

~Si vous constatez une anomalie dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l'appareil n'est pas encastré ou branché fixement, vous devez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente.

Vérifiez que la table n'est pas branchée sur le secteur avant la fin de la réparation.

~En cas de fissure, fêlure ou cassure de la plaque vitrocéramique, débranchez immédiatement l'appareil de réseau de gaz et d'électricité, comme décrit plus haut. Risque d'électrocution !

~Les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur et risquent de détériorer l'appareil. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

~La réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.

20

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Protection contre d'autres dangers

~Pour les personnes qui ont un stimulateur cardiaque :

l'appareil génère un champ électromagnétique de faible portée. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé. Veuillez cependant vous adresser en cas de doute au fabricant du simulateur cardiaque ou à votre médecin.

~La casserole doit toujours être placée au centre de la zone de cuisson afin que le fond couvre le plus possible le champ électromagnétique.

~En cas d'utilisation d'une prise à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique de l'appareil utilisé ne soit pas en contact avec la table de cuisson en cours de fonctionnement. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !

~Réchauffez toujours suffisamment les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.

~N'utilisez pas de récipient en plastique ni de feuille d'aluminium. Ce matériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d'incendie.

~Les objets avec élément magnétique, tels que les cartes de crédit, les disquettes, les calculettes ne doivent pas être placés à proximité de l'appareil. Leur fonctionnement pourrait être altéré.

~S'il y a un tiroir sous la table de cuisson, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflammables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.

21

Protection active de l’environnement

Elimination de l’emballage

L’emballage est nécessaire car il protège l’appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.

Enlèvement de l’ancien appareil

Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils restent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l’enlèvement de ce type d’appareils.

Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

22

Loading...
+ 50 hidden pages