MIELE KM 4760, KM 491, KM 491-1, KM 493-1, KM 497-1 User Manual

...
4 (1)
MIELE KM 4760, KM 491, KM 491-1, KM 493-1, KM 497-1 User Manual

Mode d’emploi

Tables de cuisson à induction

KM 490 / KM 491 / KM 492 / KM 493 / KM 494 KM 497 / KM 498 / KM 4760 / KM 4770

KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 / KM 493-1 KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1

Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre

en service l’appareil.

Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

F

M.-Nr. 05 617 522

Table des matières

Description des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Préinformations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage initial et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Principe de l’induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vaisselle à utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Zones de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Détection de récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Détection de la taille du récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Démarrage de cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonction Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Arrêt et affichage de la chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dispositifs de coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2

Table des matières

Minuterie électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Comment fonctionnent les boutons de commande ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Passage à l’autre fonction de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Que faire si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

3

Description des appareils

Modèles

KM 490 / KM 491 / KM 492

KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1

ac Zones de cuisson à induction avec fonction Booster

bd Zones de cuisson à induction

e Bandeau de commande

KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498

KM 493-1 / KM 494-1

KM 497-1 / KM 498-1

ac Zones de cuisson à induction avec fonction Booster

bd Zones de cuisson à induction

e Bandeau de commande

4

Description des appareils

KM 4760 / KM 4770

ac Zones de cuisson à induction avec fonction Booster

bd Zones de cuisson à induction

eBandeau de commande

5

Description des appareils

Bandeau de commande

Touches sensitives:

f Marche / Arrêt table de cuisson

g Verrouillage

h Commande des zones de cuisson (voir chapitre "Commande et affichage des zones de cuisson")

i Horloge (voir page suivante)

k Fonction Booster de la zone de cuisson arrière droite (voir chapitre "Fonction Booster")

l Fonction Booster de la zone de cuisson avant gauche (voir chapitre "Fonction Booster")

Voyants :

j Fonction Booster

m Verrouillage

6

Description des appareils

Commande et affichage des zones de cuisson

n Symbole zones de cuisson

oAffichage:

0 = Zone de cuisson prête à fonctionner

1 à 9 = Niveau de puissance

H = Chaleur résiduelle

ß= Absence ou inadaptation du récipient (voir chapitre " Vaisselle à utiliser ")

F

= Message d’erreur (voir chapitre " Que faire, si ...? ")

p Voyant Démarrage de cuisson automatique

q Touches sensitives de réglage de la puissance

Horloge

r Affichage du temps

s Voyant Arrêt automatique, ici zone de cuisson arrière droite

Touches sensitives :

tAlternance entre les fonctions de l’horloge et le choix d’une zone de cuisson avec arrêt automatique

u Réglage du temps

7

Description des appareils

Zones de cuisson

 

 

 

 

Zone de

KM 490 / KM 491 / KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498

 

cuisson

KM 4760 / KM 4770 / KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1

 

 

KM 493-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1

 

 

 

 

 

C minimum

Puissance en watts**

 

maximum en cm*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y

14 - 20

normale :

1800

 

 

avec booster:

2300

 

 

 

 

w

14 - 20

normale :

1800

 

 

si booster avant

 

 

 

gauche enclenché :

1080

 

 

 

 

x

16 - 23

normale:

2200

 

 

avec booster:

3000

 

 

 

 

z

10 - 16

normale:

1400

 

 

si booster arrière

 

 

 

droit enclenché :

630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7200

 

 

 

 

 

 

 

 

*Utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre les deux valeurs citées.

**La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Montage et branchement

L’appareil doit être monté et branché par un électricien compétent qui respecte les prescriptions nationa-

les et recommandations de la compagnie distributrice d’électricité. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dégâts causés par des erreurs de montage ou de branchement.

La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est rac-

cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel.

Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.

Ne branchez pas l’appareil avec une rallonge qui ne garantit pas la

sécurité de l’appareil.

N’encastrez pas la table de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle,

lave-linge, sèche-linge, réfrigérateur ou congélateur. D’une part les températures de rayonnement élevées de la table de cuisson peuvent endommager ces appareils, d’autre part, la ventilation de la table de cuisson n’est pas assurée.

Le montage de la table de cuisson sur des lieux d’installation mobiles

(bateaux par exemple) ne doit être effectué que par des entreprises spécialisées / des professionnels sous réserve qu’ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.

Uniquement sur les tables de cuisson à cadre verre biseauté :

les premiers jours suivant le montage, on distingue encore une petite fente entre la table de cuisson et le plan de travail. Celle-ci va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre appareil est néanmoins garantie.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Lisez impérativement le mode d’emploi avant d’utiliser votre ap-

pareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre table de cuisson.

N’utilisez l’appareil qu’encastré. Seul l’encastrement garantit l’ab-

sence de contact avec les pièces électriques.

Cet appareil est strictement réservé à une utilisation domestique.

Utilisez cette table de cuisson uniquement pour préparer des ali-

ments. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n’est pas responsable de dommages dus à une utilisation inappropriée.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuisson

ou modifier des réglages, utilisez le verrouillage.

L’utilisation de cet appareil est prévue pour les adultes qui ont pris

connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.

Les enfants plus âgés ne peuvent utiliser la table de cuisson que si

l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et

reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.

Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les enfants sur des étagè-

res au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur la table de cuisson. Risque de brûlure !

Veillez également à ce que les enfants n’aient pas la possibilité de

toucher et renverser casseroles et poêles chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.

Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dange-

reux pour les enfants. Risque d’asphyxie !! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.

Il faut débrancher des réseaux d’alimentation électrique et gaz les

appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Protection de l’appareil contre les détériorations

Evitez de faire tomber des objets ou ustensiles sur le plateau vitrocé-

ramique. Même des objets apparemment légers comme une salière peuvent provoquer des fissures ou des fêlures dans le plateau vitrocéramique.

Utilisez uniquement des casseroles/poêles dont le fond est parfaite-

ment lisse . Sinon elles peuvent rayer le plateau vitrocéramique tout comme les grains de sable.

Evitez de renverser du sucre solide ou liquide, du plastique ou une

feuille d’aluminium sur les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéramique. Si ces produits ont été renversés par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et grattez immédiatement les résidus avec une lame de rasoir. Attention:

Les zones de cuisson étant encore chaudes, vous risquez de vous brûler ! Terminez le nettoyage lorsque les zones de cuisson ont refroidi.

Enlevez les salissures aussi rapidement que possible et veillez à poser sur la table de cuisson des réci-

pients avec des fonds propres, non gras et secs pour éviter que les résidus ne brûlent.

N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur risque de toucher les

composants conducteurs et de provoquer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.

Ne posez en aucun cas de casseroles ou poêles chaudes sur le

bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électronique logée dessous.

Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un tiroir, veillez à pré-

voir un espace suffisant entre le dessous de l’appareil et le contenu du tiroir. Sinon l’aération de l’appareil n’est plus garantie.

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Protection contre les brûlures

Une fois enclenché, le plateau de la table chauffe et reste chaud

quelque temps après l’arrêt de la zone de cuisson. Il n’y a plus de risque de brûlure uniquement après l’extinction des voyants chaleur résiduelle.

Portez des gants ou des maniques thermoisolés lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci

ne doivent être ni trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propagerait rapidement et vous pourriez vous brûler.

Ne réchauffez pas de récipient fermé (boîte de conserve par ex.)

avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !

N’utilisez pas la table de cuisson comme repose-plats et ne dépo-

sez surtout pas d’objets métalliques sur la table. L’objet déposé risque - en fonction de son matériau - de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si la zone de cuisson est enclenchée par inadvertance ou si elle est encore chaude.

Ne recouvrez jamais la table d’un torchon ou d’une feuille de protec-

tion. Il y a risque d’incendie si la zone de cuisson est enclenchée par inadvertance.

Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance en cas de cuisson à base d’huile ou de graisses, qui peuvent s’enflammer et même mettre le

feu à la hotte. Risque de brûlure !

Si néanmoins il arrivait que de la graisse ou de l’huile chaude s’en-

flamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.

Ne flambez jamais des aliments sous une hotte - les flammes peu-

vent mettre le feu à la hotte.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En cas de défectuosité

Si vous constatez une anomalie dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis

ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas encastré ou branché fixement, vous devez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente.

Vérifiez que la table n’est pas branchée sur le secteur avant la fin de la réparation.

En cas de fissure, fêlure ou cassure de la plaque vitrocéramique,

débranchez immédiatement l’appareil de réseau de gaz et d’électricité, comme décrit plus haut. Risque d’électrocution !

Les réparations doivent être exclusivement effectuées par des tech-

niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur et risquent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appareil.

La réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit être ef-

fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.

14

Loading...
+ 30 hidden pages