Miele KM 6115, KM 6117, KM 6118 assembly instructions

0 (0)
Miele KM 6115, KM 6117, KM 6118 assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de

montage

Plans de cuisson en vitrocéramique à

induction

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.

Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH

M.-Nr. 07 809 400

Table des matières

 

Prescriptions de sécurité et mises en garde ......................................................

4

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................

16

Schéma descriptif ...............................................................................................

17

Table de cuisson....................................................................................................

17

KM 6115 ...........................................................................................................

17

KM 6117 ...........................................................................................................

18

KM 6118 ...........................................................................................................

19

Eléments de commande / voyants........................................................................

20

Données des zones de cuisson ............................................................................

22

Première mise en service ...................................................................................

24

Premier nettoyage du plan de cuisson..................................................................

24

Première mise en service du plan de cuisson .......................................................

24

Induction ..............................................................................................................

25

Fonctionnement.....................................................................................................

25

Bruits .....................................................................................................................

26

Récipients de cuisson ...........................................................................................

27

Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................

28

Plage de réglage..................................................................................................

29

Commande...........................................................................................................

30

Fonctionnement.....................................................................................................

30

Mise en marche.....................................................................................................

31

Réglage/modification du niveau de puissance .....................................................

31

Arrêt.......................................................................................................................

31

Témoin de chaleur résiduelle.................................................................................

31

Saisie automatique................................................................................................

32

Booster..................................................................................................................

33

Maintien au chaud.................................................................................................

35

Timer.....................................................................................................................

36

Minuterie................................................................................................................

36

Arrêt automatique d'une zone de cuisson ............................................................

37

Utilisation simultanée des fonctions du timer .......................................................

38

Dispositifs de sécurité ........................................................................................

39

Sécurité enfants / verrouillage...............................................................................

39

Powermanagement (gestion de l'électricité) .........................................................

40

Déclenchement de sécurité...................................................................................

40

Protection anti-surchauffe .....................................................................................

41

2

Table des matières

Nettoyage et entretien ........................................................................................

42

Programmation....................................................................................................

44

Reset .....................................................................................................................

47

Que faire si ... ? ....................................................................................................

48

Accessoires disponibles en option....................................................................

52

Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement.....................................

53

Distances de sécurité .........................................................................................

54

Conseils pour l'encastrement ............................................................................

58

Cotes d'encastrement.........................................................................................

59

KM 6115 ................................................................................................................

59

KM 6117 ................................................................................................................

60

KM 6118 ................................................................................................................

61

Encastrement.......................................................................................................

62

Branchement électrique .....................................................................................

63

Service après-vente ............................................................................................

66

Contact en cas d'anomalies..................................................................................

66

Plaque signalétique ...............................................................................................

66

Garantie .................................................................................................................

66

Fiches techniques des produits.........................................................................

67

3

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre plan de cuisson en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

4

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions

Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.

Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.

N'utilisez le plan de cuisson que conformément à l'usage domestique, pour préparer des mets et les maintenir au chaud. Toute autre utilisation est interdite.

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce plan de cuisson en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer le plan de cuisson sans surveillance.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du plan de cuisson. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le plan de cuisson.

Le plan de cuisson est très chaud lorsqu'il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce que celui-ci ait suffisamment refroidi et que tout risque de brûlure soit écarté.

Risque de brûlure !

Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson ou derrière celui-ci. Sinon, les enfants seraient tentés de monter sur l'appareil.

Risque de brûlure et de blessure ! Tournez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus de la surface de travail, afin que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.

Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.

Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un plan de cuisson endommagé.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.

La sécurité électrique de ce plan de cuisson n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.

Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.

Comparez ces données avant de le brancher. En cas de doute, ren- seignez-vous auprès d'un électricien professionnel.

Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le plan de cuisson au réseau électrique par ce moyen.

Le plan de cuisson ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.

Ce plan de cuisson ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement du plan de cuisson.

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.

Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.

Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Le plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de commande à distance.

Le plan de cuisson doit être raccordé au réseau électrique par un électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique").

Si le câble d'alimentation est endommagé, un électricien professionnel doit le remplacer par un câble spécial de type H 05 VV-F (gaine isolante en PVC). Voir chapitre "Branchement électrique".

Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du secteur. Assurez-vous que c'est le cas en :

désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en

dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en

débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.

Risque d'électrocution !

Si le plan de cuisson est défectueux ou que la plaque de vitrocéramique présente des fêlures, fissures ou cassures, ne mettez pas l'appareil en service, resp. arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur. Veuillez contacter le service après-vente.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le plan de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Ne refermez la porte du meuble que lorsque les voyants de chaleur résiduelle sont éteints.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints.

En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance.

N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le plan de cuisson et étouffez les flammes en les couvrant précautionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.

Les flammes peuvent incendier les filtres à graisses d'une hotte aspirante. Ne flambez jamais des mets sous une hotte aspirante.

Si des sprays, des liquides facilement inflammables et autres matériaux combustibles sont chauffés, ils risquent de s'enflammer. Par conséquent, ne rangez jamais d'objets facilement inflammables dans les tiroirs directement sous le plan de cuisson.

Ne faites jamais chauffer de vaisselle à vide.

Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le plan de cuisson pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.

Si le plan de cuisson est couvert, en cas d'enclenchement accidentel de l'appareil ou de chaleur résiduelle, le matériau du couvercle pourrait s'enflammer, se briser, éclater ou fondre.Ne couvrez jamais le plan de cuisson, p. ex. avec une plaque, un linge ou un film de protection.

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer. Ne posez aucun objet sur le plan de cuisson. Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.

Vous pouvez vous brûler sur un plan de cuisson chaud. Lorsque vous manipulez un appareil chaud, protégez vos mains avec des maniques ou des gants de four. N'utilisez que des maniques ou des gants de four secs. Les textiles mouillés ou humides conduisent mieux la chaleur et risquent de causer des brûlures dues à la vapeur.

Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur électrique, à proximité du plan de cuisson, le câble d'alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec le plan de cuisson lorsqu'il est chaud. L'isolation du câble pourrait être endommagée.

Le sel, le sucre et les grains de sable provenant, par exemple, des légumes que vous venez de nettoyer, peuvent rayer la plaque s'ils se trouvent sous le fond des plats. Veillez à ce que la plaque vitrocéramique et le fond des plats soient propres avant de poser les plats.

La chute d'objets (même de petits objets tels qu'une salière) peut causer des fissures ou des cassures dans la vitrocéramique. Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la plaque en vitrocéramique.

Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affichage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en dessous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéramique en refroidissant. Eteignez immédiatement l'appareil et raclez tout de suite ces substances soigneusement avec un racloir à verre. Portez des maniques pour le faire. Dès que les zones de cuisson ont refroidi, nettoyez-les ensuite avec un produit spécial vitrocéramique.

Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la plaque vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.

Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocéramique. N'utilisez que des poêles et des casseroles dont le dessous est lisse.

Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu de les faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les rayures.

Du fait de la montée en température très rapide des zones à induction, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre en un rien de temps la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.

Faites chauffer l'huile et les graisses pendant une minute tout au plus, et jamais avec le Booster.

Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pacemaker) : un champ électromagnétique se développe à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé. Une détérioration de votre stimulateur cardiaque par ce champ électromagnétique est hautement improbable. En cas de doute ou pour de plus amples informations, contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou votre médecin.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut perturber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.

Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous le plan de cuisson risquent de chauffer à la suite d'une utilisation prolongée et intensive de l'appareil. Ne rangez aucun objet métallique dans un tiroir directement sous le plan de cuisson.

Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le plan de cuisson. Ne rangez aucun objet pointu ou de petite taille, ni aucun papier dans le tiroir, car ces derniers pourraient passer par les fentes d'aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés et ainsi endommager le ventilateur ou perturber le refroidissement.

N'utilisez jamais deux récipients simultanément sur une même zone de cuisson ou de rôtissage ou une même aire de cuisson PowerFlex.

Si le récipient ne recouvre que partiellement la zone de cuisson ou de rôtissage, ses anses, par exemple, risquent de s’échauffer fortement.

Placez le récipient de cuisson toujours au centre de la zone de cuisson ou de rôtissage.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.

Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.

Si le plan de cuisson est placé au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à pyrolyse, il ne doit pas être utilisé pendant le nettoyage pyrolytique, car la protection antisurchauffe du plan de cuisson risquerait de réagir (voir chapitre correspondant).

15

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de

transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

16

Schéma descriptif

Table de cuisson

KM 6115

a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster

c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster

e Eléments de commande / voyants

17

Schéma descriptif

KM 6117

a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster

c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson avec Booster

e Eléments de commande / voyants

18

Schéma descriptif

KM 6118

a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster

c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster

e Eléments de commande / voyants

19

Schéma descriptif

Eléments de commande / voyants

i

j

8 8k

l e

8 8. g

h d

8

 

8

 

 

a

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

Touches sensitives

a Mise en marche et arrêt du plan de cuisson

bRéglages

-Réglage du niveau de puissance

-Réglage des durées pour le timer

-Activation et désactivation de la sécurité enfants/du verrouillage

cActivation/désactivation du Booster/TwinBooster

dSélection de la zone de cuisson

eTimer

-Mise en marche et arrêt

-Commutation entre les fonctions du timer

-Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson")

Voyants lumineux

f Booster/TwinBooster activé

h Saisie automatique ou extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation")

j Zone de cuisson correspondante, p. ex. zone de cuisson arrière droite

20

Schéma descriptif

kMinuteur

lDemi-heures lorsque la durée de minuterie réglée est supérieure à 99 minutes

g Affichage des zones de cuisson

Zone de cuisson prête à fonctionner

Maintien au chaud

à Niveau de puissance

TwinBooster niveau 1

Booster / TwinBooster niveau 2

Absence de récipient ou récipient inapproprié (voir chapitre "Induction")

Chaleur résiduelle

Saisie automatique

 

Sécurité enfants / verrouillage activé(e)

Mode de démonstration activé

Anomalie (voir chapitre "Désactivation de la sécurité")

iAffichage du timer

à Durée en minutes

. à . Durée en heures

21

Schéma descriptif

Données des zones de cuisson

Zone de cuis-

 

KM 6115 / KM 6118

 

son

Ø en cm*

 

Puissance en watts à 230 V**

 

 

 

16–23

 

normale

2300

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

 

 

 

10–16

 

normale

1400

 

 

 

Booster

2200

14–20

 

normale

1850

 

 

 

Booster

3000

14–20

 

normale

1850

 

 

 

Booster

3000

 

 

 

 

 

 

 

 

Puissance totale

7400

 

 

 

 

 

*Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant qu'il se situe dans les limites indiquées.

**La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de cuisson.

22

Loading...
+ 50 hidden pages