Makita DCS5000, DCS5001H, DCS5001, DE5045, DCS501 User Manual

...
5 (1)

Spare Parts List

Ersatzteilliste

Liste de pièces détachées

Lista de piezas de repuesto

2011-09

DCS460

DCS461 DCS500 DCS501

DCS4600S

DCS4600SH

DCS5000

DCS5000H

DCS5001

DCS5001H

DCS460 (USA)

DCS510 (USA) DCS5121 (USA) DE5045

995700548 (D, GB, F, E)

Makita Werkzeug GmbH

 

Postfach 70 04 20

 

D-22004 Hamburg

 

Germany

Makita DCS5000, DCS5001H, DCS5001, DE5045, DCS501 User Manual

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

1

Kraftstofftank, Bügelgriff

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

Fuel tank, tubular grip

 

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

Réserv. carburant, poignée tubulaire

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

Depósito de combustible, mango tubular

 

 

 

 

US

5

25

19

3

 

1

17

 

12

15

6

7

 

 

16

9

10

13

 

 

14

8

 

4

 

 

11

 

 

2

 

 

18

21

23

181

22 20

24

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

 

 

 

1

Kraftstofftank, Bügelgriff

 

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

 

 

 

Fuel tank, tubular grip

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

 

 

Réserv. carburant, poignée tubulaire

 

 

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

 

 

Depósito de combustible, mango tubular

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite / Page Pos. DCS460 DCS461 DCS500 DCS501 DCS4600S DCS4600SH DCS5000 DCS5000H DCS5001

DCS5001H

DCS460 (USA)

DCS510 (USA)

DCS5121 (USA)

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

 

 

 

DE5045

Part No.

Notes

Spezifikation

 

 

 

No. de pièce

Renseign. Bezeichnung

Specification

Description

Désignation

Denominación

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1 181 114 680

 

KRAFTSTOFFTANK BLAU

 

TANK CPL. BLUE

RÉSERVOIR CPL. BLEU

DEPÓSITO CPL. AZUL

 

 

 

 

KPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 117 050

 

GRIFFOBERSCHALE

 

GRIP OUTER SHELL,

COQUILLE DE POIGNÉE

CUBIERTA SUPER.

 

SCHWARZ

 

BLACK

SUPÉR.

EMPUÑADURA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 117 132

 

SICHERHEITSSPERRTASTE

 

CATCH LEVER

LEVIER DE

PALANCA TRINCADA

 

 

VERROUILLAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 117 031

 

DREHFEDER FÜR

 

SPRING

RESSORT

RESORTE

 

SPERRTASTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

5

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 117 081

 

UMLENKHEBEL

 

ROCKER

LEVIER DE RENVOI

PALANCA DE CAMBIO

1

6

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 117 110

 

ZUGFEDER FÜR

 

SPRING

RESSORT

RESORTE

 

UMLENKHEBEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

7

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 010 117 050

TI 2005/13 UMBAUSATZ

INCL. 30

MODIFICATION SET

JEU DE MODIFICATION

JUEGO DE MODIFICACIÓN

1

8

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

935 930 240

 

ZYLINDERSTIFT

3x24

CYLINDRICAL PIN

GOUPILLE CYL.

PRISIONERO

1

9

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 117 121 2006-09 => GASHEBEL

 

THROTTLE LEVER

LEVIER D’

ACELERADOR

 

ACCÉLÉRRATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

9

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

 

1 181 117 120

=> 2006-08 GASHEBEL

 

THROTTLE LEVER

LEVIER D’

ACELERADOR

 

 

ACCÉLÉRRATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

10

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

957 114 061

 

BELÜFTUNGSVENTIL KPL.

 

AIR VALVE CPL.

SOUPAPE D’AERATION

VÁLVULA VENTILACION CPL.

 

 

CPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

11

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 913 455 204

 

SCHRAUBE

5,5x20

SCREW

VIS

TORNILLO

1

12

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 114 064

 

KRAFTSTOFFLEITUNG

 

FUEL LINE

CONDUITE CARB.

TUBO COMB.

1

13

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 010 114 010

 

SAUGKOPF KPL.

 

SUCTION HEAD

TETE D’ASPIRATION

CABEZA DE ASPIRACION

1

14

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

010 114 020

 

REPARATUR-SATZ, FILTER

 

REP. KIT, FILTER (5 OF

JEU DE RÉPARAT., FILTRE

JUEGO DE REPARAR,

 

(JE 5 STCK.)

 

EACH)

FILTRO

1

15

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 114 202

 

TANKDECKEL KPL.

 

TANK CAP CPL.

BOUCHON RESERVOIR

TORNILLO DE CIERRE CPL.

 

 

CPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

16

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

963 229 036

 

O-RING

29,3X3,6

PACKING RING

BAGUE-JOINT

ANILLO DE GUARNICION

1

17

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 114 301

 

DÄMPFUNGSFEDER KPL.

 

DAMPING SPRING, CPL.

RESSORT D’AMORTISS.

MUELLE DE

 

 

CPL.

AMORTIGUACIÓN CPL.

1

18

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 114 301

 

DÄMPFUNGSFEDER KPL.

 

DAMPING SPRING, CPL.

RESSORT D’AMORTISS.

MUELLE DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

AMORTIGUACIÓN CPL.

1

19

1

1

1

1

1

 

1

 

1

 

1

 

 

1 181 310 200

 

BÜGELGRIFF

Kst.

TUBULAR HANDLE

POIGNÉE TUBULAIRE

MANGO TUBULAR

1

20

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 913 455 204

 

SCHRAUBE

5,5x20

SCREW

VIS

TORNILLO

1

21

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

22

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 114 652

 

ABDECKUNG SEITENSTREBE

MAKITA

COVER

COUVERCLE

CUBIERTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLAU

 

 

 

 

1

23

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 908 006 205

 

INNENSTERN-SCHRAUBE

M6x20

SCREW

VIS

TORNILLO

1

24

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 913 455 204

 

SCHRAUBE

5,5x20

SCREW

VIS

TORNILLO

1

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

181 310 250

USA

BÜGELGRIFF

Al

TUBULAR HANDLE

POIGNÉE TUBULAIRE

MANGO TUBULAR

1

181

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 980 115 253

J

SICHERHEITSAUFKLEBER

J

CAUTION LABEL

PLAQUE

CALCOMANIA

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

2

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

Hood, air filter, muffler

 

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

 

 

 

 

35

 

26

 

29

 

27

 

28

 

34

52

43

49

 

148

 

51

 

144

 

31

50

45

Maschinen älterer Bauart

 

Previous models

 

Machines d’ancienne production

 

Máquinas de fabricación antigua

 

32

46

53

142

33

57

47

40

 

48

 

63

 

 

44

 

42

41

108

 

30

37

 

 

USA

 

 

AU

ON

36

NZ

 

 

 

STOP

 

 

 

38

54

39

 

62 60

61

59

58

USA

KAT

110

109

55 56

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

 

 

 

2

 

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

 

 

 

 

 

Hood, air filter, muffler

 

 

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

 

 

 

 

Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement

 

 

 

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

 

 

 

Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite / Page

 

 

 

 

 

DCS4600S

DCS4600SH

DCS5000

DCS5000H

DCS5001

DCS5001H

DCS460 (USA)

DCS510 (USA)

DCS5121 (USA)

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

 

 

 

 

 

 

Pos.

DCS460

DCS461

DCS500

DCS501

DE5045

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

No. de pièce

Renseign.

Specification

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

26

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

 

 

 

 

181 118 102

INT / RU

ABDECKHAUBE ROT KPL.

 

HOOD CPL. RED

CAPOT PROT. CPL. ROUGE

TAPA PROT. CPL. ROJO

2

26

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

 

1

181 118 602

 

ABDECKHAUBE GRAU KPL.

 

HOOD CPL. GREY

CAPOT PROT. CPL. GRIS

TAPA PROT. CPL. GRIS

2

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

181 118 620

USA

ABDECKHAUBE GRAU KPL.

KAT

HOOD CPL. GREY

CAPOT PROT. CPL. GRIS

TAPA PROT. CPL. GRIS

2

27

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 118 060

 

EINSATZ SO/WI

 

INSERT

PIÈCE D’ INSERTION

PIEZA DE CIERRE

2

28

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 173 240

 

LUFTFILTER KPL., FEIN

NYLON

AIR FILTER CPL., FINE

FILTRE Á AIR CPL., TRÈS

FILTRO DE AIRE CPL.,

 

FIN

FINO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

28

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 173 090

 

LUFTFILTER KPL.

NYLON

AIR FILTER ASS'Y

FILTRE Á AIR CPL.

FILTRO DE AIRE CPL.

2

28

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 173 190

 

LUFTFILTER KPL.

VLIES

AIR FILTER ASS'Y

FILTRE Á AIR CPL.

FILTRO DE AIRE CPL.

2

29

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 171 050

 

KLAMMER FÜR LUFTFILTER

 

CLIP FOR AIR FILTER

BRIDE DE FIX. P. FILTRE À

GRAPA PARA FILTRO

 

 

AIR

DE AIRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

30

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

010 117 050

TI 2005/13

UMBAUSATZ

INCL. 7

MODIFICATION SET

JEU DE MODIFICATION

JUEGO DE

MODIFICACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

31

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

908 505 555

 

SCHRAUBE

M5x55

SCREW

VIS

TORNILLO

2

32

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 155 020

 

CHOKE/EIN/AUS-HEBEL

 

CHOKE ON/OFF SWITCH

STARTER/LEVIER

PALANCA ON/OFF /

 

 

MARCHE-ARRÊT

STARTER

2

33

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

970 311 550

 

MASSELEITUNG

Messing, Brass

EARTH CABLE

FIL DE MASSE

CONDUCCIÓN A MASA

2

34

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

35

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

980 115 154

 

SCHILD, SCHWARZ

SPEED

LABEL, BLACK

PLAQUE

CALCOMANIA

2

36

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 131 603

 

VERGASERBODEN BLAU

 

BOTTOM BLUE

FOND BLEU

FONDO AZUL

 

KPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

37

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

908 805 205

 

ZYLINDERSCHRAUBE MIT

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPANNSCHEIBE

 

 

 

 

 

 

2

38

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

038 118 110

 

GUMMIKLAPPE

 

RUBBER FLAP

CLAPET CAOUTCHOUC

VÁLVULA DE GOMA

2

39

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

938 650 062

 

SPREIZNIET

 

RIVET

RIVET

REMACHE

2

40

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 171 150

 

VERGASERFLANSCH KPL.

 

FLANGE KPL.

BRIDE CPL.

BRIDA CPL.

2

41

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 131 090

 

IMPULSSCHLAUCH

 

TUBE

GAINE

TUBO

2

42

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 131 040

 

ANSAUGSCHLAUCH

 

SUCTION HOSE

TUYAU D’ ASPIRATION

TUBO DE ASPIRACIÓN

2

43

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 118 160

 

EINSATZ SO/WI (SCHNEE)

 

INSERT (SNOW)

PIÈCE D’ INSERTION

PIEZA DE CIERRE

 

 

(NEIGE)

(NIEVE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

44

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 131 070

 

RINGFEDER

 

ANNULAR SPRING

RESSORT ANNULAIRE

MUELLE DE ANILLO

2

45

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

46

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 155 010

 

KONTAKTFEDER

 

CONTACT SPRING

RESSORT DE CONTACT

RESORTE DE

 

 

CONTACTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

47

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 155 030

 

VERGASER-EINSTELLFÜHR

 

ADJUSTING GUIDE

GUIDAGE D’ AJUSTAGE

GUÍA DE AJUSTE

 

UNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

48

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

49

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

928 405 000

 

SPANNSCHEIBE

 

DISC

DISQUE

ARANDELA

2

50

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

980 114 928

 

AUFKLEBER

CHOKE I-0

LABEL

PLAQUE

CALCOMANIA

2

51

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

957 173 250

 

SCHNEESET

 

SNOW FILTER SET

FILTRE A NEIGE JEU

FILTRO DE NIEVE

 

 

JUEGO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

52

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 173 250

 

VORFILTER

 

PRE-FILTER

PREFILTRE

PRIMER FILTRO

2

53

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

 

 

 

1

181 174 102

 

SCHALLDÄMPFER KPL.

 

MUFFLER

POT D’ ÉCHAPPEMENT

SILENCIADOR

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

2

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

Hood, air filter, muffler

 

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

 

 

 

 

35

 

26

 

29

 

27

 

28

 

34

52

43

49

 

148

 

51

 

144

 

31

50

45

Maschinen älterer Bauart

 

Previous models

 

Machines d’ancienne production

 

Máquinas de fabricación antigua

 

32

46

53

142

33

57

47

40

 

48

 

63

 

 

44

 

42

41

108

 

30

37

 

 

USA

 

 

AU

ON

36

NZ

 

 

 

STOP

 

 

 

38

54

39

 

62 60

61

59

58

USA

KAT

110

109

55 56

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

 

 

 

2

 

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

 

 

 

 

 

Hood, air filter, muffler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

 

 

 

 

 

 

Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement

 

 

 

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

 

 

 

 

 

Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page/Seite

Pos.

DCS460

DCS461

DCS500

DCS501

DCS4600S

DCS4600SH

DCS5000

DCS5000H

DCS5001

DCS5001H

DCS460(USA)

DCS510(USA)

DCS5121(USA)

DE5045

Teil-Nr.

Hinweise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce

Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

54

1

 

1

 

 

 

 

 

1

 

1

1

 

 

181 174 201

 

SCHALLDÄMPFER KPL.

AU, NZ

MUFFLER

POT D’ ÉCHAPPEMENT

SILENCIADOR

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

181 174 250

 

FUNKENSCHUTZSIEB KPL.

AU, NZ

SPARK ARRESTER

TAMIS CPL.

TAMIZ CPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCREEN CPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

915 035 120

 

SCHRAUBE

 

SCREW

VIS

TORNILLO

2

57

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 174 062

 

ABSCHIRMBLECH

 

COOLING PLATE

TÔLE DE PROTECTION

CHAPA DEFLECTORA

2

58

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 174 050

 

DICHTUNG

 

GASKET

JOINT

JUNTA

 

SCHALLDÄMPFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

59

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

908 005 205

 

INNENSTERN SCHRAUBE

M5x20

SCREW

VIS

TORNILLO

2

60

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 174 091

 

HALTEBLECH

 

SHEET-METAL

TÔLE DE SUPPORT

CHAPA SOPORTE

 

SCHALLDÄMPFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

61

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

908 005 095

 

SCHRAUBE

M5x9

SCREW

VIS

TORNILLO

2

62

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

908 805 205

 

ZYLINDERSCHRAUBE MIT

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPANNSCHEIBE

 

 

 

 

 

 

2

63

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 131 021

 

EINSATZ FÜR

 

INSERT

PIÈCE D’ INSERTION

PIEZA DE CIERRE

 

ANSAUGSCHLAUCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

108

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

181 174 300

2009-03 =>

SCHALLDÄMPFER KPL.

KAT

MUFFLER

POT D’ ÉCHAPPEMENT

SILENCIADOR

2

109

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

181 174 470

 

AUSLASSHUTZE KPL.

KAT

SPARK ARRESTER

TAMIS CPL.

TAMIZ CPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCREEN CPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

908 005 095

 

SCHRAUBE

M5x9

SCREW

VIS

TORNILLO

2

142

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

1

181 155 011

2010 =>

KONTAKTFEDER

 

CONTACT SPRING

RESSORT DE CONTACT

RESORTE DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTACTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

144

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

1

970 311 580

2010 =>

MASSELEITUNG

Stahl, Steel

EARTH CABLE

FIL DE MASSE

CONDUCCIÓN A MASA

2

148

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

1

181 155 070

2010 =>

CHOKE/EIN/AUS-HEBEL

 

CHOKE ON/OFF SWITCH

STARTER/LEVIER

PALANCA ON/OFF /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARCHE-ARRÊT

STARTER

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

3

Zylinder, Kurbelgehäuse

 

 

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

Cylinder, crankcase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

Cylindre, carter-vilebrequin

 

 

 

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

Cilíndro, cárter cigüeñal

 

 

 

 

 

 

 

70

 

 

 

 

 

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

72

 

 

 

 

 

83

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

71

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

 

73

 

 

 

84

 

6869

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

85

 

74

 

 

 

 

 

79

 

76

 

 

 

 

 

 

 

82

 

 

 

 

 

 

 

89

 

 

 

 

 

86

 

75

 

 

96

USA

111

 

 

 

 

87

 

 

 

 

 

 

 

88

 

 

 

 

95

97

 

 

77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

98

 

 

 

 

 

 

105

 

 

 

 

 

78

 

 

 

 

 

 

99

 

 

102

 

 

 

 

81

106

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

103

 

 

 

 

 

90

 

101

100

 

 

 

 

 

104

 

 

 

 

 

92

93

107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91

 

 

 

 

 

 

 

94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,

 

 

 

3

Zylinder, Kurbelgehäuse

 

 

 

 

DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,

 

 

 

Cylinder, crankcase

 

 

 

 

DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,

 

 

 

Cylindre, carter-vilebrequin

 

 

 

 

DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045

 

 

 

Cilíndro, cárter cigüeñal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite / Page Pos. DCS460 DCS461 DCS500 DCS501 DCS4600S DCS4600SH DCS5000 DCS5000H DCS5001

DCS5001H

DCS460 (USA)

DCS510 (USA)

DCS5121 (USA)

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

 

 

 

DE5045

Part No.

Notes

Spezifikation

 

 

 

No. de pièce

Renseign. Bezeichnung

Specification

Description

Désignation

Denominación

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

3

65

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

178 130 214

 

ZYLINDER / KOLBEN KPL.

D43

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.

CILINDRO CON PISTÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

3

65

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

178 130 252

=> 2009

ZYLINDER / KOLBEN KPL.

Ø 43 DECO

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.

CILINDRO CON PISTÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

3

65

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

179 130 214

 

ZYL/KOLBEN KPL.

D45

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.

CILINDRO CON PISTÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

3

65

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

179 130 252

=> 2009

ZYLINDER / KOLBEN KPL.

Ø 45 DECO

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.

CILINDRO CON PISTÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

3

65

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

180 130 215

 

ZYLINDER / KOLBEN KPL.

Ø 43

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.

CILINDRO CON PISTÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

3

65

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

1 181 130 216

 

ZYLINDER / KOLBEN KPL.

Ø 45

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.

CILINDRO CON PISTÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

3

65

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

1 181 130 255

=> 2009

ZYLINDER / KOLBEN KPL.

Ø 45 DECO

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.

CILINDRO CON PISTÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPL.

3

66

1

1

 

 

1

1

 

 

 

 

1

 

 

 

180 132 063

 

KOLBEN KPL.

Ø 43

PISTON CPL.

PISTON CPL.

PISTÓN CPL.

3

66

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

181 132 063

 

KOLBEN KPL.

D45

PISTON CPL.

PISTON CPL.

PISTÓN CPL.

3

67

1

1

 

 

1

1

 

 

 

 

1

 

 

 

180 132 080

 

KOLBENRING

Ø 43

PISTON RING

SEGMENT DE PISTON

SEGMENTO DE PISTÓN

3

67

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1 181 132 080

 

KOLBENRING

Ø 45

PISTON RING

SEGMENT DE PISTON

SEGMENTO DE PISTÓN

3

68

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 132 090

 

KOLBENBOLZEN

 

PISTON PIN

AXE DE PISTON

PERNO DE PISTÓN

3

69

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

181 132 050

 

SPRENGRING

C 12X1

SPRING RING

ANNEAU-RESSORT

ANILLO ELÁSTICO

3

70

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

181 118 070

 

DÄMPFUNGSSTOPFEN

 

DAMPING PLUG

TAMPON

TAPÓN DE

 

 

AMORTIGUACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

71

 

1

 

1

 

 

 

 

1

1

 

 

 

1 001 131 150

=> 2009

DEKOMPRESSIONSVENTIL

 

VALVE

SOUPAPE

VÁLVULA

3

72

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

908 805 235

 

INNENSTERNSCHRAUBE

M5x23

SCREW

VIS

TORNILLO

 

MIT SPANNSCHEIBE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

73

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

181 114 401

 

DÄMPFUNGSFEDER KPL.

 

DAMPING SPRING, CPL.

RESSORT D’AMORTISS.

MUELLE DE

 

 

CPL.

AMORTIGUACIÓN CPL.

3

74

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 131 132

2008-03 => ZYLINDERFUßDICHTUNG

 

GASKET

JOINT

JUNTA

3

74

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

 

1 181 131 131 => 2008-02

ZYLINDERFUßDICHTUNG,

 

GASKET, METAL

JOINT, MÉTAL

JUNTA, METAL

 

METALL

 

3

75

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 181 120 100

 

KURBELWELLE KPL.

 

CRANKSHAFT CPL.

VILEBREQUIN CPL.

CIGÜEÑAL CPL.

3

75

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

1 181 120 102

2010-03 => KURBELWELLE KPL.

 

CRANKSHAFT CPL.

VILEBREQUIN CPL.

CIGÜEÑAL CPL.

3

76

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 962 210 033

 

NADELKÄFIG

10x13x12,5

NEEDLE CAGE

CAGE À AIGUILLES

JAULA DE AGUJAS

3

77

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

960 102 159

 

KUGELLAGER (EINKLEBEN)

6202

BALL BEARING (USE

ROULEMENT À BILLES (À

RODAM. DE BOLAS (A

 

GLUE)

COLLER)

COLAR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

78

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 960 123 159

 

KOMBIKUGELLAGER

6202 C3

COMBINATION BALL

ROULEMENT À BILLES

RODAMIENTO COMBI

 

BEARING

COMBINÉ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

79

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

962 900 156

 

RADIALDICHTRING

Ø 12/20x4,5

RADIAL RING

JOINT RADIAL

ANILLO RADIAL

3

80

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

1

1

1

 

179 111 653

 

KURBELGEHÄUSE MS BLAU

Al

CRANKC. M. SIDE BLUE

CARTER-COTÉ MA. BLEU

CÁRTER CIG. LADO MA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZUL

3

80

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

1 181 111 655

 

KURBELGEHÄUSE MS BLAU

Mg

CRANKC. M. SIDE BLUE

CARTER-COTÉ MA. BLEU

CÁRTER CIG. LADO MA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AZUL

Loading...
+ 21 hidden pages