Makita BUR141Z User Manual [ru]

0 (0)

GB

Cordless String Trimmer

INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

Batteridriven grästrimmer

BRUKSANVISNING

S

 

 

 

 

Batteridrevet gresstrimmer

BRUKSANVISNING

N

 

 

 

 

Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri

KÄYTTÖOHJE

FIN

 

 

 

 

Bezvada zāles trimers

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

LV

 

 

 

 

Akumuliatorinė vielinė žoliapjovė

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

LT

 

 

 

 

Akuga trimmer

KASUTUSJUHEND

EE

 

 

 

 

Аккумуляторная Газонокосилка

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUS

 

 

 

BUR141

BUR181

Makita BUR141Z User Manual

 

1

 

2

 

3

1

012391

 

1

4

012441

 

1

2

 

 

3

7

012394

10

012409

 

2

 

1

13

012413

 

1

2

012128

 

1

2

 

 

5

 

012396

1

 

 

 

 

3

 

 

2

8

 

012393

 

1

 

 

 

3

2

 

4

11

 

012440

1

2

3

012397

 

1

6

012404

9

012408

12

012412

 

 

 

 

14

012414

15

012415

2

16

012416

19

012400

22

012403

 

1

 

2

17

012417

20

012401

18

012399

21

012402

 

 

1

 

 

 

 

2

23

012406

24

012405

 

 

 

1

26

 

 

012398

25

012407

3

ENGLISH (Original instructions)

Explanation of general view

1-1. Red indicator

7-1. Front grip

11-4. Spool holder

1-2. Button

7-2. Clamping nut

13-1. Nylon cord

1-3. Battery cartridge

7-3.

Hex bolt

13-2. Retainer for nylon cord end

2-1. Star marking

8-1.

Guard

17-1. Spool

3-1. Lock-off button

8-2.

Screws

17-2.

Nylon cord

3-2. Switch trigger

8-3.

Cutter cover

24-1.

Motor housing

4-1.

Indication lamp

11-1. Nylon cord eyehole

24-2.

Grip

5-1.

Shaft

11-2. Notch of the nylon cutting head

26-1.

Lock button

5-2.

Grip

 

installation port

 

 

6-1.

Nylon cutting head

11-3. Spring

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

Model

BUR141

BUR181

No load speed

6,000 min-1

7,800 min-1

Overall length

1,229 mm - 1,433 mm

1,229 mm - 1,433 mm

Cutting diameter with nylon cutting head

260 mm

260 mm

Net weight

2.9 kg / 3.0 kg

2.9 kg / 3.1 kg

Rated voltage

D.C. 14.4 V

D.C. 18 V

Standard battery cartridge(s)

BL1415 / BL1430

BL1815 / BL1830

Warning: Use only the battery cartridge(s) described.

 

 

 

 

 

Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Specifications and battery cartridge may differ from country to country.

Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

END017-1

Symbols

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Take particular care and attention.

Read instruction manual.

Danger; be aware of thrown objects.

The distance between the tool and bystanders must be at least 15 m.

Keep bystanders away.

Keep distance at least 15 m.

Avoid kickback.

Wear a helmet, goggles and ear protection.

Wear protective gloves.

Wear sturdy boots with nonslip soles.

Steeltoed safety boots are recommended.

Do not expose to moisture.

Top permissible tool speed.

Cd

Only for EU countries

 

Ni-MH

 

Li-ion

Do not dispose of electric equipment or

 

battery pack together with household

 

waste material!

 

 

 

In observance of European Directive

 

2002/96/EC on waste electric and

 

electronic equipment, 2006/66/EC

on

 

batteries and accumulators and waste

 

batteries and accumulators and their

 

implementation

in accordance

with

 

national laws,

electric equipment

and

battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

ENG905-1

Noise

The typical A-weighted noise level determined according to EN786:

Model BUR141

Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)

Sound power level (LWA) : 83.7: dB(A)

Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)

Model BUR181

Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)

Sound power level (LWA) : 88.5 dB(A)

4

Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)

Wear ear protection

ENG904-1

Vibration

The vibration emission value determined according to EN786:

Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

ENG901-1

The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.

The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING:

The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.

Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

ENH219-2

For European countries only

EC Declaration of Conformity

We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):

Designation of Machine:

Cordless String Trimmer

Model No./ Type: BUR141, BUR181 Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.

are of series production and

Conforms to the following European Directives:

2000/14/EC, 2006/42/EC

And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:

EN60745,EN60335

The technical documentation is kept by: Makita International Europe Ltd. Technical Department,

Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

The conformity assessment procedure required by Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.

Notified Body:

TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2

90431 Nürnberg, Germany Identification number 0197

Model BUR141

Measured Sound Power Level: 83.7dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 85dB (A)

Model BUR181

Measured Sound Power Level: 88.5dB (A)

Guaranteed Sound Power Level: 91dB (A)

23.9.2011

000230

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

GEB092-3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

1.Be familiar with the controls and proper use of the equipment.

2.Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.

3.Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the machine.

4.Stop using the machine while people, especially children, or pets are nearby.

5.Only use the machine in daylight or good artificial light.

6.Before using the machine and after any impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary.

7.Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length. After extending new cutter line always return the machine to its normal operating position before switching on.

8.Never fit metal cutting elements.

9.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they

5

have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

10.Use the tool with the utmost care and attention.

11.Operate the tool only if you are in good physical condition. Perform all work calmly and carefully. Use common sense and keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

12.Never operate the tool when tired, feeling ill or under the influence of alcohol or drugs.

13.The tool should be switched off immediately if it shows any signs of unusual operation.

Intended use of the tool

1.Use right tool. The cordless string trimmer is only intended for cutting grass, weeds, bushes and undergrowth. It should not be used for any other purpose such as hedge cutting as this may cause injury.

Personal protective equipment

1.Dress Properly. The clothing worn should be functional and appropriate, i.e. it should be tight-fitting but not cause hindrance. Do not wear either jewelry or clothing which could become entangled with high grass. Wear protective hair covering to contain long hair.

2.When using the tool, always wear sturdy shoes with a non-slip sole. This protects against injuries and ensures a good footing.

3.Wear protective glasses or goggles.

Electrical and battery safety

1.Avoid dangerous environment. Don't use the tool in damp or wet locations or expose it to rain. Water entering the tool will increase the risk of electric shock.

2.Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

3.Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

4.Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.

5.Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.

Starting up the tool

360°

010822

1.Make sure that there are no children or other people within a working range of 15 meters (50 ft), also pay attention to any animals in the working vicinity. Otherwise stop using the tool.

2.Before use always check that the tool is safe for operation. Check the security of the cutting tool and the guard and the switch trigger/lever for easy and proper action. Check for clean and dry handles and test the on/off function of the switch.

3.Check damaged parts before further use of the tool. A guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by our authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.

4.Switch on the motor only when hands and feet are away from the cutting tool.

5.Before starting make sure that the cutting tool has no contact with hard objects such as branches, stones etc. as the cutting tool will revolve when starting.

Method of operation

1.Never operate the machine with damaged guards or without the guards in place.

2.Only use the tool in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing.

3.Take care against injury to feet and hands from the cutting tool.

4.Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor.

5.Never cut above waist height.

6.Never stand on a ladder and run the tool.

7.Never work on unstable surfaces.

8.Don't overreach. Keep proper footing and balance at all times.

6

9.Remove sand, stones, nails etc. found within 7. Never use replacement parts or accessories

the working range. Foreign particles may damage the cutting tool and can cause to be thrown away, resulting in a serious injury.

10.Should the cutting tool hit stones or other hard objects, immediately switch off the motor and inspect the cutting tool.

11.Before commencing cutting, the cutting tool must have reached full working speed.

12.During operation always hold the tool with both hands. Never hold the tool with one hand during use. Always ensure a safe footing.

13.All protective equipment such as guards and the shoulder strap supplied with the tool must be used during operation.

14.Except in case of emergency, never drop or cast the tool to the ground or this may severely damage the tool.

15.Never drag the tool on the ground when moving from place to place, the tool may become damaged if moved in this manner.

16.Always remove the battery cartridge from the tool:

whenever leaving the tool unattended;

before clearing a blockage;

before checking, cleaning or working on the tool;

before making any adjustments, changing accessories or storing;

whenever the tool starts vibrating unusually.

17.To cut thick materials, such as weed, high grass, bushes, shrubs, underwood, thicket etc. (max. 2 cm dia. thickness), perform the cutting work by swinging the tool evenly in half-circles from right to left (similar to using a scythe).

18.Don't force the tool. it will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.

Maintenance instructions

1.The condition of the cutting tool, protective devices and shoulder strap must be checked before commencing work.

2.Turn off the motor and remove the battery cartridge before carrying out maintenance, replacing the cutting tool and cleaning the tool.

3.After use, disconnect the battery cartridge from the tool and check for damage.

4.Check for loose fasteners and damaged parts such as nearly cut-off state halfway in the cutting tool.

5.When not in use store the equipment in a dry location that is locked up or out of children's reach.

6.Use only the manufacturer's recommended replacement parts and accessories.

not provided or recommended by the manufacturer.

8.Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.

9.Inspect and maintain the tool regularly, especially before/after use. Have the tool repaired only by our authorized service center.

10.Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

11.When not in use store the machine out of the reach of children.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

ENC007-7

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.

A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in

locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

7

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged.

Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge.

Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F).

Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.

PARTS DESCRIPTION

6 7

1 5

2

3

4

1.Guard (with screws)

2.Front grip

3.Clamping nut

4.Hex bolt

5.Shoulder strap

6.Nylon cord

7.Goggles

012392

8

FUNCTIONAL DESCRIPTION

WARNING:

Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.

Installing or removing battery cartridge

CAUTION:

Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.

Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.

Always switch off the tool before installing or removing the battery cartridge.

Fig.1

To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

NOTE:

Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking)

Fig.2

Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life.

The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions:

Overloaded:

The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current.

In this situation, release the trigger switch on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the trigger switch again to restart.

If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pulling the trigger switch again.

Low battery voltage:

The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery.

Power switch action

WARNING:

Before inserting the battery cartridge in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage.

Operating a tool with a switch that does not actuate properly can lead to loss of control and serious personal injury.

Fig.3

To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided.

To start the tool, move the lock-off button forward and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

Indication lamp

Fig.4

Running the tool allows the indication lamp to show the battery cartridge capacity status.

When the tool is also overloaded and has stopped during operation, the lamp lights up in red.

Refer to the following table for the status and action to be taken for the indication lamp.

9

Indication lamp

Status

Action to be taken

 

 

 

 

This indicates the appropriate

 

The lamp blinks in red.

time to replace the battery

Recharge the battery cartridge

cartridge when the battery

as soon as possible.

 

 

power becomes low.

 

 

 

 

 

This function works when the

 

The lamp lights up in red.

battery power is almost used

Recharge the battery cartridge.

(Note 1)

up. At this time, tool stops

 

 

immediately.

 

 

 

 

The lamp lights up in red.

Autostop due to overload.

Turn off the tool.

(Note 1)

 

 

 

 

 

Note 1: The time at which the indication lamp lights up varies by the temperature around the work area and the battery cartridge conditions.

012443

Adjusting the shaft length

WARNING:

Before adjusting the shaft length, release the switch trigger and remove the battery cartridge from the string trimmer. Failure to release the trigger and removing the battery cartridge may cause a personal injury.

Fig.5

To adjust the length of the shaft, turn the grip counterclockwise until the shaft is unlocked and pull out or push in to the desired length.

Nylon cutting head

NOTICE:

The bump feed will not operate properly if the Nylon cutting head is not rotating.

Fig.6

The nylon cutting head is a single string trimmer head provided with a bump & feed mechanism.

To cause the nylon cord to feed out, the cutting head should be bumped against the ground while the tool is running. As the nylon cord is feeding out it will automatically be cut to the proper length by the cutter on the guard.

NOTE:

If the nylon cord does not feed out while bumping the head, rewind/replace the nylon cord by following the procedures described under “Installing or removing the Nylon cutting head” and "Winding a new Nylon cord on the spool."

Do not bump the tool to the concrete or asphalt surface. Bumping to this kind of objects may cause the tool damage.

ASSEMBLY

WARNING:

Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.

Never start the tool unless it is completely assembled. Operation of the tool in a partially assembled state may result in serious personal injury from accidental start-up.

Installing the front grip

Fig.7

Put the front grip on the front grip holder and secure it with a hex bolt and the clamping nut provided with the string trimmer as shown in the figure. At this time, the hex bolt needs to be installed from the side in which the hex bolt lock port is located and the clamping nut needs to be installed from the opposite side.

NOTE:

The front grip has a edge-to-edge cut slit in its mounting area. Using this slit allows you to easily install the front grip on the front grip holder.

The front grip angle is adjustable. To adjust the front grip angle, loosen the claming nut, set the front grip at an proper angle according to your work and then tighten the nut clockwise firmly.

Installing the guard

CAUTION:

While installing the guard, be careful not to contact the nylon cord cutter provided on the guard. Contact with the cutter could result in

10

personal injury.

Fig.8

Mount the guard by fitting it on to the motor housing so that the Nylon cord is not pinched between the guard and the motor housing, and then secure it with two screws. Before starting the trimmer, take away the cutter cover from the cord cutter.

Installing or removing the Nylon cutting head

WARNING:

Before installing or removing the Nylon cutting head (both spool cover and spool, and hereafter called this way), make sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed from the tool. Failure to switch off the tool and remove the battery cartridge may cause a personal injury.

CAUTION:

While installing or removing the Nylon cutting head, be careful not to contact the nylon cord cutter provided on the guard. Contact with the cutter could result in personal injury.

Fig.9

Fig.10

To remove the Nylon cutting head (spool and spool cover) from the string trimmer, press in the latches forcefully on both sides of the spool cover and raise it.

Fig.11

NOTICE:

Make sure that the spring is installed inside the

spool holder.

To install a cord-newly-wound Nylon cutting head (spool and spool cover) on the string trimmer, align the Nylon cord eyehole with the notch of the Nylon cutting head installation port on the trimmer and then press in it until a click is heard.

Winding a new Nylon cord on the spool

Fig.12

Remove the spool from the spool cover and take off the remaining used Nylon cord from the spool.

Fig.13

Insert a Nylon cord to the retainer shown in the figure.

Fig.14

Wind it tightly flat around the spool in the direction of arrow on the spool so that the wound Nylon cord surface appears uniform over the winding area.

Fig.15

Temporarily fix a Nylon cord at the notch shown in the figure.

Fig.16

Bring the Nylon cord through the Nylon cord eyehole in the spool cover.

Fig.17

After installing the Nylon cutting head, make sure that the Nylon cord comes out by pressing the spool and pulling the Nylon cord.

OPERATION

Attachment of shoulder strap

1

2

1.Shoulder strap

2.Hook

012395

Hook the shoulder strap in a hole in the front grip.

OPERATION

CAUTION:

Do not cut high grass at a time. Cutting high grass at a time near the root may cause the trimmer motor spindle to be entangled by grass which leads to the motor under overload, resulting in damage to the trimmer.

Fig.18

Fig.19

CAUTION:

Use the trimmer without getting the spool into a contact with the ground surface. Using the spool contacting the ground surface may cause the motor under overload resulting in damage to the trimmer.

Fig.20

CAUTION:

Do not force the trimmer in densely growing grass.

Fig.21

CAUTION:

Do not use the trimmer as if you dig out the ground with it

11

Cutting the grass near a tree, concrete block, brick or garden stone

Fig.22

Hold the trimmer tilting at a level so that it does not contact the ground surface and cut the grass using the Nylon cord tip like knocking the ground. In this work, smooth feeding out is needed because the Nylon cord wears more quickly than usual.

NOTE:

Getting the trimmer too close to a tree, concrete block, brick or garden stone or the like during performing the edging work or such similar cutting work may cause the Nylon cord to be cut off halfway inside the spool cover. At this time, take the spool out of the spool cover and then set the Nylon cord again properly by referring to the section titled "Installing or removing the Nylon cutting head" and "Winding a new Nylon cord on the spool". Using the tip of the Nylon cord during operation brings the best result of operation and therefore it is recommended to keep the tool more than 5 cm away from the tree, concrete block, brick or garden stone or the like.

Start the trimmer before getting close to the grass to be cut.

Cut the grass using the Nylon cord tip by moving the trimmer from right to left and proceed slowly, keeping the trimmer tilted at the angle of about 30 in relation to the ground surface.

When cutting high grass, cut in layers always beginning from the top with each cut length short.

Using the tool as an edger

Fig.23

Using the tool as an edger allows the operator to cut along the edge of the concrete block, brick and the like.

Fig.24

For using the tool as an edger, hold the shaft of the trimmer with one hand and turn the grip counter clockwise to loosen the shaft. Rotate the shaft with the motor housing 180 and tighten the grip clockwise until it locks.

NOTE:

Before rotating the shaft, it needs to be fully shortened or extended.

After changing to the edger position, make sure that the motor housing and shaft are locked.

Fig.25

To obtain a good result of finish cutting, move parallel to the edge you are going to perform an edging work.

Cutting the grass in a tight place or on a slope

WARNING:

When cutting the grass on a slope, be careful of stones, grass and other foreign objects thrown from the cutting head area.

When cutting the grass on a slope, make sure that you always keep a good and stable footing.

Fig.26

To ease the work in a tight place which restricts the height, such as cutting the grass under an outdoor wood deck and similars, push the lock button and then bend down the cutting head so that the shaft is parallel to the ground surface. Adjusting the cutting head angle properly in this way helps you cut the grass on a slope

MAINTENANCE

WARNING:

Always be sure that the tool is switched off and

battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.

NOTICE:

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

Nylon cutting head

Nylon cords

Shoulder strap

Goggles

Various type of Makita genuine batteries and chargers

NOTE:

Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

12

SVENSKA (Originalbruksanvisning)

Förklaring till översiktsbilderna

1-1. Röd indikator

7-1. Främre handtag

11-4. Rullhållare

1-2. Knapp

7-2. Låsmutter

13-1. Nylontråd

1-3. Batterikassett

7-3.

Sexkantskruv

13-2. Hållare för nylontrådsände

2-1. Stjärnmarkering

8-1.

Skydd

17-1. Rulle

3-1. Säkerhetsknapp

8-2.

Skruvar

17-2.

Nylontråd

3-2. Avtryckare

8-3.

Knivskydd

24-1.

Motorhus

4-1. Indikatorlampa

11-1. Hål för nylontråd

24-2.

Handtag

5-1. Axel

11-2. Skåra i trimmerhuvudets

26-1.

Låsknapp

5-2. Handtag

 

monteringsanslutning

 

 

6-1. Trimmerhuvud

11-3. Fjäder

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFIKATIONER

Modell

BUR141

BUR181

Obelastat varvtal

6 000 min-1

7 800 min-1

Längd

1 229 mm - 1 433 mm

1 229 mm - 1 433 mm

Skärdiameter med trimmerhuvud

260 mm

260 mm

Vikt

2,9 kg / 3,0 kg

2,9 kg / 3,1 kg

Märkspänning

14,4 V likström

18 V likström

Standard-batterikassett/batterikassetter

BL1415 / BL1430

BL1815 / BL1830

Varning! Använd endast den/de batterikassetten/batterikassetterna som beskrivits.

 

 

 

 

 

På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.

Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.

Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003

END017-1

Symboler

Följande visar symbolerna som används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen.

Var särskilt försiktig och uppmärksam!

Läs bruksanvisningen.

Fara! Se upp för flygande föremål.

Avståndet mellan maskinen och åskådare måste vara minst 15 m.

Håll åskådare på avstånd.

Håll avstånd på minst 15 m.

Undvik bakåtkast.

Använd hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd.

Bär skyddshandskar.

Använd kraftiga stövlar med halkfri sula.

Skyddsstövlar med stålförstärkt tåhätta rekommenderas.

Utsätt inte maskinen för fukt.

 

 

Högsta tillåtna maskinhastighet.

 

Cd

 

Gäller endast Europa

 

 

 

Ni-MH

 

 

 

Li-ion

 

Elektrisk utrustning eller batteripaket får

 

 

inte kastas i hushållsavfallet!

 

 

 

Enligt direktivet 2002/96/EG som avser

 

 

deponering av elektrisk och elektronisk

 

 

utrustning,

2006/66/EC om batterier

 

 

och ackumulatorer

och

förbrukade

 

 

batterier

och ackumulatorer

samt

 

 

tillhörande

föreskrifter

i

det

aktuella

landets lagstiftning, ska uttjänt elektrisk utrustning och batteripaket sopsorteras och lämnas till miljöstation för återvinning.

ENG905-1

Buller

Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN786:

Modell BUR141

Ljudtrycksnivå (LpA): 75 dB(A)

Ljudtrycksnivå (LWA): 83,7: dB(A)

Mättolerans (K) : 2,5 dB(A)

Modell BUR181

Ljudtrycksnivå (LpA): 82 dB(A)

Ljudtrycksnivå (LWA): 88,5 dB(A)

Mättolerans (K) : 2,5 dB(A)

13

Använd hörselskydd

ENG904-1

Vibration

Vibrationsemissionsvärdet är bestämt enligt EN786:

Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre Mättolerans (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.

Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.

VARNING!

Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.

Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används).

ENH219-2

Gäller endast Europa

EU-konformitetsdeklaration

Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):

Maskinbeteckning: Batteridriven grästrimmer

Modellnr./-typ: BUR141, BUR181

Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER“. är serieproduktionstillverkad och

Följer följande EU-direktiv:

2000/14/EU, 2006/42/EU

Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:

EN60745,EN60335

Den tekniska dokumentationen förs av: Makita International Europe Ltd. Technical Department,

Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

Konformitetsgodkännandet som krävs av direktiv 2000/14/EU, var i överensstämmelse med Annex VI. Anmält organ:

TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2

90431 Nürnberg, Tyskland Identifikationsnr. 0197

Modell BUR141

Uppmätt ljudeffektnivå: 83,7dB (A)

Garanterad ljudeffektnivå: 85dB (A)

Modell BUR181

Uppmätt ljudeffektnivå: 88,5dB (A)

Garanterad ljudeffektnivå: 91dB (A)

23.9.2011

000230

Tomoyasu Kato

Direktör

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

GEB092-3

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.

1.Bekanta dig med manöverkontrollerna och den korrekta användningen av utrustningen.

2.Skärande delar fortsätter att rotera efter det att motorn stängts av.

3.Låt aldrig maskinen användas av barn eller personer som inte känner till dessa anvisningar.

4.Använd aldrig maskinen när personer (speciellt barn) eller djur finns i närheten.

5.Använd endast maskinen i dagsljus eller i god belysning.

6.Innan du använder maskinen eller efter att den fått ett slag, ska du kontrollera om det finns tecken på slitage eller skada och reparera vid behov.

7.Var försiktig så att du inte skadar dig på någon del avsedd för trimning av trådens längd. Efter att ny skärtråd har dragits ut, ska maskinen alltid återföras till sitt normala driftsläge innan den startas.

8.Sätt aldrig dit skärande metallföremål.

9.Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av och kunskap om maskinen, såvida de inte har övervakats eller fått

14

instruktioner angående användningen av maskinen av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att de inte leker med maskinen.

10.Använd maskinen med största försiktighet och uppmärksamhet.

11.Använd endast maskinen när du är i god fysisk kondition. Utför allt arbete noggrant och i lugnt tempo. Använd sunt förnuft och glöm inte att användaren är ansvarig för olyckor eller eventuell fara gentemot andra personer och deras egendom.

12.Arbeta aldrig med maskinen när du är trött, känner dig sjuk eller under påverkan av alkohol eller droger.

13.Maskinen ska stängas av omedelbart om den visar tecken på något onormalt.

Maskinens användningsområde

1.Använd rätt maskin. Den batteridrivna grästrimmern är endast avsedd för klippning av gräs, ogräs, buskar och undervegetation. Den ska inte användas för något annat syfte som häckklippning eftersom detta kan orsaka skada.

Personlig skyddsutrustning

1.Klä dig rätt. Tänk på att ha en bekväm och funktionell klädsel med god passform, dvs varken för hårt eller löst sittande plagg. Bär varken smycken eller kläder som kan trassla in sig. Använd skyddsmössa om du har långt hår.

2.Bär alltid kraftiga skor med halkfri sula när du arbetar med maskinen. Detta skyddar mot skador och garanterar en god balans.

3.Bär skyddsglasögon eller korgglasögon.

Eloch batterisäkerhet

1.Undvik farlig miljö. Använd inte maskinen på fuktiga eller blöta områden, eller utsätt den för regn. Vatten som kommer in i maskinen ökar risken för elektrisk stöt.

2.Ladda endast med den laddare som angivits av tillverkaren. En laddare som passar en typ av batteri kan skapa risk för brand när den används tillsammans med annan typ av batteri.

3.Använd endast maskiner tillsammans med tillhörande batterier. Om andra batterier används kan risken för personskada och brand öka.

4.Släng inte batteriet/batterierna i öppen eld. Cellen kan explodera. Kontrollera de lokala reglerna för möjlig speciell avfallshantering.

5.Öppna inte eller förstör batteriet/batterierna. Elektrolyt som kommer ut är frätande och kan ge ögoneller hudskador. Det kan vara giftigt vid intag.

Starta maskinen

360°

010822

1.Kontrollera att barn och andra obehöriga inte befinner sig inom ett arbetsområde av 15 meter (50 ft) från maskinen, och var även uppmärksam på eventuella djur i omgivningen. I annat fall ska du sluta att använda maskinen.

2.Kontrollera alltid före användningen att maskinen är säker att använda. Kontrollera säkerheten för klippverktyget och skyddet samt avtryckaren/startspaken för enkel och korrekt funktion. Kontrollera att handtagen är rena och torra, och testa strömbrytarens on/off-funktion (på/av).

3.Kontrollera skadade delar före fortsatt användning av maskinen. Ett skydd eller annan del som är skadad, ska noggrant kontrolleras för att avgöra om den kommer att fungera korrekt och utför det arbete som den är avsedd för. Kontrollera inriktningen och fästet för rörliga delar, om det finns trasiga delar, monteringen eller andra förhållande som kan påverka användningen av maskinen. Ett skydd eller annan del som är skadad ska repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad om inte något annat anges i denna bruksanvisning.

4.Starta endast motorn när du inte har dina händer och fötter i närheten av skärverktyget.

5.Kontrollera innan du startar att skärverktyget inte är i kontakt med hårda föremål såsom grenar, stenar etc. eftersom skärverktyget roterar vid start.

Arbetsmetod

1.Kör aldrig maskinen med skadade skydd eller utan skydden på plats.

2.Använd endast maskinen då du har goda ljusoch siktförhållanden. Var uppmärksam på våta och hala fläckar, snö och is under vintersäsongen (halkrisk). Se till att alltid ha bra fotfäste.

3.Var försiktig så att du inte skadar händer och fötter på skärverktyget.

4.Håll alltid händer och fötter borta från skärande delar, särskilt när du startar motorn.

5.Klipp aldrig över midjehöjd.

6.Stå aldrig på en stege när du kör maskinen.

7.Arbeta aldrig på ostadigt underlag.

15

8.Översträck inte. Stå alltid stabilt och ha god 6. Använd endast tillverkarens rekommenderade

balans.

reservdelar och tillbehör.

9.Ta bort sand, stenar, spikar etc. som finns i 7. Använd aldrig reservdelar eller tillbehör som

arbetsområdet. Främmande föremål kan skada skärverktyget och kastas iväg vilket kan orsaka allvarlig skada.

10.Stäng omedelbart av motorn och inspektera skärverktyget om det har slagit i stenar eller andra hårda föremål.

11.Innan klippningen kan börja måste skärverktyget uppnått full arbetshastighet.

inte är medskickade eller rekommenderade av tillverkaren.

8.Försäkra dig alltid om att ventilationshålen är fria från skräp.

9.Inspektera och underhåll maskinen regelbundet, speciellt före och efter användning. Låt endast vårt auktoriserade servicecenter reparera maskinen.

12.Håll alltid maskinen med båda händerna under 10. Håll handtag torra, rena och fria från olja och

arbetet. Håll aldrig maskinen med en hand under användningen. Se till att alltid ha bra fotfäste.

13.All skyddsutrustning såsom skydd och axelbandet som levereras med maskinen, måste användas under användningen av maskinen.

14.Tappa inte eller kasta maskinen på marken förutom i nödsituationer eftersom det allvarligt kan skada den.

15.Dra aldrig maskinen på marken när du flyttar den från plats till plats. I annat fall kan den skadas.

16.Ta alltid bort batterikassetten från maskinen:

när maskinen lämnas utan uppsikt.

innan du tar bort något som fastnat.

innan maskinen kontrolleras, rengörs eller något arbete utförs på den.

innan justeringar, byte av tillbehör eller förvaring.

när maskinen börjar vibrera onormalt.

17.För att klippa tjockt material såsom ogräs, högt gräs, buskar, sly, undervegetation, snår etc. (max. 2 cm dia. tjocklek) ska klipparbetet utföras genom att svänga maskinen jämnt i halvcirklar från höger till vänster (såsom en lie).

18.Tvinga inte maskinen. Den gör sitt arbete bättre och med mindre risk för olycka med den fart som den är konstruerad för.

Underhållsanvisningar

1.Skärverktygets, skyddsenheternas och axelbandets förhållande måste kontrolleras innan arbetet påbörjas.

2.Stäng av motorn och ta bort batterikassetten innan du utför något underhållsarbete, byter ut skärverktyget eller rengör maskinen.

3.Ta bort batterikassetten från maskinen och kontrollera så att det inte finns några skador efter användningen.

4.Kontrollera om det finns lösa fästanordningar och skadade delar såsom sprickor halvvägs genom klippverktyget.

5.När utrustningen inte används ska den förvaras på en torr plats som är låst eller utom räckhåll för barn.

fett.

11.När maskinen inte används ska den förvaras utom räckhåll för barn.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

VARNING!

GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.

ENC007-7

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

FÖR BATTERIKASSETT

1.Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.

2.Montera inte isär batterikassetten.

3.Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.

4.Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.

5.Kortslut inte batterikassetten.

(1)Rör inte vid polerna med något strömförande material.

(2)Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar, mynt etc.

(3)Skydda batteriet mot vatten och regn.

Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, risk för brännskador och maskinen kan till och med gå sönder.

6.Förvara inte maskinen och batterikassetten på

platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C (122 F).

16

7.Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.

8.Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.

9.Använd inte ett skadat batteri.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd

1.Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.

Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar.

2.Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.

3.Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.

4.Ladda batterikassetten om du inte har använt den på mer än sex månader.

BESKRIVNING AV DELAR

6 7

1 5

2

3

4

1.Skydd (med skruvar)

2.Främre handtag

3.Låsmutter

4.Sexkantskruv

5.Axelrem

6.Nylontråd

7.Skyddsglasögon

012392

17

FUNKTIONSBESKRIVNING

VARNING!

Se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikassetten är borttagen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen. I annat fall kan det leda till allvarlig personskada vid en oavsiktlig start.

Montera eller demontera batterikassetten

FÖRSIKTIGT!

Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du installerar eller tar bort batterikassetten.

Om du inte håller stadigt i maskinen och batterikassetten kan de halka ur dina händer och skadas samt orsaka personskada.

Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.

Fig.1

Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.

Montera batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. För alltid in batterikassetten hela vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indikatorn inte syns längre. I annat fall kan den oväntat fall ur maskinen och skada dig eller någon annan.

OBS!

Ta inte i för hårt när du monterar batterikassetten. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.

Batteriskyddssystem (litium-ion-batteri med stjärnmarkering)

Fig.2

Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt strömmen till maskinen för att förlänga batteriets livslängd.

Maskinen stanna automatiskt under användningen om maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande situationer:

Överbelastad:

Maskinen används på ett sätt som orsakar att den förbrukar onormalt mycket ström.

I detta läge ska du släppa avtryckaren på maskinen och stoppa handlingen som orsakar maskinen att bli överbelastad. Tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om.

Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. I detta läge ska du låta batteriet svalna innan du trycker in avtryckaren igen.

Batterispänningen faller:

Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte. I detta läge tar du bort batteriet och laddar det.

Säkerhetsgreppfunktion

VARNING!

Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget “OFF” när du släpper den. Tryck inte in avtryckaren hårt utan att ha flyttat säkerhetsknappen framåt. I annat fall kan avtryckaren gå sönder. Att använda en maskin med en avtryckare som inte fungerar korrekt kan leda till att du tappar kontrollen över maskinen och orsaka allvarlig personskada.

Fig.3

Säkerhetsknappens funktion är att förhindra att avtryckaren oavsiktligt trycks in.

För att starta maskinen flyttar du först säkerhetsknappen framåt och därefter trycker du in avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stanna maskinen.

Indikatorlampa

Fig.4

När maskinen körs kan indikatorlampan visa laddningsstatusen för batterikassetten.

Lampan lyser också rött när maskinen är överbelastad och har stannat under användningen.

Se följande tabell för status och vilken åtgärd som ska vidtagas för indikatorlampan.

18

Indikatorlampa

Status

Utför åtgärd

 

 

 

 

Indikerar lämplig tid att byta

Ladda batterikassetten så

Lampan blinkar rött.

ut batterikassetten när

snart som möjligt.

batteriet börjar ta slut.

 

 

 

 

 

 

Denna funktion aktiveras när

 

Lampan lyser rött.

batteriet börjar ta slut.

Ladda batterikassetten på nytt.

(Anm. 1)

När detta inträffar, stannar

 

 

verktyget.

 

 

 

 

Lampan lyser rött.

Automatiskt stopp på grund

Stäng av maskinen.

(Anm. 1)

av överbelastning.

 

 

 

 

Anm. 1: Tiden för då indikatorlampan börjar lysa varierar beroende på temperaturen runt arbetsområdet och batterikassettens förhållanden.

012443

Justering av skaftlängden

VARNING!

Släpp avtryckaren och ta bort batterikassetten från grästrimmern innan du justerar skaftlängden. I annat fall kan det orsaka personskada.

Fig.5

För att justera skaftlängden vrider du greppet moturs tills skaftet inte är låst och drar ut eller trycker in det till önskad längd.

Trimmerhuvud

OBS:

Stötoch matarfunktionen kommer inte att fungera korrekt om trimmerhuvudet inte roterar.

Fig.6

Trimmerhuvudet har en enkel tråd med en stötoch matarmekanism.

För att mata ut nylontråd ska trimmerhuvudet stötas i marken medan maskinen är igång. När nylontråden matas ut kommer den automatiskt att klippas av vid rätt längd av kniven på skyddet.

OBS!

Om trimmerhuvudet inte matar ut nylontråd medan det stöts i marken, ska nylontråden lindas om/bytas ut genom att följa procedurerna som beskrivs under “Montering eller borttagning av trimmerhuvudet” och “Lindning av en ny nylontråd på rullen”.

Stöt inte maskinen i betong eller asfalt. I annat fall kan det orsaka skada på maskinen.

MONTERING

VARNING!

Se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikassetten är borttagen innan du utför något arbete på maskinen. I annat fall kan det leda till allvarlig personskada vid en oavsiktlig start.

Starta aldrig maskinen om den inte är komplett monterad. I annat fall kan det resultera i allvarlig personskada på grund av oavsiktlig start.

Montering av det främre greppet

Fig.7

Placera det främre greppet på grepphållaren och fäst det med en insexbult och låsmuttern som levereras med grästrimmern, såsom visas i figuren. Nu måste insexbulten monteras från sidan, där insexbultens låsanslutning finns, och låsmuttern monteras på motsatta sidan.

OBS!

Det främre greppet har en skåra från kant till kant i monteringsområde. Genom att använda denna

skåra kan du lätt montera det främre greppet på dess hållare.

Vinkeln för det främre greppet kan justeras. För att justera det främre greppets vinkel lossar du låsmuttern och placerar det främre greppet i önskad vinkel och fäster sedan muttern medurs ordentligt.

Montering av skyddet

FÖRSIKTIGT!

Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med nylontrådskniven på skyddet när skyddet monteras. I annat fall kan det orsaka personskada.

19

Fig.8

Montera skyddet genom att passa in det på motorhuset så att nylontråden inte kläms mellan skyddet och motorhuset. Fäst det sedan med två skruvar. Ta bort knivskyddet från trådkniven innan du börjar trimma.

Montering eller borttagning av trimmerhuvudet

VARNING!

Innan montering eller borttagning av trimmerhuvudet (hädanefter benämnt: både rullens skydd och rullen) ska du kontrollera att maskinen är avstängd och att batterikassetten är borttagen från maskinen. I annat fall kan det orsaka personskada.

FÖRSIKTIGT!

Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med nylontrådskniven på skyddet när trimmerhuvudet monteras eller tas bort. I annat fall kan det orsaka personskada.

Fig.9

Fig.10

För att ta bort trimmerhuvudet (rullen och rullens skydd) från grästrimmern ska du trycka in spärrhakarna med kraft på båda sidor om rullens skydd och lyfta upp det.

Fig.11

OBS:

Kontrollera så att fjädern är monterad i rullhållaren. För att montera ett trimmerhuvud (rulle och rullens skydd) med en nyligen lindad tråd på grästrimmern, ska hålet för nylontråden riktas in med skåran i trimmerhuvudets monteringsanslutning på trimmern och sedan tryckas in tills ett klick-ljud hörs.

Lindning av en ny nylontråd på rullen

Fig.12

Ta ur rullen ur skyddet och ta bort kvarvarande nylontråd från rullen.

Fig.13

För in nylontråden i hållaren som visas i figuren.

Fig.14

Linda den hårt och platt runt rullen i pilens riktning på rullen, så att den lindade nylontrådens yta blir jämn.

Fig.15

Fäst nylontråden tillfälligt i skåran som visas i figuren.

Fig.16

För nylontråden genom hålet för tråden i rullens skydd.

Fig.17

Efter att trimmerhuvudet har monterats ska du kontrollera att nylontråden kommer ut genom att trycka på rullen och mata ut nylontråd.

ANVÄNDNING

Fastsättning av axelband

1

2

1.Axelrem

2.Krok

012395

Haka fast axelbandet i hålet på det främre greppet.

ANVÄNDNING

FÖRSIKTIGT!

Klipp inte högt gräs på en och samma gång. Att klippa högt gräs vid rötterna kan leda till att gräset trasslar in sig i motoraxeln vilket orsakar överbelastning av motorn och skada på grästrimmern.

Fig.18

Fig.19

FÖRSIKTIGT!

Använd grästrimmern utan att rullen kommer i kontakt med marken. I annat fall kan det orsaka överbelastning av motorn och skada grästrimmern.

Fig.20

FÖRSIKTIGT!

Tvinga inte grästrimmern när du arbetar i kompakt gräs.

Fig.21

FÖRSIKTIGT!

Använd inte grästrimmern som om du gräver ut marken med den.

Gräsklippning nära träd, betongblock, tegelsten eller trädgårdssten

Fig.22

Håll grästrimmern lutat i en vinkel så att den inte kommer i kontakt med marken och klipp gräset med nylontrådsspetsen med knackande rörelser på marken. För denna typ av arbete är jämn utmatning nödvändig eftersom nylontråden slits snabbare än vanligt.

20

OBS!

Att komma för nära ett träd, betongblock, tegelsten, trädgårdssten eller liknande med grästrimmern under arbetet med kanten eller liknande klippning, kan leda till att nylontråden klipps av halvvägs i rullens skydd. Ta då ut rullen ur dess skydd och trä nylontråden igen genom att läsa avsnittet med rubriken “Montering eller borttagning av trimmerhuvudet” och “Lindning av en ny nylontråd på rullen”. Att använda spetsen på nylontråden under detta arbete ger bästa resultat och därför rekommenderas det att hålla maskinen mer än 5

cm bort från trädet, betongblocket, tegelstenen, trädgårdsstenen eller liknande.

Starta grästrimmern innan du närmar dig gräset som ska klippas.

Klipp gräset genom att använda nylontrådsspetsen och för grästrimmern från höger till vänster långsamt och med grästrimmern lutad i en vinkel av 30 i jämförelse med marken.

Högt gräs ska klippas i lager och alltid med början ovanifrån vid varje klippning.

Användning av maskinen som en kanttrimmer

Fig.23

Att använda maskinen som en kanttrimmer tillåter användaren att klippa längsmed kanten på betongblock, tegelsten och liknande.

Fig.24

För att använda maskinen som en kanttrimmer ska du hålla trimmerskaftet med en hand och vrida greppet moturs för att lossa skaftet. Vrid skaftet med motorhuset 180 och fäst greppet medurs tills det låser fast.

OBS!

Innan skaftet vrids måste det tryckas ihop eller dras ut helt.

Kontrollera att motorhuset och skaftet är låsta efter ändringen till kantposition.

Fig.25

För att få ett bra klippresultat ska du röra dig parallellt med kanten som du ska kantklippa.

Gräsklippning i trånga utrymmen eller i sluttning

VARNING!

Vid gräsklippning i en sluttning ska du akta dig för stenar, gräs och främmande föremål som eventuellt kan slungas iväg från trimmerhuvudet.

Se till att alltid ha god balans och stå stadigt vid gräsklippning i en sluttning.

Fig.26

För att underlätta arbetet i trånga utrymmen som begränsar höjden t ex gräsklippning under en altan eller liknande, ska du trycka in säkerhetsknappen och sedan böja ned trimmerhuvudet så att skaftet är parallellt med

marken. Att justera trimmerhuvudets vinkel korrekt på detta sätt hjälper dig att klippa gräset i en sluttning.

UNDERHÅLL

VARNING!

Se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikassetten är borttagen innan du kontrollerar eller utför underhåll på maskinen. I

annat fall kan det leda till allvarlig personskada vid en oavsiktlig start.

OBS:

Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå För att upprätthålla produktens SÄKERHET och

TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhållsoch justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.

VALFRIA TILLBEHÖR

FÖRSIKTIGT!

Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller

tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.

Trimmerhuvud

Nylontråd

Axelband

Skyddsglasögon

Olika typer av originalbatterier och -laddare från Makita

OBS!

Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.

21

NORSK (originalinstruksjoner)

Oversiktsforklaring

1-1. Rød indikator

7-1. Fronthåndtak

11-4. Spoleholder

1-2. Knapp

7-2. Klemmutter

13-1. Nylontråd

1-3. Batteri

7-3.

Sekskantskrue

13-2. Holder for ende av nylontråd

2-1. Stjernemerking

8-1.

Vern

17-1. Spole

3-1. AV-sperreknapp

8-2.

Skruer

17-2.

Nylontråd

3-2. Startbryter

8-3. Deksel for skjæreverktøy

24-1.

Motorhus

4-1.

Indikatorlampe

11-1.

Nylontrådhull

24-2.

Håndtak

5-1.

Spindel

11-2.

Hakk til nylontrimmerhodets

26-1.

Sperreknapp

5-2.

Håndtak

 

 

installasjonsport

 

 

6-1.

Nylontrimmerhode

11-3.

Fjær

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEKNISKE DATA

Modell

BUR141

BUR181

Hastighet uten belastning

6 000 min-1

7 800 min-1

Total lengde

1 229 mm - 1 433 mm

1 229 mm - 1 433 mm

Trimmediameter med nylontrimmerhode

260 mm

260 mm

Nettovekt

2,9 kg / 3,0 kg

2,9 kg / 3,1 kg

Merkespenning

DC 14,4 V

DC 18 V

Standard batteri(er)

BL1415 / BL1430

BL1815 / BL1830

Advarsel: Bruk kun batteriet/batteriene som er beskrevet.

 

 

 

 

 

Som følge av vårt kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.

Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.

Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003

END017-1

Symboler

Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen.

Vær særlig påpasselig og forsiktig.

Les bruksanvisningen.

Fare. Vær oppmerksom på at objekter kan bli kastet ut.

Avstanden mellom maskinen og andre personer enn operatøren må være minst 15 m.

Hold tilskuere på avstand.

Cd

Ni-MH

Li-ion

Høyeste tillatte maskinhastighet.

Bare for EU-land

Kast aldri elektroutstyr eller batteripakker i husholdningsavfallet!

I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter, 2006/66/EC om batterier og akkumulatorer og kasserte batterier og akkumulatorer og deres implementasjon i henhold til nasjonal lovgivning, må elektroutstyr og batterier som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

ENG905-1

Hold en avstand på minst 15 m.

Unngå tilbakeslag.

Bruk hjelm, vernebriller og hørselsvern.

Bruk vernehansker.

Bruk robust fottøy med såler som gir godt feste. Vernesko med stålkappe anbefales.

Skal ikke utsettes for fuktighet.

Støy

Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN786:

Modell BUR141

Lydtrykknivå (LpA) : 75 dB(A)

Lydeffektnivå (LWA) : 83,7: dB(A)

Usikkerhet (K): 2,5 dB(A)

Modell BUR181

Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB(A)

Lydeffektnivå (LWA) : 88,5 dB(A)

22

Usikkerhet (K): 2,5 dB(A)

Bruk hørselvern

ENG904-1

Vibrasjon

Utslippsverdiene for vibrasjon er bestemt i henhold til EN786:

Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2 eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.

Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.

ADVARSEL:

De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.

Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).

ENH219-2

Gjelder bare land i Europa

EF-samsvarserklæring

Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):

Maskinbetegnelse: Batteridrevet gresstrimmer

Modellnr./type: BUR141, BUR181

Tekniske data: Se tabellen "TEKNISKE DATA". er av serieproduksjon og

samsvarer med følgende europeiske direktiver:

2000/14/EF, 2006/42/EF

og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:

EN60745,EN60335

Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos: Makita International Europe Ltd.

Technical Department, Michigan Drive, Tongwell,

Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

Samsvarsvurderingen som er påkrevd i henhold til direktiv 2000/14/EF ble utført i samsvar med vedlegg VI. Rapportinstans:

TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2

90431 Nürnberg, Tyskland Identifikasjonsnr. 0197

Modell BUR141

Målt lydeffektnivå: 83,7dB (A)

Garantert lydeffektnivå: 85dB (A)

Modell BUR181

Målt lydeffektnivå: 88,5dB (A)

Garantert lydeffektnivå: 91dB (A)

23.9.2011

000230

Tomoyasu Kato

Direktør

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

GEB092-3

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.

Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.

1.Gjør deg kjent med kontrollene og sett deg inn i hvordan utstyret fungerer.

2.Skjæreelementer fortsetter å rotere etter at motoren er slått av.

3.La aldri barn eller personer som ikke er kjent med denne bruksanvisningen, bruke maskinen.

4.Aldri bruk maskinen mens uvedkommende (særlig barn og kjæledyr) er til stede.

5.Bruk maskinen kun i dagslys eller annen god belysning.

6.Før bruk av maskinen og etter ethvert støt, kontroller om det finnes tegn på slitasje eller skade og reparer etter behov.

7.Se opp for personskade fra enhver enhet montert for trimming av trådlengden. Etter forlenging av ny skjæretråd, sett alltid maskinen tilbake til normal bruksposisjon før den slås på.

8.Bruk aldri skjæreelementer av metall.

9.Dette verktøyet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av verktøyet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

23

10.Utstyret må brukes med største forsiktighet og oppmerksomhet.

11.Bruk utstyret bare hvis du er i god fysisk form. Utfør alt arbeid rolig og forsiktig. Bruk sunn fornuft og husk at operatøren er ansvarlig for ulykker eller farer som berører andre mennesker eller deres eiendom.

12.Bruk aldri utstyret om du er trøtt, føler deg syk eller er påvirket av alkohol eller medikamenter.

13.Utstyret bør slås av umiddelbart dersom det viser noe som helst slags tegn på unormal drift.

Riktig bruk av maskinen

1.Bruk riktig verktøy. Den batteridrevne gresstrimmeren er kun beregnet på trimming av gress, ugress, busker og underskog. Den bør ikke brukes for andre formål, som for eksempel hekktrimming, da dette kan medføre helseskader.

Personlig verneutstyr.

1.Bruk riktig arbeidstøy. Bruk funksjonelle og passende klær. De bør være tettsittende, men ikke gjøre det vanskelig å bevege seg. Bruk ikke smykker eller klær som kan hekte seg fast i høyt gress. Bruk beskyttende hårnett for å holde på langt hår.

2.Ha alltid på deg robust, sklisikkert fottøy når du bruker verktøyet. Dette beskytter mot helseskader og sørger for godt fotfeste.

3.Bruk vernebriller.

Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet

1.Unngå farlige omgivelser. Ikke bruk utstyret i fuktige eller våte omgivelser, og ikke utsett det for regn. Hvis det kommer vann inn i utstyret, vil det øke risikoen for elektriske støt.

2.Batteriet må kun lades opp igjen med en lader angitt av produsenten. En lader som passer til én batteritype, kan være brannfarlig når den brukes med en annen batteritype.

3.Bruk elektroverktøy kun med spesifikt angitte batterier. Hvis det brukes et hvilket som helst annet batteri, kan det utgjøre en fare for helseskader og brann.

Starte opp verktøyet

360°

010822

1.Forviss deg om at ingen barn eller andre personer oppholder seg innenfor en arbeidsradius på 15 meter (50 fot), og ta også hensyn til eventuelle dyr i nærheten. I motsatt fall, stans bruken av utstyret.

2.Før bruk må du kontrollere at det vil være trygt å bruke utstyret. Kontroller at skjæreverktøyet er trygt å bruke, og at vernet og startbryteren/hendelen fungerer lett og på riktig måte. Kontroller at håndtakene er rene og tørre, og test av/på-funksjonen av startbryteren.

3.Kontroller utstyret med tanke på skadde deler, før du fortsetter å bruke det. Du må foreta en grundig sjekk av evt. skadde deler, som vern eller liknende, for å fastslå om de vil fungere som de skal og fylle sin tiltenkte funksjon. Kontroller at bevegelige deler beveger seg riktig i forhold til hverandre, at bevegelige deler kan bevege seg fritt, om noen deler er brukket, om monteringen er som den skal, eller om andre forhold kan påvirke driften av maskinen. Et vern eller en annen del som er skadet, må repareres ordentlig eller skiftes av vårt autoriserte servicesenter, med mindre det står noe annet i denne håndboken.

4.Motoren må kun slås på når hender og føtter er i god avstand fra skjærende verktøy.

5.Før du starter må du forvisse deg om at skjæreverktøyet ikke berører faste gjenstander som grener, steiner osv., da det vil rotere når det startes.

Bruksmåte

4.Ikke kast batteriet (batteriene) på åpen ild. 1. Bruk aldri maskinen med skadde vern eller

Cellen kan eksplodere. Batterier skal leveres til en forhandler av elektroutstyr eller til et kommunalt avfallsmottak.

5.Ikke åpne eller ødelegg batteriet (batteriene). Elektrolytt som lekker ut, er korroderende og kan forårsake skader på øyne og hud. Den kan være giftig hvis den svelges.

uten at vern er på plass.

2.Utstyret må kun brukes i godt lys og med god sikt. Om vinteren må du være oppmerksom på glatte eller våte områder, is og snø (fare for å skli). Pass alltid på at du har godt fotfeste.

3.Ta nødvendige forholdsregler for å unngå at skjærende verktøy skader føtter eller hender.

4.Hold hele tiden hender og føtter på avstand fra skjæremidler og spesielt når motoren slås på.

5.Sag aldri over midjehøyde.

6.Du må aldri bruke utstyret mens du står på en stige.

24

Loading...
+ 56 hidden pages