Commencez ici Begin hier
1 |
Important : Ne connectez pas le câble USB avant l’étape 15, faute de quoi |
l’installation du logiciel risque d’échouer. |
|
Suivez les étapes dans l’ordre indiqué. Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, reportez- |
|
|
vous à la rubrique Dépannage à la page 10. |
|
Belangrijk: Sluit de USB-kabel niet aan vóór stap 15, anders kan de software niet |
|
goed worden geïnstalleerd. |
|
Voer de stappen in de aangegeven volgorde uit. Raadpleeg bij problemen met de installatie Problemen |
|
oplossen op pagina 10. |
2 |
Retirez l’ensemble du ruban adhésif et les composants |
Alle tape en onderdelen verwijderen |
|
|
a Retirez l’ensemble du ruban adhésif. |
|
b Abaissez le bac à papier, puis la porte d’accès. |
|
Retirez le carton d’emballage et les composants. |
|
a Verwijder alle tape. |
|
b Klap de papierlade naar beneden en vervolgens de |
|
toegangsklep. Verwijder het verpakkingsmateriaal. |
3 |
Repérez les composants |
Onderdelen controleren |
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
CD-ROM pour Windows Windows-cd
CD-ROM pour Macintosh Macintosh-cd
Guide de l’utilisateur Gebruikershandleiding
*Câble USB
*USB-kabel
Cartouches d’impression
Inktpatronen
Adaptateur et cordon d’alimentation
Netsnoer en -adapter
*Acheté séparément.
Le contenu de votre coffret peut varier.
*Moet apart worden aangeschaft
De inhoud van uw doos kan afwijken.
Cache du panneau de configuration (l’autocollant peut être déjà installé)
Overlay voor bedieningspaneel (sticker kan reeds in de fabriek zijn aangebracht)
Guide de configuration de l’appareil Tout-en-un HP PSC 1400 series
Installatiehandleiding van de HP PSC 1400 All-in-One series
4 |
|
Installez le cache du panneau de configuration (s’il n’est pas installé) |
||
|
|
|
||
|
De overlay van het bedieningspaneel bevestigen (indien niet reeds bevestigd) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
Pliez la partie inférieure du cache du panneau de |
|
|
|
|
configuration. |
|
|
|
b |
Retirez la partie inférieure de la languette et le dos |
|
|
|
|
du cache. |
|
|
|
c |
Soulevez le capot. Collez le cache sur le périphérique. |
|
|
|
d |
Appuyez fermement sur le cache pour qu’il soit bien |
|
|
|
|
installé. |
|
|
|
|
|
aBuig de onderkant van de overlay van het bedieningspaneel.
bVerwijder het onderste lipje en de klevende achterkant
van de overlay.
c Til de klep op. Bevestig de overlay op het apparaat.
d Druk de overlay stevig aan.
ATTENTION : Le cache du panneau de configuration doit être installé pour que l’appareil HP Tout-en-un fonctionne !
LET OP: De HP All-in-One werkt alleen als de overlay van het bedieningspaneel is bevestigd!
2 • HP All-in-One
5 |
Connectez l’adaptateur et le cordon d’alimentation |
Netsnoer en -adapter aansluiten |
|
|
Important : Ne connectez le câble USB que lorsque la |
|
demande vous est faite plus loin dans ce guide. |
|
Belangrijk: Sluit de USB-kabel pas aan nadat u daartoe |
|
opdracht hebt gekregen in deze handleiding. |
6 |
Appuyez sur le bouton Activer/Reprendre |
|
|
|
|
Druk op de Aan/Doorgaan |
||
|
|
|
Après avoir appuyé sur le bouton Activer/Reprendre, Activer/Reprendre Aan/Doorgaan le voyant vert clignote, puis reste fixe. Cela peut
prendre jusqu’à une minute.
Nadat u op de knop Aan/Doorgaan hebt gedrukt, knippert het groene lampje even en gaat daarna constant branden. Dit knipperen kan tot een minuut duren.
7 |
|
Chargez du papier blanc ordinaire |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Gewoon wit papier plaatsen |
|
|
|
|
|
|||||
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION : Pour éviter les bourrages papier, veillez à ne pas trop enfoncer le papier dans le bac d’alimentation.
LET OP: Duw het papier niet te ver in de lade. Hiermee voorkomt u papierstoringen.
HP All-in-One • 3
8 |
Ouvrez la porte d’accès |
|
|
|
|
Toegangsklep openen |
||
|
|
|
Abaissez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle se bloque. Assurez-vous que le chariot d’impression se déplace bien vers le centre du périphérique.
Open de toegangsklep helemaal. Controleer of de wagen naar het midden wordt verplaatst.
Le périphérique doit être activé avant de pouvoir insérer les cartouches d’impression.
Het apparaat moet aan staan voordat u de inktpatronen kunt plaatsen.
9 |
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches |
Tape van beide patronen verwijderen |
|
|
Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban adhésif |
|
des deux cartouches d’impression. |
Trek aan het roze lipje om de tape van beide inktpatronen te verwijderen.
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
LET OP: Raak de koperkleurige contactpunten niet aan en bevestig de tape niet opnieuw op de patronen.
4 • HP All-in-One