HP Designjet T790, Designjet T1300 e Product assembly instructions [pt]

5 (1)

HP DESIGNJET

T790 and T1300

ePrinter Series

EN Product Assembly

Instructions

FR Instructions d’assemblage du produit

ES Instrucciones de montaje del producto

PT Instruções de montagem do produto

© 2012 Hewlett-Packard Company Large Format Division

Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona · Spain

All rights reserved

Printed in XXX

EN Hardware Setup:

1- open the printer box

2- Stand assembly

3- Unpack more components

4- Power and network configuration

5- Printhead and cartridge setup

Software setup:

Experience HP Designjet cloud printing, using free HP Designjet ePrint & Share. Now, it’s easy to print large-format documents from virtually anywhere, using your laptop, printer touchscreen, iPhone®, or iPad®.

FR Installation du matériel :

1- Ouverture du carton de l’imprimante

2- Assemblage du support

3- Déballage des autres composants

4- Configuration réseau et alimentation

5- Installation des têtes d’impression et des cartouches

Installation du logiciel :

Découvrez l’impression sur le Cloud HP Designjet avec le logiciel gratuit HP Designjet ePrint & Share. Il est désormais facile d’imprimer des documents grand format depuis quasiment n’importe où à l’aide d’un ordinateur portable, de l’écran tactile de l’imprimante, d’un iPhone® ou d’un iPad®.

ES

PT

Instalación del hardware:

1- Apertura de la caja de la impresora

2- Montaje del soporte

3- Desembalaje de más componentes

4- Configuración de red y alimentación

5- Instalación del cabezal de impresión y el cartucho

Instalación del software:

Experimente la impresión remota de HP Designjet, mediante la solución gratuita HP Designjet ePrint &

Share. Ahora resulta muy fácil imprimir documentos de gran formato desde prácticamente cualquier lugar mediante un portátil, la pantalla táctil de la impresora, un iPhone® o un iPad®.

Configuração de hardware:

1- Abra a caixa da impressora

2 - Levante a montagem

3 - Retire mais componentes da embalagem

4 - Configuração de rede e energia

5 - Configuração de cartucho de tinta e cabeçotes de impressão

Configuração de software:

Experimente a impressão na nuvem HP Designjet usando o

HP Designjet ePrint & Share gratuito. Agora, é fácil imprimir documentos em grandes formatos de

praticamente qualquer lugar usando olaptop, a tela sensível ao toque da impressora, o iPhone® ou o iPad®.

1

EN Read these instructions carefully...What you will need for this procedure

Because the product is heavy, you may need three people to unpack it. When more than one person is needed, this symbol is displayed.

To assemble the product you will need at least 3 x 2 m of empty floor space.

You will also need a roll of 24 in (minimum) paper, in order to align the printheads

You will need a LAN connection near in order to connect your printer to the internet.

FR Lisez ces consignes avec attention...Conditions requises pour cette procédure

Trois personnes pour le déballage du produit, qui est lourde. Symbole indiquant une opération nécessitant plusieurs personnes.

Pour assembler le produit, vous devez disposer d’un espace libre d’au moins 3 x 2 m.

Vous aurez également besoin d’un rouleau de papier de 60,96 cm (24 pouces) minimum, afin d’aligner les têtes d’impression.

Vous devrez disposer d’une connexion réseau à proximité pour connecter l’imprimante à

Internet.

ES Lea atentamente estas instrucciones...Qué necesitará durante el proceso de instalación

Debido al elevado peso del producto, es posible que se necesiten tres personas para desembalarlo. Si se requiere la intervención de más de una persona, se muestra este símbolo.

Para montar el producto necesitará al menos un espacio libre en el suelo de 3 x 2 m.

Necesitará un rollo de papel de 24 pulgadas como mínimo para alinear los cabezales de impresión

Necesitará una conexión LAN cerca para conectar la impresora a Internet.

PT Leia estas instruções com atenção...O que será necessário para esse procedimento

Como o produto é pesado, são necessárias três pessoas para retirá-lo da embalagem.

Quando mais de uma pessoa for necessária, esse símbolo será exibido.

Para montar o produto, você precisará de um espaço de pelo menos 3 x 2 m no chão.

Você também precisará de um rolo de 24 pol. (mínimo) de papel para alinhar os cabeçotes de impressão

Você precisará de uma conexão LAN próxima para conectar sua impressora à Internet.

2

EN

Product working area

 

 

 

Before you start unpacking, consider where you are going to put

 

 

 

the assembled product. You should allow some clear space on

3m

2m

 

all sides of the product box. The recommended clearances are

 

 

shown in the illustration above.

 

 

FR

Zone de travail du produit

 

 

 

Avant de commencer le déballage, pensez à l’emplacement où le produit sera installée.

 

 

Prévoir de l’espace autour de la boîte du produit, sur tout son périmètre. L’espace

 

 

recommandé est indiqué dans l’illustration ci-dessus.

 

 

 

 

 

 

ES

Área de trabajo del producto

 

 

 

Antes de comenzar el desembalaje, piense dónde va a colocar el producto una vez

 

 

montado. Deberá dejar un espacio libre en todos los lados de la caja del producto. El

 

 

espacio libre aconsejable se muestra en la ilustración anterior.

 

 

 

 

 

 

PT

Área de trabalho do produto

 

 

 

Antes de começar a desembalar o produto, defina o local onde você colocará o produto

 

depois de montado. É necessário também deixar algum espaço livre nas laterais do produto.

 

Esses espaços são mostrados na ilustração acima.

 

 

EN

FR

ES

PT

1

Open the box Ouverture du carton

Apertura de la caja Abra a caixa

3

EN Remove the accessories from the printer box.

Sortez les accessoires du carton de FR l’imprimante.

Retire los accesorios de la caja de la impre- ES sora.

PT Retire os acessórios da caixa da impressora.

4

DESIGNJET

T790 T1300 ePrinter Series start-up

© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

You will find the documentation and software for your printer on top of the printer.

Vous trouverez la documentation et le logiciel pour votre imprimante sur la partie supérieure de l’imprimante.

Encontrará la documentación y el software de la impresora en la parte superior de la impresora.

A documentação e o software estão em cima da impressora.

5

Remove the stand box, which is the largest one. To do so you may need two people, one at each end.

Retirez le carton du support, c’est-à-dire

le grand carton. Pour ce faire, vous pouvez avoir besoin de deux personnes, une à chaque extrémité.

Retire la caja del soporte, que es la más grande. Para ello, se necesitarán dos personas, una en cada extremo.

Retire a caixa do suporte, que é a maior. Para fazer isso, talvez você precise da ajuda de outra pessoa, uma em cada extremidade.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

7

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

Remove the pieces of cardboard.

FR

Retirez les cartons.

 

 

ES

Retire los trozos de cartón.

 

 

PT

Retire as peças da caixa de papelão.

Lift up the sides and top of the printer box, and remove them from the printer.

Soulevez les parties supérieures et latérales du carton de l’imprimante et retirez-les de l’imprimante.

Levante los lados y la parte superior de la caja de la impresora hasta dejar la impresora libre.

Levante as laterais e a parte superior da caixa da impressora e retire-as.

Dismantle the bottom of the printer box by disengaging each corner and then folding down the sides so that they are out of the way.

Démontez la partie inférieure du carton

de l’imprimante en dégageant chaque coin et en pliant les parties latérales de manière à les sortir.

Desarme la parte inferior de la caja de la impresora separando cada una de las

esquinas y doblando después los laterales para que no estorben.

Desmonte a parte inferior da caixa da impressora desencaixando cada

canto e dobrando os lados para baixo para que eles fiquem fora do caminho.

Cut and remove the straps around the stand box.

Do not remove the white protective material until instructed to do so.

Coupez et retirez les sangles entourant le carton du support.

Ne retirez pas le matériel de protection blanc tant que vous n’y êtes pas invité.

Corte y retire las correas que rodean la caja del soporte.

No retire el material protector blanco hasta que se lo soliciten.

Corte e remova as tiras ao redor da caixa do suporte.

Não remova o material de proteção branco até que as instruções solicitem sua remoção.

10

EN

FR

ES

PT

EN

Open the stand box.

 

 

FR

Ouvrez le carton du support.

 

 

ES

Abra la caja del soporte.

 

 

PT

Abra a caixa do suporte.

2

Stand assembly Assemblage du support

Montaje del soporte Levante a montagem

 

 

 

11

12

 

 

 

Remove the cross-brace and the two pieces of packaging material from each end of the stand box.

Retirez la traverse et les deux éléments d’emballage à chaque extrémité du carton du support.

Extraiga el anclaje transversal y las dos piezas de material de embalaje de cada extremo de la caja del soporte.

Retire o suporte transversal e as duas partes de material da embalagem de cada extremidade da caixa do suporte.

Place the two pieces of packaging material on the floor, spaced 40 cm apart, and place the cross-brace on top of them.

Placez les deux éléments d’emballage sur le sol, espacés de 40 cm l’un de l’autre, et placez la traverse dessus.

Coloque las dos piezas del material de embalaje en el suelo, separadas entre sí unos 40 cm, y coloque el anclaje transversal sobre ellas.

Coloque as duas partes de material de embalagem no chão, distantes 40 cm um do outro, e posicione o suporte transversal na parte superior.

13

22x

A screwdriver and 22 screws are provided in the stand box: 16 screws to assemble the stand, 4 to attach it to the product, and 2 are EN spare. Do not try to remove the washers from

the screws. Note: All the screws are for the stand. The basket does not need screws.

Vous trouverez un tournevis et 22 vis dans le carton du support : 16 vis pour assembler le support, 4 vis pour le fixer à le produit et 2 vis

FR de rechange. N’essayez pas de retirer les rondelles des vis. Remarque : toutes les vis sont destinées au support. Le bac de réception ne nécessite aucune vis.

En la caja del soporte, se incluyen 22 tornillos y un destornillador: 16 tornillos para montar el soporte, 4 para fijarlo al producto y 2 de

ES repuesto. No intente retirar las arandelas de los tornillos. Nota: Todos los tornillos son para el soporte. La cesta no necesita tornillos.

Uma chave de parafuso e 22 parafusos são fornecidos na caixa do suporte: 16 parafusos para montar o suporte, 4 para fixá-lo no produto

PT e 2 de reserva. Não tente retirar as arruelas dos parafusos. Observação: todos os parafusos são para o suporte. A cesta não precisa de parafusos.

14

8x

Attach each leg of the stand to the cross-brace, using two screws on the outside of the leg and then two on the inside.

First fit all four screws loosely, then tighten up the screws on the outside of the leg, followed by the screws on the inside.

Assemblez chaque montant à la traverse, en utilisant deux vis sur l’extérieur de chaque montant et deux vis sur l’intérieur.

Fixez d’abord les quatre vis de manière lâche, puis serrez les vis sur l’extérieur du montant, et ensuite serrez les vis sur l’intérieur.

Fije cada pata del soporte al anclaje transversal con dos tornillos en la parte exterior de la pata y otros dos en la parte interior.

Primero, ajuste los cuatro tornillos sin apretarlos y, a continuación, apriete los tornillos del exterior de la pata y, finalmente, los tornillos del interior.

Encaixe cada perna do suporte no suporte transversal usando dois parafusos na parte externa da perna e dois na parte interna.

Primeiramente, posicione os quatro parafusos deixando-os soltos e depois aperte os parafusos na parte externa da perna, seguidos pelos parafusos da parte interna.

15

4+4=8

Make sure you have used 4 screws in each leg.

Vérifiez que vous avez utilisé 4 vis sur chaque montant.

Asegúrese de que ha utilizado cuatro tornillos en cada pata.

Certifique-se de que você usou quatro parafusos em cada perna.

16

4x

Attach a foot to each leg, using four screws in each foot. First fit all four screws loosely, then tighten them up.

Fixez un pied à chaque montant, en utilisant quatre vis pour chaque pied. Fixez d’abord les quatre vis de manière lâche, puis serrez-les.

Fije los pies a las patas utilizando

cuatro tornillos en cada pie. Primero, ajuste los cuatro tornillos sin apretar y después, apriételos.

Fixe o pé em cada uma das pernas usando quatro parafusos para cada pé. Primeiro, posicione os quatro parafusos deixando-os soltos e depois aperte-os.

HP Designjet T790, Designjet T1300 e Product assembly instructions

17

180°

Return to the main body of the product, care- EN fully turn the product upside down in order to attach the legs. You may need a third person.

Revenez sur la partie principale du produit et retournez cette dernière avec soin afin de fixer

FR les montants. Vous pourriez avoir besoin d’une tierce personne.

Vuelva al cuerpo principal del producto,

ES con mucho cuidado gire el producto boca abajo para fijar las patas. Puede que necesite la ayuda de otra persona.

Recoloque o corpo principal do produto e

PT vire-a de cabeça para baixo para prender as pernas. Pode ser necessário obter ajuda de outra pessoa.

18

Remove the small flaps from each of the foam end pieces.

Do not remove the foam end pieces.

Retirez les petits rabats de chacun des embouts en mousse.

Ne retirez pas les embouts en mousse.

Retire las pequeñas solapas de cada una de las piezas de espuma de los extremos.

No retire las piezas de espuma.

Retire as pequenas bordas de cada parte de espuma.

Não retire as partes de espuma.

19

Remove the orange tape from the transparent covering that protects the product.

Retirez la bande adhésive de couleur orange du couvercle transparent qui protège le produit.

Retire la cinta naranja de la cubierta transparente que protege el producto.

Retire a tampa laranja da cobertura transparente que protege o produto.

20

Open the transparent covering and remove the desiccant bag from the top of the product.

Ouvrez le couvercle transparent et retirez le sachet déshydratant du haut du produit.

Abra la cubierta transparente y retire la bolsa desecante de la parte superior del producto.

Abra a cobertura transparente e retire a embalagem anti-umidade da parte superior do produto.

21

EN

Lift the stand, keeping it upside down.

 

 

FR

Relevez le support, en le laissant à l’envers.

 

 

ES

Levante el soporte, manteniéndolo

 

boca abajo.

 

 

PT

Levante o suporte, mantendo-o de cabeça

 

para baixo.

22

There is a round yellow button protruding from the top of one stand leg, and a square green button protruding from the top of the other leg.

Each button fits into a hole in the product.

A l’extrémité d’un des montants se trouve

un bouton jaune rond et saillant et à l’extrémité de l’autre montant se trouve un bouton vert carré et saillant. Chaque bouton correspond à un trou dans le produit.

Observe un botón redondo de color amarillo que sobresale de la parte superior de una de las patas del soporte y un botón cuadrado de color verde que sobresale de la parte superior de la otra pata. Cada uno de estos botones encaja en un orificio del producto.

Há um botão amarelo redondo saliente na parte superior de uma das pernas do suporte e um botão verde quadrado saliente na parte superior de outra perna. Cada botão encaixa em um buraco do produto.

23

Place the stand on the product slowly and carefully, so that the colored buttons on the legs fit into the corresponding holes in the product. Notice that the product body is upside down.

Placez doucement et avec précaution le support sur le produit, en faisant en sorte que les boutons de couleur des montants correspondent aux trous dans le produit. Vous remarquerez que la partie principale du produit est à l’envers.

Coloque el soporte en el producto lentamente y con cuidado de tal forma que los botones de colores de la patas encajen en los correspondientes orificios del producto.

Observe que el cuerpo del producto se encuentra boca abajo.

Coloque o suporte no produto lenta

e cuidadosamente para que os botões coloridos se encaixem nos orifícios correspondentes do produto

Observe que o corpo do produto está de cabeça para baixo.

24

When the legs are correctly located on the product, attach them to the product using two screws for each leg. Check that you have used a total of twenty screws, and that all have been tightened. You should have two screws left over, which are spare.

Lorsque les montants sont correctement positionnés sur le produit, fixez-les à le produit en utilisant deux vis pour chaque montant. Vérifiez que vous avez utilisé les vingt vis et qu’elles sont toutes correctement vissées. Il devrait vous rester les deux vis de remplacement.

Cuando las patas estén situadas correctamente en el producto, fíjelas a el utilizando dos tornillos para cada pata. Compruebe que ha utilizado un total de veinte tornillos y que todos ellos han sido apretados. Deberían quedar dos tornillos, que son los de repuesto.

Quando as pernas estiverem localizadas corretamente no produto, fixe-as usando dois parafusos para cada perna. Verifique se foram usados vinte parafusos no total e se todos foram apertados. Devem sobrar dois parafusos, que são de reserva.

25

EN

Check that the wheels on the stand are locked.

At this point you will have two spare screws.

 

Vérifiez que les roulettes du support sont verrouillées.

FR À cette étape, vous disposez de deux vis de réserve.

Compruebe que las ruedas del soporte estén bloqueadas.

ES En este momento dispondrá de dos tornillos de repuesto.

Verifique se as rodas do suporte estão tra-

PT vadas.

Então, você terá dois parafusos de reposição.

26

90°

20x

Rotate the product 90 degrees. IMPORTANT: make sure that the roll feeds are facing downwards.

Faites pivoter le produit à 90 degrés. IMPOR-

TANT : vérifiez que les supports d’impression se trouvent face vers le bas.

Gire el producto 90 grados. IMPORTANTE: asegúrese de que los alimentadores del rollo miren hacia abajo.

Gire o produto 90°. IMPORTANTE: Verifique se todas as alimentações do rolo estão voltadas para baixo.

27

101.2kg

Hold the product by the foam end pieces and by the center rear, and rotate it until it stands on its feet, with all four wheels in contact with the floor. The product weighs 101.2 kg (223 lb).

Tenez le produit par les embouts en mousse et par la partie arrière centrale et faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il soit positionné sur ses pieds, les quatre roulettes devant être en contact avec le sol. Le produit pèse 101,2 kg (223 libbre).

Sostenga el producto por las piezas de espuma de los extremos y por la parte posterior central, y gírelo hasta que se mantenga sobre sus pies, con las cuatro ruedas en contacto con el suelo. El producto pesa 101,2 kg (223 lb).

Segure o produto pelas partes de espuma e pela parte posterior central e gire-o até apoiálo nos pés, com as quatro rodas em contato com o chão. O produto pesa 101,2 kg (223 lb).

28

Remove the foam end pieces.

Retirez les embouts en mousse.

Retire las piezas de espuma de los extremos.

Retire as partes de espuma.

 

 

 

 

 

 

29

 

30

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

Remove the transparent covering from the

 

Unlock the brake lever on each of the four

 

Lay out the components of the basket.

product.

 

wheels by lifting the lever.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Déposez par terre les composants du bac

 

 

 

 

FR

Retirez le couvercle transparent du produit.

Déverrouillez le levier de frein de chacune des

 

de réception.

 

 

 

quatre roulettes en le relevant.

 

 

ES

Retire la cubierta transparente del producto.

 

 

 

Prepare los componentes de la cesta.

 

 

 

 

Desbloquee la palanca de freno de cada una

 

 

PT

Retire a cobertura transparente do produto.

de las cuatro ruedas levantándola.

 

Coloque os componentes da cesta.

 

 

 

 

 

Destrave a alavanca de freio das quatro rodas

 

 

 

 

 

levantando a alavanca.

 

 

32

Fit the basket supports to the stand legs, one to each leg.

Fixez les supports du bac de réception aux montants du support, un sur chaque montant.

Fije los soportes de la cesta a las patas, uno en cada una de ellas.

Encaixe os apoios da cesta nas pernas do suporte, um em cada perna.

Loading...
+ 22 hidden pages