HP DESIGNJET T7100, DESIGNJET T7100 3ème rouleau, Designjet T7200, Designjet T7200 3ème rouleau Assembly instructions

5 (1)

HP DESIGNJET T7100/ T7200 printer series 3rd roll

HP DESIGNJET T7100/ T7200 3ème rouleau

HP DESIGNJET T7100/ T7200. Druckerserie mit dritter Rolle

Terzo rotolo per stampanti. HP DESIGNJET serie T7100/T7200

3er rollo de las impresoras HP DESIGNJET

serie T7100/T7200.

Impressora

HP DESIGNJET T7100/ T7200 série 3º rolo

Третий рулон принтеров серии HP DESIGNJET T7100/T7200.

EN Assembly instructions

FR Instructions d’assemblage

DE Anleitung zum Zusammenbau IT Istruzioni per l'installazione

ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem

RU Инструкции по сборке

© 2014Hewlett-Packard Company Large Format Division

Camí de Can Graells 1-21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain

All rights reserved

Printed in XXX

 

2

EN .

3-inch right-hand

DE .

Rechter 3-Zoll-Adapter

ES

1.

Adaptador derecho

RU

1.

Правый адаптер 3”

 

3

 

adaptor

 

2.

Rechter 2-Zoll-Adapter

 

 

de 3"

 

2.

Правый адаптер 2”

 

 

2.

2-inch right-hand

 

3.

Zwischenhalterung

 

2.

Adaptador derecho

 

3.

Промежуточный

 

 

 

 

adaptor

 

4.

Linker 3-Zoll-Adapter

 

 

de 2"

 

 

держатель

1

 

 

3.

Intermediate support

 

5.

USB-Dongle

 

3.

Soporte intermedio

 

4.

Левый адаптер 3”

 

 

4.

3-inch left-hand adaptor

 

6.

Schiebehalterung

 

4.

Adaptador izquierdo

 

5.

Ключ USB

 

 

 

 

 

 

 

5

 

5.

USB dongle

 

7.

Bügel

 

 

de 3"

 

6.

Подвижная опора

4

 

6

6.

Sliding support

 

8.

Rechter Anschlag

 

5.

Dispositivo USB

 

7.

Планка

 

 

7.

Bail

 

 

 

 

6.

Soporte deslizante

 

8.

Конструкция правой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Right-hand hub structure

 

 

 

 

7.

Barra pisapapeles

 

 

втулки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Estructura del eje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derecho

 

 

 

 

 

FR

1.

Adaptateur côté droit 3"

IT

1.

Adattatore destro da 3"

PT

1.

Adaptador direito de

 

 

 

7

 

 

2.

Adaptateur côté droit 2"

 

2.

Adattatore destro da 2"

 

 

3 pol.

 

 

 

 

 

3.

Support intermédiaire

 

3.

Supporto intermedio

 

2.

Adaptador direito de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Adaptateur côté

 

4.

Adattatore sinistro

 

 

2 pol.

 

 

 

 

8

 

 

gauche 3"

 

 

da 3"

 

3.

Suporte intermediário

 

 

 

 

 

5.

Dongle USB

 

5.

Chiave di sicurezza USB

 

4.

Adaptador esquerdo

 

 

 

 

 

 

6.

Support coulissant

 

6.

Supporto scorrevole

 

 

de 3 pol.

 

 

 

 

 

 

7.

Étrier

 

7.

Traversina

 

5.

Plug USB

 

 

 

 

 

 

8.

Structure du moyeu

 

8.

Struttura del mozzo

 

6.

Suporte de deslizamento

 

 

 

 

 

 

 

côté droit

 

 

destro

 

7.

Esvaziador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Estrutura do hub direito

 

 

 

 

Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the 3rd roll. Notice that the icon used in this document is also located on the packaging.

 

EN

The icon helps you locate the parts needed for the assembly.

 

 

Time required for assembly of the 3rd roll is approximately 15 minutes.

 

 

**1 person is required to perform this task.

 

 

Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d’assemblage expliquent la procédure de montage du 3ème rouleau. Notez que l’icône utilisée dans ce document apparaît

1

FR

également sur l’emballage de l’imprimante. Cette icône vous aide à identifier les pièces requises pour l’assemblage.

 

Le temps requis pour l’assemblage du 3ème rouleau est d’environ 15 minutes

 

**Cette tâche nécessite l’intervention d’1 personne

 

 

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau der dritten Rolle. Das im Dokument verwendete Symbol befindet sich auch auf

 

DE

der Verpackung. Das Symbol erleichtert das Auffinden der Komponenten, die für die Montage benötigt werden.

 

 

Der Zusammenbau der dritten Rolle dauert ca. 15 Minuten.

 

 

**Für diese Tätigkeit wird eine Person benötigt.

 

 

Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono le procedure per l'installazione del terzo rotolo. L'icona utilizzata in questo documento è disponibile anche sulla

 

IT

confezione. L'icona consente di individuare le parti necessarie per l'installazione

 

L'installazione del terzo rotolo richiede circa 15 minuti

 

 

 

 

**Per eseguire questa operazione è sufficiente una persona

 

 

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta el tercer rollo. Observe que el icono que se utiliza en este documento también se encuentra

 

ES

en el embalaje. El icono le ayudará a localizar las piezas necesarias para el montaje

 

 

El tiempo de montaje del tercer rollo es de 15 minutos, aproximadamente

 

 

**Se necesita 1 persona para llevar a cabo esta tarea

 

 

Leia as instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar o 3º rolo. Observe que o ícone usado neste documento também está localizado na embalagem

 

PT

da impressora. O ícone o ajuda a localizar as partes necessárias para a montagem

 

 

O tempo necessário para a montagem do 3º rolo é de aproximadamente 15 minutos

 

 

**É necessário uma pessoa para realizar essa tarefa

 

Внимательно прочтите эти инструкции. В инструкциях по сборке объясняется, как собрать третий рулон. Обратите внимание, что значки, используемые в данном документе, RU изображены также и на упаковке. Значки помогают определить расположение частей, необходимых для сборки

Сборка третьего рулона занимает в среднем 15 минут. **Эта операция выполняется одним лицом

EN

Assemble the 3rd roll

FR

Assemblage du 3ème rouleau

DE

Zusammenbau der dritten Rolle

IT

Installazione del terzo rotolo

ES

Montar el tercer rollo

PT

Monte o 3º rolo

RU

Сборка третьего рулона

1

Insert the USB dongle into the USB slot located EN behind the printer. Follow the instructions that

appear on the front panel.

Insérez le dongle USB dans la fente USB située FR à l’arrière de l’imprimante. Suivez les instructions

s’affichant sur le panneau avant.

Setzen Sie den USB-Dongle in den USB-Steckplatz DE auf der Rückseite des Druckers ein. Folgen Sie den

Anweisungen auf dem Bedienfeld.

Inserire la chiave di sicurezza USB nella porta USB

IT situata nella parte posteriore della stampante. Seguire le istruzioni visualizzate sul pannello frontale.

Inserte el dispositivo USB en la ranura de USB

ES situada en la parte posterior de la impresora. Siga las instrucciones que aparecen en el panel frontal.

Insira o plug USB no slot USB localizado atrás da PT impressora. Siga as instruções que aparecem no

painel frontal.

Установите ключ USB в порт USB в задней панели RU принтера. Следуйте инструкциям на передней

панели.

2

Put the 2-inch right-hand adaptor onto the right-hand hub structure.

Insérez l’adaptateur 2" pour le côté droit sur la structure du moyeu côté droit.

Setzen Sie den rechten 2-Zoll-Adapter auf den rechten Anschlag auf.

Inserire l'adattatore destro da 2" nella struttura del mozzo destro.

Conecte el adaptador derecho de 2" en la estructura del disco derecho.

Coloque o adaptador direito de 2 pol. na estrutura do hub direito.

Установите правый адаптер 2" в конструкции правой втулки.

3

Slide the right-hand hub structure onto the extruding bar on the right-hand part of the printer.

Insérez la structure du moyeu côté droit sur la barre d’extrusion sur la partie droite de l’imprimante.

Schieben Sie den rechten Anschlag auf die

2

Profilstange auf der rechten Seite des Druckers.

Fare scorrere la struttura del mozzo destro nella barra di estrusione sulla parte destra della stampante.

Deslice la estructura del disco derecho en la barra que sobresale en la parte derecha de la impresora.

Deslize a estrutura do hub direito na barra de retiração localizada no lado direito da impressora.

Установите конструкцию правой втулки на выступающий валик в правой части принтера.

HP DESIGNJET T7100, DESIGNJET T7100 3ème rouleau, Designjet T7200, Designjet T7200 3ème rouleau Assembly instructions

4

EN

Fix the right-hand hub structure with the screw

provided with the 2-inch right-hand adaptor.

 

FR

Fixez la structure du moyeu côté droit avec la vis

fournie avec l’adaptateur 2" du côté droit.

 

DE

Fixieren Sie den rechten Anschlag mit der Schraube,

die mit dem rechten 2-Zoll-Adapter mitgeliefert wurde.

 

IT

Fissare la struttura del mozzo destro mediante la

vite fornita con l'adattatore destro da 2"

 

ES

Fije la estructura del disco derecho con el tornillo

que se suministra con el adaptador derecho de 2"

 

PT

Fixe a estrutura do hub direito com o parafuso

fornecido e com o adaptador direito de 2 pol.

 

RU

Закрепите конструкцию правой втулки с помощью

винта, прилагаемого к правому адаптеру 2"

 

5

Insert the sliding support into the holes of the bottom guide by pressing the stopper (blue lever).

6

Insert the top part of the sliding support into the slot.

Insérez le support coulissant dans les trous du guide inférieur en appuyant sur la butée (manette bleue).

Setzen Sie die Schiebehilfen in die Löcher der unteren Führung ein, indem Sie den Anschlag (blauer Hebel) drücken.

IInserire il supporto scorrevole nei fori della guida inferiore premendo il fermo (leva blu).

Inserte el soporte deslizante en los orificios de la guía inferior pulsando el tope (palanca azul).

Insira o suporte deslizante nos orifícios da guia inferior pressionando o limitador (alavanca azul).

Вставьте раздвижную опору в отверстия нижней направляющей,нажав ограничитель (синий рычаг).

Insérez la partie supérieure du support coulissant dans la fente.

Setzen Sie den oberen Teil der Schiebehalterung in den Schlitz ein.

Inserire la parte superiore del supporto scorrevole nello slot

Inserte la parte superior del soporte deslizante en la ranura.

Insira a parte superior do suporte de deslizamento no slot.

Вставьте верхнюю часть подвижной опоры в гнездо.

7

Press the stopper and slide the support out of the way, to the left.

Appuyez sur la butée et retirez le support en le faisant coulisser vers la gauche

Schieben Sie den Anschlag und die Schiebehalterung

nach links.

3

Premere il fermo ed estrarre il supporto facendolo scorrere verso sinistra

Pulse el tope y el soporte deslizante hasta el fondo, hacia la izquierda

Pressione a parada e o suporte de deslizamento para fora do caminho, à esquerda

Нажмите на стопор и полностью выдвиньте опору влево

Loading...
+ 5 hidden pages