Garmin GMR 400 xHD, GMR 600 xHD, GMR 1200 xHD Installation Instructions

0 (0)

Instructions d’installation du radar GMR™ 400/600/1200 xHD

Suivez les instructions suivantes pour installer correctement votre radar GMR 400/600/1200 xHD. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation du radar, faites appel à un installateur professionnel ou contactez le service d’assistance produit de Garmin®.

Avant d’installer votre radar GMR 400/600/1200 xHD, vérifiez que le contenu du pack correspond aux éléments répertoriés sur l’emballage. S’il manque certaines pièces, contactez immédiatement votre revendeur Garmin.

Avertissement : portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque antipoussière, lorsque vous percez, coupez ou poncez.

Avertissement : l’emplacement de montage choisi pour le radar doit être à même de supporter le poids du radar et de résister aux forces d’inertie.

Avertissement : le radar produit des rayonnements électromagnétiques. Il est important d’éteindre le radar ou de débrancher l’alimentation en courant continu lorsqu’une personne doit s’approcher du radar pour intervenir sur l’appareil ou sur un appareil associé. Les rayonnements électromagnétiques sont nocifs.

ATTENTION : lorsque le radar transmet des données, ne le regardez pas directement de trop près, les yeux étant la partie du corps la plus sensible aux rayonnements électromagnétiques.

AVIS : lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature de la face opposée de l’élément de perçage ou de coupage.

Enregistrement du produit

Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd’hui notre formulaire d’enregistrement en ligne. Visitez le site Web à l’adresse suivante : http://my.garmin.com. Conservez en lieu sûr l’original de la facture ou une photocopie.

Pour contacter Garmin

Pour toute question concernant l’installation du radar GMR 400/600/1200 xHD, contactez l’assistance produit de Garmin.Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support ou contactez Garmin USApar téléphone, au (913) 397 8200 ou au (800) 800 1020.

Au Royaume-Uni, contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au 0808 2380000.

En Europe, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez sur Contact Support pour obtenir l’assistance requise dans votre pays, ou contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au +44 (0) 870 850 1241.

Outils requis

Pour installer le radar :

Tournevis cruciforme numéro 2

Clé hexagonale de 5 mm

Perceuse et forets

Clé et jeu de douilles

Pour installer le connecteur réseau RJ-45 installable sur site (facultatif) :

Couteau

Pinces

Clé de 15 mm

Pince à sertir pour prise modulaire et jeu de mors ou équivalent compatible

Septembre 2012

190-01266-70 Rév. C

Imprimé à Taïwan

Choix d’un emplacement

Lorsque vous choisissez un emplacement pour l’installation du radar GMR 400/600/1200 xHD, tenez compte des indications suivantes :

Il est recommandé d’installer le radar à une hauteur suffisante par rapport à l’axe longitudinal du navire ; la coque et le gréement ne devant pas faire obstacle au faisceau du radar. Si des obstructions bloquent la trajectoire du faisceau radar, les informations concernant certaines zones peuvent être inaccessibles ou incomplètes et de faux échos peuvent être générés. Plus l’emplacement d’installation du radar est élevé, plus la puissance de détection sera importante.

Evitez de monter le radar au niveau des cheminées, des barres de flèche horizontales ou des barres traversières sur le mât du navire.

Choisissez un emplacement éloigné de toute source de chaleur, comme des cheminées qui rejettent de la fumée ou de l’air chaud, ou des lampes qui dégagent de la chaleur.

La plateforme ou la surface de montage doit être suffisamment solide pour supporter le poids du radar et toute force d’inertie, aussi plane que possible et parallèle à la ligne de flottaison.

Garmin recommande de monter le radar hors de portée des membres d’équipage (la largeur du faisceau vertical doit passer au-dessus de leur tête). Lorsque le radar est installé et utilisé correctement, son usage est conforme aux dispositions de la normeANSI/IEEE C95.1-1992 « Niveaux de sécurité relatifs à l’exposition humaine aux champs électromagnétiques RF ».

La norme CEI 60936-1 clause 3-27.1 énonce les distances maximales à partir de l’antenne auxquelles des niveaux de radiofréquences (RF) peuvent être observés.

◦◦GMR 404 xHD (100 W/m² = 1,4 m [55 pouces]) (10 W/m² = 4,5 m [178 pouces])

◦◦GMR 406 xHD (100 W/m² = 1,7 m [65 pouces]) (10 W/m² = 5,1 m [200 pouces])

◦◦GMR 604 xHD (100 W/m² = 1,7 m [67 pouces]) (10 W/m² = 5,5 m [217 pouces])

◦◦GMR 606 xHD (100 W/m² = 2 m [79 pouces]) (10 W/m² = 6,2 m [244 pouces])

◦◦GMR 1204 xHD (100 W/m² = 2,5 m [99 pouces]) (10 W/m² = 7,8 m [307 pouces])

◦◦GMR 1206 xHD (100 W/m² = 2,8 m [111 pouces]) (10 W/m² = 8,7 m [343 pouces])

Attention : lorsque le radar transmet des données, ne le regardez pas directement de trop près (les yeux sont la partie du corps la plus sensible aux rayonnements électromagnétiques).

Une distance de sécurité du compas doit être observée entre le compas et le radar. Elle correspond à la distance entre le centre du compas et le point le plus proche du radar.

◦◦Compas standard = 90 cm (35 7/16 pouces)

◦◦Compas de route auxiliaire et compas de secours = 80 cm (31 1/2 pouces)

Les autres câbles et composants électroniques doivent être installés à plus de 2 m (7 pieds) de la trajectoire du faisceau radar. On estime que la largeur de faisceau d’un radar est de 25° dans le plan vertical au-dessus et en dessous de l’élément rayonnant du radar. Pour les navires ayant un angle d’étrave important en vitesse de croisière, vous pouvez réduire cet angle de telle façon que le faisceau pointe légèrement vers le bas par rapport à la ligne de flottaison lorsqu’il n’est pas utilisé. Utilisez des cales de réglage si nécessaire.

12,5°

12,5°

Installez le radar à distance des antennes ou autres équipement électroniques. Les antennes GPS doivent être placées au-dessus ou en dessous de la trajectoire du faisceau radar. Montez l’appareil à au moins 1 m (3 pieds) de tout équipement transmettant des signaux radio ou de tout câble acheminant ce type de signaux (par exemple câbles, antennes et radios VHF). Dans le cas des radios à bande latérale unique, la distance doit être allongée à 2 m (7 pieds).

2

Instructions d’installation des GMR séries 400/600/1200 xHD

Garmin GMR 400 xHD, GMR 600 xHD, GMR 1200 xHD Installation Instructions

Installation des goujons de montage et des patins

1.Retirez le capot situé à l’avant du socle en desserrant la vis et en le soulevant de ses gonds (Figure 1).

2.Appliquez le lubrifiant antigrippage fourni sur les filetages des quatre vis de montage M10 x 71.

3.Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour installer les goujons de montage M10 x 71 (Figure 2) dans le socle selon la configuration de perçage sélectionnée. Serrez les goujons de montage dans le socle jusqu’à la butée. Ne serrez pas les goujons outre mesure pour éviter d’endommager le socle. Un frein-filet est appliqué sur les goujons de montage en usine.

4.Installez les patins sur le socle (Figure 3).

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Avertissements concernant le montage sur une structure en acier

Avis : une installation incorrecte du radar sur une surface en acier risque d’endommager le boîtier du radar.

Le boîtier d’un radar installé sur une surface en acier se corrodera s’il n’a pas été installé correctement. Pour éviter la corrosion, le boîtier doit être isolé de la surface en acier par des rondelles en nylon. L’espace entre le boîtier et la surface doit être suffisant pour que l’eau puisse s’écouler. De plus, l’une des quatre vis de montage doit être reliée à la terre et la connexion à la terre doit être correctement isolée de l’acier par une rondelle en nylon et recouverte de mastic d’étanchéité (page 6).

Surface en acier

Fil de terre (nécessaire sur une seule vis de montage)

Joint en caoutchouc

Rondelles en nylon

Mastic d’étanchéité

Montage du radar

Montez le radar en orientant l’une de ses extrémités vers la proue. Veillez à le monter dans l’axe proue-poupe comme indiqué sur le modèle de montage GMR séries 400/600/1200. Si l’extrémité équipée du capot est orientée vers la proue, le paramètre Décalage de proue du traceur doit être défini sur 180° (Figure 4). Pour régler ce paramètre sur le traceur, reportez-vous à la page 8.

Pour monter le radar :

1.(Si vous utilisez un support pré-percé Furuno® ou Raymarine® compatible Garmin, passez directement à l’étape 2.) Déterminez un emplacement de montage adapté et fixez-y le modèle de montage avec du ruban adhésif. Le modèle de montage présente deux configurations de perçage : l’option A et l’option B. Déterminez laquelle des deux configurations proposées (option A ou option B)   est la plus appropriée. Utilisez un foret de 13 mm (1/2 pouce) pour percer les quatre trous de fixation.

2.Utilisez la sangle fournie pour hisser le radar jusqu’à l’emplacement de montage. Passez la sangle autour des extrémités du support d’antenne (Figure 5). Veillez à positionner la sangle aussi près du radar que possible.

Instructions d’installation des GMR séries 400/600/1200 xHD

3

3.Fixez l’antenne au socle avec les écrous hexagonaux de 8 mm, les rondelles plates et les rondelles ressorts. Les écrous M10 doivent être serrés à un couple de 1,5 kgf-m (130 lbf-po) (11 lbf-pi).

Proue

Capot de protection du guide d’ondes

Décalage de relèvement = 0°

 

Rondelle plate

 

 

Poupe

 

 

 

 

Rondelle ressort

 

 

Ecrou hexagonal M10

Décalage de relèvement = 180°

 

 

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Montage de l’antenne

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Retirez le capot de protection du guide d’ondes figurant sur le socle.

 

 

 

 

2.

Vérifiez que le guide d’ondes de l’antenne est aligné avec le guide d’ondes

 

 

 

Antenne

 

du socle. Faites glisser l’antenne sur le socle.

Alignez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Fixez l’antenne au socle avec les écrous hexagonaux de 8 mm et les

 

 

 

les guides

 

 

 

 

rondelles ressorts. Les écrous de 8 mm doivent être serrés à un couple  

d’ondes

 

 

Socle

 

de 0,81 kgf-m (70 lbf-po) (6 lbf-pi).

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation du convertisseur de tension

Le convertisseur de tension inclus permet de fournir une tension constante au radar. Lorsque vous installez le convertisseur de tension, tenez compte des indications suivantes :

• Le convertisseur de tension nécessite une tension d’entrée de 10–40 V CC (20–40 V CC pour le GMR 1204 et le GMR 1206).

• Vous devez connecter le convertisseur à la batterie du bateau via un fusible à action retardée

 

 

Distance

Calibre

de 15 A.

• Garmin recommande d’installer le convertisseur de tension le plus près possible de la source

3 m (9 pi 10 po)

12 AWG

d’alimentation choisie.

5 m (16 pi 4 po)

10 AWG

• Pour des performances optimales, reliez le boîtier du convertisseur de tension à la terre RF du

6,5 m (21 pi 3 po)

9 AWG

navire.

8 m (26 pi 2 po)

8 AWG

• Si vous avez besoin d’une rallonge pour les fils d’entrée, suivez les recommandations du tableau

Tableau des calibres de fils

des calibres de fils.

 

◦◦Si vous installez une rallonge, utilisez les manchons connecteurs thermorétractables fournis.

◦◦Une fois le connecteur serti, faites-le chauffer pour qu’il rétrécisse et ainsi rendre l’assemblage résistant à l’eau.

4

Instructions d’installation des GMR séries 400/600/1200 xHD

Convertisseur de tension pour

GMR 400/600/1200 xHD

Vers le radar

Voltage Converter Unit

 

Fusible à action

Vers la terre RF

retardée de 15 A

 

+Bloc-fusibles du bateau

Vers l’alimentation électrique

-

10-40 V CC

(20-40 V CC pour

 

les GMR 1204

 

et 1206)

Connexion du convertisseur de tension au bloc-fusibles d’un bateau

Installation des câbles d’alimentation et réseau

Acheminez le câble selon les besoins, en fonction du type de montage utilisé.

Lorsque vous installez les câbles d’alimentation et réseau, tenez compte des indications suivantes :

Pour optimiser la sécurité, utilisez des attaches à tête d’équerre, des pièces de fixation et du mastic d’étanchéité afin de fixer le câble le long du cheminement déterminé et au travers de la cloison ou du pont. Evitez de faire passer le câble à proximité d’objets mobiles et de sources de chaleur, par des portes ou à fond de cale.

Evitez d’installer le câble à proximité ou en parallèle avec d’autres câbles, tels que les câbles d’antenne radio ou les câbles d’alimentation. Cette mesure est essentielle pour éviter les interférences avec d’autres appareils. Si cela n’est pas possible, protégez le câble à l’aide d’un conduit en métal ou d’une protection contre les interférences électromagnétiques.

Il peut être nécessaire de percer un trou de 31,7 mm (1 1/4 pouce) pour acheminer le câble d’alimentation/réseau. Garmin fournit un passecâble en caoutchouc pouvant couvrir l’orifice d’installation du câble.

◦◦Ce passe-câble NE permet PAS de rendre l’assemblage étanche. Pour ce faire, utilisez du mastic d’étanchéité.

◦◦Pour acquérir d’autres passe-câbles, adressez-vous à Garmin ou à un revendeur Garmin.

Facultatif : utilisez le connecteur réseau RJ-45 installable sur site (inclus) pour personnaliser la longueur d’un câble Garmin Marine Network (voir page 9).

Pour installer les câbles :

1.Alignez le cran et l’anneau de verrouillage du câble d’alimentation avec le connecteur d’alimen­ tation. Branchez le câble d’alimentation à 2 broches sur le connecteur d’alimentation. Serrez à fond l’anneau de verrouillage du câble d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une montre.

2.Branchez le câble réseau marin RJ-45 sur la prise RJ-45. Serrez à fond l’anneau de verrouillage RJ-45 dans le sens des aiguilles d’une montre.

3.Acheminez les câbles d’alimentation et réseau par l’avant du radar (Figure 7) ou par un trou percé dans la surface de montage (Figure 8). Evitez de courber ou de tordre les fils de   manière excessive.

4.Installez le capot à l’avant du radar.

Connecteur Connecteur de câble d’alimentation réseau RJ-45

Figure 7

Figure 8

Instructions d’installation des GMR séries 400/600/1200 xHD

5

Loading...
+ 11 hidden pages