Einhell TH-RH 800 E User guide [ml]

0 (0)

TH-RH 800 E

DOriginalbetriebsanleitung Bohrhammer

GB Original operating instructions

Hammer drill

FMode d’emploi d’origine Marteau perforateur

IIstruzioni per l’uso originali Martello perforatore

DK/ Original betjeningsvejledning

N Borehammer

SOriginal-bruksanvisning Borrhammare

HR/

Originalne upute za uporabu

BIH

Čekić za bušenje

RS

Originalna uputstva za upotrebu

 

Čekić za bušenje

CZ

Originální návod k obsluze

 

Vrtací kladivo

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Vŕtacie kladivo

1

Art.-Nr.: 42.579.20

I.-Nr.: 11011

Einhell TH-RH 800 E User guide

1

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

6

3

7

6

- 2 -

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

2

 

6

 

7

D C B A

10

 

 

 

 

4

 

 

 

 

9

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E 3

- 3 -

D

Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen.

- 4 -

D

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Warnung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Bohrhammer

Zusatzhandgriff

Tiefenanschlag

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)

1.Staubschutz

2.Verriegelungshülse

3.Umschalter-Bohren/Schlagbohren/Meißeln (Drehschalter)

4.Ein-/ Ausschalter

5.Feststellknopf

6.Zusatzhandgri

7.Tiefenanschlag

8.Handgri

9.Drehzahl-Regler (Einstellring)

10.Rechts-/Linkslauf-Umschalter

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege-

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Gestein und Ziegel unter Verwendung des entsprechenden Bohrers.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

- 5 -

4. Technische Daten

Netzspannung: ......................

230-240 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme: .................................

 

800 W

Leerlauf-Drehnzahl: .........................

 

0 - 1000 min-1

Schlagzahl: ......................................

 

0 - 5180 min-1

Bohrleistung Beton/Stein (max.):

............. 26 mm

Schutzklasse: ..............................................

 

II /

Gewicht: .....................................................

 

3,4 kg

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA..............................

90 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ......................

101 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung im Freien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie 2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen.

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Bohrhämmern in Beton

Schwingungsemissionswert ah = 13,7 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Meißeln

Schwingungsemissionswert ah = 17,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Warnung!

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

D

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gasund Wasserrohren mit einem Leitungssuchgerät untersuchen.

5.1. Zusatzhandgri montieren (Bild 2/Pos. 6)

Der Zusatzhandgri (6) bietet Ihnen während der Benutzung der Schlagbohrmaschine zusätzlichen Halt. Benutzen Sie das Gerät daher nicht ohne den Zusatzhandgri .

Befestigt wird der Zusatzhandgri (6) an der Schlagbohrmaschine durch Klemmung. Durch

- 6 -

D

Drehen des Gri es im Uhrzeigersinn wird die Klemmung angezogen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn löst die Klemmung.

Der beiliegende Zusatzhandgriff (6) muss zunächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff (6) über das Bohrfutter auf die Schlagbohrmaschine geschoben werden kann.

Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes (6) schwenken Sie diesen in die für Sie angenehmste Arbeitsposition.

Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest sitzt.

Der Zusatzhandgriff (6) ist für Rechtshänder ebenso wie für Linkshänder geeignet.

5.2Tiefenanschlag montieren und einstellen (Bild 3/Pos. 7)

Der Tiefenanschlag (7) wird vom Zusatzhandgri

(6) durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird wieder durch Drehen des Gri es gelöst bzw. festgezogen.

Lösen Sie die Klemmung und setzen Sie den Tiefenanschlag (7) in die dafür vorgesehene Aussparung des Zusatzhandgriffes ein.

Bringen Sie den Tiefenanschlag (7) auf gleiche Ebene zum Bohrer.

Ziehen Sie den Tiefenanschlag um die gewünschte Bohrtiefe zurück.

Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes

(6) wieder zu bis dieser fest sitzt.

Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag (7) das Werkstück berührt.

5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4)

Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten.

Verriegelungshülse (2) zurückziehen und festhalten.

Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das Werkzeug verriegelt sich selbst.

Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.

5.4 Werkzeug entnehmen (Abb. 5)

Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten und Werkzeug entnehmen.

6. Bedienung

Achtung!

Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Maschine nur an den beiden Handgri en (6/8) gehalten werden! Andernfalls kann beim Anbohren von Leitungen elektrischer Schlag drohen!

6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 6/Pos. 4)

Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in das Gerät ein (siehe 5.3).

Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.

Setzen Sie die Bohrmaschine direkt an der Bohrstelle an.

Einschalten:

Ein-/Ausschalter (4) drücken

Dauerbetrieb:

Ein-/Ausschalter (4) mit Feststellknopf (5) sichern. Achtung! Eine Arretierung ist nur im Rechtslauf möglich.

Ausschalten:

Ein-/Ausschalter (4) kurz eindrücken.

6.2 Drehzahl einstellen (Bild 6/Pos. 4)

Sie können die Drehzahl während des Betriebes stufenlos steuern.

Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein-/Ausschalters (4) wählen Sie die Drehzahl.

Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück, von der Betriebsart und vom eingesetzten Bohrer.

Geringer Druck auf Ein-/Ausschalter (4): niedrigere Drehzahl

Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (4): höhere Drehzahl

Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise.

Vorteile:

Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu kontrollieren und rutscht nicht ab.

Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. bei Kacheln).

- 7 -

D

6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 9)

Der Drehzahl-Regler (9) ermöglicht es Ihnen, die maximale Drehzahl zu definieren. Der Ein-/Ausschalter (4) kann nur noch bis zur vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt werden.

Stellen Sie die Drehzahl mit dem Einstellring

(9) im Ein-/Ausschalter (4) ein.

Nehmen Sie diese Einstellung nicht während des Bohrens vor.

6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos.

10)

Nur im Stillstand umschalten!

Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf-Um-

schalter (10) die Laufrichtung des Schlagboh-

 

rers ein:

Laufrichtung

Schalterposition

Rechtslauf

Rechts eigedrückt

(Vorwärts und Bohren)

Linkslauf (Rücklauf)

Links eingedrückt

6.5 Umschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln (Abb. 7)

Zum Bohren den Knopf (E) am Drehschalter

(3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter

(3) in die Schalterstellung A drehen.

Zum Schlagbohren den Knopf (E) am Drehschalter (3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in die Schalterstellung B drehen.

Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Drehschalter (3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in die Schalterstellung C drehen.

In der Stellung C ist der Meißel nicht arretiert.

Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Drehschalter (3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in die Schalterstellung D drehen.

In der Stellung D ist der Meißel arretiert.

Achtung!

Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet unnötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

8.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

- 8 -

D

8.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 9 -

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 10 -

D

- 11 -

D

Garantiebestimmungen

Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.

Kategorie

Beispiel

Garantieleistung

Mängel an Material oder Kons-

 

24 Monate

truktion

 

 

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Bohrfutter

6 Monate

Verbrauchsmaterial/

Bohrer, Meißel

Garantie nur bei Sofortdefekt

Verbrauchsteile*

 

(24h nach Kauf / Kaufbelegda-

 

 

tum)

Fehlteile

 

5 Arbeitstage

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.

Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.

Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 12 -

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingri e vorgenommen wurden.

3.Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

4.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)

Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an. E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

- 13 -

1

Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr

 

(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)

 

2

Name:

 

Retouren-Nr. iSC:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Straße / Nr.:

PLZ: Ort:

Telefon:

Mobil:

3

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Art.-Nr.:

I.-Nr.:

<![if ! IE]>

<![endif]>D

 

<![if ! IE]>

<![endif]>14 -

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>-

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begri en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

4

Garantie JA

NEIN

Kaufbeleg-Nr. / Datum:

Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen

Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

GB

Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged.

- 15 -

GB

Important!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Caution!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Important!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Hammer drill

Additional handle

Depth stop

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The tool is designed for drilling with hammer action in concrete, rock and brick, as well as for chiseling work, always using the respective correct drill or chisel bit.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1a/1b)

1.Dust guard

2.Locking sleeve

3.Selector switch for drill/hammer drill/chisel

4.ON/OFF switch

5.Locking button

6.Additional handle

7.Depth stop

8.Handle

9. Speed controller

10. Clockwise/Counter-clockwise switch

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

4. Technical data

Mains voltage: ........................

230-240 V ~ 50 Hz

Power input: ..............................................

800 W

Idling speed: ......................................

0-1000 rpm

Blow rate: ..........................................

0-5180 rpm

Drilling capacity in concrete/stone (max.): 26 mm

Protection class:

...........................................II /

Weight: .......................................................

3.4 kg

- 16 -

GB

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

LpA sound pressure level

........................ 90 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level ........................

101 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

The hammer drill is not designed for outdoors use as specified I Article 3 of Directive 2000/14/ EC_2005/88/EC.

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.

Hammer drilling in concrete

Vibration emission value ah = 13.7 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Chiseling

Vibration emission value ah = 17.5 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Warning!

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

Check the drilling point for concealed electrical cables, gas and water pipes using a cable/pipe detector.

5.1. Fitting the additional handle (Fig. 2/Item 6)

The additional handle (6) enables you to achieve better stability whilst using the hammer drill. Do not use the tool without the additional handle. The additional handle (6) is secured to the hammer drill by a clamp. During the handle clockwise tightens this clamp. Turning it anti-clockwise will release the clamp.

The supplied additional handle (6) must first be fitted. To do this, the clamp must be opened by turning the handle (6) until it is wide enough for the additional handle to be slid over the chuck and on to the hammer drill.

After you have positioned the additional handle (6), turn it to the most comfortable working position for you.

Now turn the handle in the opposite direction again until the additional handle is secure.

The additional handle (6) is suitable for both left-handed and right-handed users.

- 17 -

GB

5.2Fitting and adjusting the depth stop (Fig. 3/Item 7)

The depth stop (7) is held in place by the additional handle (6) by clamping. The clamp can be released and tightened by turning the handle.

Release the clamp and fit the depth stop (7) in the recess provided for it in the additional handle.

Set the depth stop (7) to the same level as the drill bit.

Pull the depth stop back by the required drilling depth.

Turn the handle on the additional handle (6) until it is secure.

Now drill the hole until the depth stop (7) touches the workpiece.

5.3. Tool insertion (Fig. 4)

Clean the tool before insertion and apply a thin coating of drill bit grease to the shaft of the tool.

Pull back and hold the locking sleeve (2).

Insert the dust-free tool into the tool mounting as far as it will go whilst turning it. The tool will lock itself.

Check that it is properly secure by pulling the tool.

5.4 Tool removal (Fig. 5)

Pull back and hold the locking sleeve (2) and remove the tool.

6. Operation

Important.

To prevent all danger, the machine must only be held using the two handles (6/8). Otherwise there may be a risk of su ering an electric shock if you drill into cables.

6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 4)

First fit a suitable drill bit into the tool (see 5.3).

Connect the mains plug to a suitable socket.

Position the drill in the position you wish to drill.

To switch on:

Press the ON/OFF switch (4)

Continuous operation:

Secure the ON/OFF switch (4) with the locking button (5).

To switch o :

Press the ON/OFF switch (4) briefly.

6.2 Adjusting the speed (Fig. 6/Item 5)

You can infinitely vary the speed whilst using the tool.

Select the speed by applying a greater or lesser pressure to the ON/OFF switch (4).

Select the correct speed: The most suitable speed depends on the workpiece, the type of use and the drill bit used.

Low pressure on the ON/OFF switch (4): Lower speed

Greater pressure on the ON/OFF switch (4): Higher speed

Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase the speed in stages.

Benefits:

The drill bit is easier to control when starting the hole and will not slide away.

You avoid drilling messy holes (for example in tiles).

6.3 Preselecting the speed (Fig. 6/Item 9)

The speed setting ring (9) enables you to define the maximum speed. The ON/OFF switch (4) can only be pressed to the defined maximum speed setting.

Set the speed using the setting ring (9) on the ON/OFF switch (4).

Do not attempt to make this setting whilst the drill is in use.

6.4

Clockwise/Counter-clockwise switch

(Fig. 6/Item 10)

Change switch position only when the drill is

at a standstill!

Switch the direction of the hammer drill using

the clockwise/counter-clockwise switch (10):

Direction

Switch position

Clockwise

Pushed in to the right

(forwards and drill)

Counter-clockwise

Pushed in to the left

(reverse)

6.5 Drill / Hammer drill / Chisel selector

switch (Fig. 7)

 

For drilling, press the button (E) on the rotary

switch (3) and simultaneously turn the rotary

switch (3) to position A.

 

For hammer drilling, press the button (E) on

the rotary switch (3) and simultaneously turn

- 18 -

GB

the rotary switch (3) to position B.

For chiseling, press the button (E) on the rota-

ry switch (3) and simultaneously turn the rota-

 

ry switch (3) to position C. In switch position C

the chisel is not locked.

For chiseling, press the button (E) on the

rotary switch (3) and simultaneously turn the

 

rotary switch (3) to position D. The chisel is

 

locked in position D.

Important.

Only low pressure is required for hammer drilling. Excessive pressure will exert an unnecessary force on the motor. Check the drill bits at regular intervals. Sharpen or replace blunt drill bits.

7. Replacing the power cable

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

8.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.4 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 19 -

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 20 -

GB

Warranty provisions

iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are una ected.

Category

Example

Warranty

Defect with regard to material or

 

24 months

construction

 

 

Wear parts*

Carbon brushes, chuck

6 months

Consumables*

Drill bits, chisels

Warranty only in case of an im-

 

 

mediate defect (24 hours after

 

 

purchase / date on the bill)

Missing parts

 

5 work days

* Not necessarily included in the scope of delivery!

For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verified with the bill.

In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you enter an exact description of the defect.

To do so, answer the following questions:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 21 -

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to o er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not a ect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.

2.Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), e ects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.

3.The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used.

4.In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as set forth in the warranty conditions in these operating instructions.

- 22 -

F

Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les di érentes fonctions doit se faire à l’arrêt.

- 23 -

Attention !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Avertissement !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1)

1.Protection antipoussière

2.Douille de verrouillage

3.Commutateur inverseur perçage/perçage percutant/buriner

4.Bouton de fixation

5.Commutateur rotatif pour stop de frappe

6.Poignée supplémentaire

7.Butée de profondeur

8.Poignée

9. Régulateur de vitesse de rotation

10. Commutateur de rotation à droite / à gauche

F

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Attention !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Marteau perforateur

Poignée supplémentaire

Butée de profondeur

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

L’appareil est fait pour perforer à percussion dans le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à marteau en utilisant le foret ou le burin correspondant.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

- 24 -

F

responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension réseau : .......................

230-240 V~ 50Hz

Puissance absorbée : ................................

800 W

Vitesse de marche à vide : .............

0-1000 tr/min

Nombre de frappes : ......................

0-5180 tr/min

Capacité de perçage béton/pierre (maxi.) : 26 mm

Catégorie de protection :

..............................II /

Poids : ........................................................

3,4 kg

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA .......

90 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA ...

101 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Ce marteau perforateur ne convient pas à l’emploi à l’air libre conformément à l’article 3 de la directive 2000/14/EC_2005/88/EC.

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.

Perforer le béton

Valeur d’émission de vibration ah = 13,7 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

Buriner

Valeur d’émission de vibration ah = 17,5 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

Avertissement !

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

Vérifiez si des conduites électriques, de gaz ou d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de recherche de conduites.

- 25 -

5.1.Monter la poignée supplémentaire (figure 2/pos. 6)

La poignée supplémentaire (6) vous permet d’avoir un meilleur appui pendant l’utilisation de la perceuse électrique. N’utilisez donc pas l’appareil sans sa poignée supplémentaire.

La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage à la perceuse électrique à percussion. En tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, on la serre. Dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre, on la desserre.

La poignée supplémentaire jointe (6) doit tout d’abord être montée. Pour ce faire, tourner la poignée pour ouvrir suffisamment le système de serrage afin de pouvoir pousser la poignée supplémentaire (6) par dessus le mandrin de la perceuse sur la perceuse électrique à percussion.

Une fois la poignée supplémentaire (6) poussée, pilotez-la pour la mettre dans la position de travail la plus agréable.

Maintenant, refermer la poignée dans le sens contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémentaire soit bien en place.

La poignée supplémentaire (6) convient tout autant aux droitiers qu’aux gauchers.

5.2Monter la butée de profondeur et la régler (figure 3/pos. 7)

La butée de profondeur (7) est maintenue avec la poignée supplémentaire (6) par serrage. Pour serrer ou desserrer, tournez la poignée.

Desserrez la poignée et introduisez la butée de profondeur (7) dans l’encoche prévue à cet effet de la poignée supplémentaire.

Réglez la butée de profondeur (7) au même niveau que le foret.

Faites reculer la butée de profondeur de la profondeur de perçage désirée.

Refermez la poignée supplémentaire (6) jusqu’à ce qu’elle tienne correctement.

Percez à présent le trou jusqu’à ce que la butée de profondeur (7) touche la pièce à usiner.

5.3 Mise en place des outils (fig. 4)

Avant de l’employer, nettoyez l’outil et grais- sez-en la poignée légèrement de graisse à machine.

Faites reculer la douille de verrouillage (2) et tenez-la.

Poussez l’outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte-outils jusqu’à la butée. L’outil se verrouille lui-même.

F

Contrôlez qu’il s’est bien verrouillé en le tirant.

5.4 Retirez l’outil (fig. 5)

Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (2), maintenez-la tirée et retirez l’outil.

6. Commande

Attention !

Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux poignées (6/8) ! Sinon, risque de chocs électriques en perçant des câbles électriques !

6.1 Interrupteur Marche / Arrêt

(figure 6/pos. 4)

Introduisez tout d’abord un foret adéquat

dans l’appareil (voir 5.3).

Connectez la fiche de contact à une prise ap-

propriée.

Placer la perceuse directement sur l’endroit à

percer.

Mise en circuit :

appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4)

Fonctionnement continu :

Bloquer l’interrupteur Marche / Arrêt (4) avec le bouton de fixation (5).

Mise hors circuit :

appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4).

6.2 Régler la vitesse (fig. 6/pos. 4)

Vous pouvez commander la vitesse en continu pendant le fonctionnement.

Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4).

Sélection de la vitesse de rotation correcte: la vitesse la plus appropriée dépend de la pièce à usiner, du mode de fonctionnement et du foret employé.

Une faible pression sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4) : vitesse extrêmement basse

Une pression plus importante sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4) : vitesse plus élevée

Astuce : Percez les trous à une vitesse moins élevée. Augmentez ensuite la vitesse petit à petit.

- 26 -

Avantages :

Le foret est plus facile à contrôler pendant le perçage et il ne glisse pas.

Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par exemple pour les carreaux)

6.3 Présélectionner la vitesse de rotation

(figure 6/pos. 9)

La bague de réglage de la vitesse de rotation

(9) vous permet de définir la vitesse de rota-

 

tion maximale. L’interrupteur Marche / Arrêt

 

(4) peut uniquement être enfoncé jusqu’à la

vitesse de rotation maximale prescrite.

Réglez la vitesse de rotation avec la bague

de réglage (9) dans l’interrupteur Marche /

Arrêt (4).

N’effectuez pas ce réglage pendant que vous

percez.

F

Attention !

Pour perforer à percussion, vous n’avez besoin que d’une force de pression minime. Si vous appuyez trop, le moteur est surchargé. Contrôlez régulièrement le foret. Faites réa ûter les forets épointés ou remplacez-les.

7.Remplacement de la ligne de raccordement réseau

Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque.

6.4

Commutateur de rotation à droite / à gau-

che (figure 6/pos. 10)

Commuter uniquement à l’arrêt !

Réglez le sens de rotation de la perceuse à

percussion avec le commutateur de rotation à

 

droite / à gauche (10) :

Sens de rotation

Position du commutateur

Marche à droite

 

Enfoncé à droite

(avant et perçage)

 

Marche à gauche (retour)

Enfoncé à gauche

6.5 Commutateur inverseur perçage/perçage

percutant/buriner (fig. 7)

Pour le perçage, appuyez sur le bouton (E)

du commutateur rotatif (3) et tournez simulta-

 

nément le commutateur rotatif (3) en position

de l’interrupteur A.

Pour le perçage à percussion, appuyez sur le

bouton (E) du commutateur rotatif (3) et tour-

 

nez simultanément le commutateur rotatif (3)

en position de l’interrupteur B.

Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E)

du commutateur rotatif (3) et tournez simulta-

 

nément le commutateur rotatif (3) en position

 

de l’interrupteur C. En position C, le burin

n’est pas bloqué.

Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E)

du commutateur rotatif (3) et tournez simulta-

 

nément le commutateur rotatif (3) en position

 

de l’interrupteur D. En position D, le burin est

 

bloqué.

8.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant;

ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

- 27 -

F

8.3 Maintenance

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de l’appareil

No. d’article de l’appareil

No. d’identification de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

10. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

- 28 -

Loading...
+ 64 hidden pages