ABB C1900RC Operating Manual

0 (0)
Registradores de Gráfica Circular
C1900
Guía de Operación
IM/C1900OGRE Rev. J
ABB
La Compañía
Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos
industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones
Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos
a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,
tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.
La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de
100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo
innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudal
operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidad y
precisión.
Salud y seguridad
A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:
1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.
2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo
con la información suministrada.
4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones
de alta presión y/o temperatura.
5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán
mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.
6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros
(cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de
información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.
EN ISO 9001:2000
Cert. No. Q 05907
R
E
G
I
S
T
E
R
E
D
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
0255
Stonehouse, U.K.
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos.
El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o
parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
Seguridad eléctrica del instrumento
Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y de
laboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.
Símbolos
En el etiquetado del instrumento pueden aparecer los siguientes símbolos:
Advertencia: Consulte las instrucciones del
manual
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica
Terminal a tierra de protección
Terminal de conexión a tierra
Sólo corriente continua
Sólo corriente alterna
Corriente continua y alterna
Este aparato está protegido por un doble
aislamiento
1
La documentación del COMMANDER Serie 1900 se muestra
en la Fig 1.1. Los
Mauales Estándar, incluyendo la hoja de
especificaciones, se suministran con todos los instrumentos.
La provisión de los
Manuales Suplementarios depende de las
especificaciones del instrumento.
No. de parte
IM/C1900INSE
INSTALACIÓN
Identificación del producto
Ubicación
Montaje
Conexiones eléctricas
Registro de la instalación
OPERACIÓN
Instalación
Mensajes de error
Nivel de operación
Búsqueda de fallas sencillas
PROGRAMACIÓN
Nivel de config. básica
HOJA DE
ESPECIFICACIONES
No. de parte.
IM/C1900OREL
No. de parte.
IM/C1900PREL
No. de parte.
SS/C1900R-EL
Totalización de flujo
Perfil de rampa/sostenimiento
Funciones matemáticas
Funciones de temporización
Modbus (RTU)
Adaptadores serie
Conexiones serie
Páginas de programación
Tablas ASCII
No. de parte.
IM/C1900–ADV
No. de parte.
IM/C1900–MOD
Nivel de config. de control
Pantallas y Controles
OPCIONES DE
PROGRAMACIÓN
AVANZADA
Nivel de config. avanzada
Especificaciones completas
A – Manuales Estándar
B – Manuales Suplementarios
Fig. 1.1 Documentación del COMMANDER 1900

CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN

Sección Página
1 INTRODUCCIÓN......................................................... 1
2 INSTALACIÓN ............................................................ 2
2.1 Encendido del Instrumento .............................. 2
2.1.1 Códigos de Error al Encender el
Instrumento......................................... 3
2.2 Colocación de la Gráfica.................................. 4
2.3 Colocación de la(s) Cápsulas de Plumas........ 4
3 P ANTALLAS Y CONTROL ......................................... 5
3.1 Pantallas e Indicadores L.E.D. ........................ 5
3.2 Uso de los Controles........................................ 6
4 OPERACIÓN ............................................................... 7
4.1 Mensajes de Error de Entrada ......................... 8
4.2 Pantallas de Página de Operación .................. 9
4.3 Página de Reconocimiento de Alarma........... 10
4.3.1 Indicaciones de Alarma .................... 10
4.3.2 Reconocimiento de Alarmas............. 10
4.3.3 Uso de la Página de
Reconocimiento de Alarma .............. 10
4.4 Pantallas de la Página del Totalizador........... 11
4.5 Acceso a los Niveles de Configuración ......... 12
5 BUSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS ................... 13
6 LISTA DE REPUESTOS ........................................... 14
2
Prueba del CPU efectúa la comprobación de la
circuitería del procesador – véase
Códigos de Error
a
continuación.
Prueba de configuración verifica las memorias no-
volátiles que contienen la configuración del
instrumento, luego indica 'PASS o FAIL' – véase
Códigos de Error
a continuación.
Prueba de calibración verifica las memorias no
volátiles que contienen los datos de calibración para
cada entrada y salida analógica, luego indica 'PASS
o FAIL' – véase
Códigos de Error
a continuación.
Prueba del instrumento
identifica el tipo de
instrumento, por ej. 1914 r – véase la Tabla 2.1 en el
Manual de Instalación.
o
o
o
o
Prueba de la RAM con respaldo de batería verifica
la RAM con respaldo de batería, luego indica 'PASS
o FAIL' – véase
Códigos de Error
a continuación
Códigos de Error se
muestran en caso de
falla – véase la
Sección 2.1.1.
o
Pantalla normal
A––––F
–2–4––
bb rAM
PASS
bb rAM
FAIL
CAL
FAIL
CAL
PASS
CONFIG
FAIL
CONFIG
PASS
CPU
FAIL
CPU
PASS
1914 r
tESt
AL
RMT
AT
MAN
No se aplica en
instrumentos de
un solo canal
!00.3
100.3
Pluma roja
(Canel 1)
Pluma Verde
(Canel 2)
Pluma Azul
(Canel 3)
Pluma Negra
(Canel 4)
– ver
Nota
8,8
Línea de tiempo de la gráfica
Dimensiones en mm
4,4
4,4
Nota. Si la opción de eventos en línea en tiempo real
está activada, la pluma de eventos violeta registra
sobre la misma línea de tiempo que la pluma roja,
pero en el borde exterior de la gráfica.
2.1 Encendido del Instrumento – Fig 2.1 y 2.2
Precaución. Asegúrese de que todas las conexiones,
especialmente el terminal a tierra, se efectúen
correctamente.
a) Verifique que los sensores de entrada estén
correctamente instalados.
b) Verifique que la(s) pluma(s) esté(n) correctamente
instalada(s) – véase la Fig. 2.1.
c) Conecte la alimentación al instrumento, a los circuitos de
control con accionamiento eléctrico y a las señales de
entrada. Espere a que las plumas se asienten.
Nota. Una vez encendido el instrumento, las plumas
se mueven hasta una posición fuera de la gráfica
para referencia automática. Las plumas más
cercanas a la posición de referencia pueden vibrar.
Esta es una función normal del instrumento.
d) La secuencia de arranque que se muestra en la Fig. 2.2 se
indica se indica en la carátula 1 cuando se conecta la
alimentación por primera vez.

2 INSTALACIÓN

Fig. 2.1 Comprobación de la instalación
de la(s) pluma(s)
Fig. 2.2 Pantallas del instrumento en
el momento del arranque
3
2.1.1 Códigos de Error al Encender el Instrumento
En caso de falla de cualquiera de las pruebas de encendido (véase la Fig. 2.2), se muestran los códigos de error a fin de dentificar
la falla. Para las interpretaciones de los códigos de error, refiérase a la Fig. 2.3.
2 INSTALACIÓN…
Nota. El reconocimiento del Código de Error borra el estado de error pero no rectifica la falla. Después de reconocer
el error, ejecute las acciones pertinentes detalladas en las tablas anteriores.
Fig. 2.3 Códigos de Error de Encendido
A––––F
–2–4––
A
C
d
F
Error
1
2
3
4
5
6
o
ACKNLG
ErrOrS
100.3
200.5
Reconocimiento de los códigos de error
Código
Acción
Configuración y errores de la RAM con respaldo de baterías.
Errores de calibración
Ninguna
Tarjeta principal
Módulo en posición 2
Módulo en posición 3
Módulo en posición 4
Módulo en posición 5
Módulo en posición 6
La calibración de la entrada
analógica y/o la salida
analógica está dañada
Apagar y encender
nuevamente.
Si la falla persiste,
comuníquese con la oficina
de servicio local.
Acción
Error
Código
Sin error
Sin error
Los datos del programa principal almacenados
en la memoria no-volátil de la tarjeta principal
están dañados
El ajuste del temporizador almacenado en la
RAM con respaldo por batería está dañado
El ajuste de funciones matemáticas
almacenado en la RAM con respaldo por
baterías está dañado
El ajuste del totalizador en la RAM con
espaldo por batería está dañado
Ninguna
Verifique y corrija los datos del programa
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste
del Temporizador*
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste
de Funciones Matemáticas*
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste
del Totalizador*
* Refiérase al
Manual de Opciones de Programación
Avanzada
4
2.2 Colocación de la Gráfica – Fig. 2.4 2.3 Colocación de la(s) Cápsulas de Plumas – Fig. 2.5
Levante el gancho
de la gráfica y retire
la gráfica
Coloque la nueva
gráfica por debajo de
la barra elevadora de
la pluma
Ubique la
gráfica por
debajo de
las guías
Haga girar la gráfica
para alinear la línea de
tiempo con la pluma roja
(véase también la Fig.
2.1)
Baje el sujetador del
gráfico y presiónelo
firmemente para
asegurarse de que las
2 clavijas de
posicionamiento
perforen el papel.
A
L
R
M
T
A
T
M
A
N
75.0
dEG F
Levante las
plumas
1
2
3
4
5
6
6
7
5
4
3
Retire el capuchón
Coloque la nueva
capsula de pluma
asegurándose de
que el brazo
esté situado en la
muesca de la
cápsula de pluma
Retire la cápsula
gastada
Barras elevadoras
Asegúrese de que el
brazo esté posicionado
por sobre la barra
elevadora
Deslice el conjunto
de la pluma por
sobre el soporte
correspondiente
hasta que se
inserte en posición
A
L
R
M
T
A
T
M
AN
75.0
dEG F
Levante las plumas
1
2
Retire suavemente
el brazo del soporte
Fig. 2.4 Colocación de la Gráfica
Fig. 2.5 Colocación de las cápsulas de pluma
…2 INSTALACIÓN
Tenga cuidado de no
doblar los brazos
durante la remoción
y colocación, ya que
las plumas pueden
chocar
Loading...
+ 14 hidden pages