TF65
2CDC106051M6801 (a)
en |
Installation instructions |
Thermal overload relay TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
de |
Montageanweisung |
|
Thermisches Überlastrelais TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
es |
Instrucciones de montaje |
Relé térmico de sobrecarga TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fr |
Notice de montage |
|
Relais thermique TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
it |
Istruzioni di montaggio |
Relè termico TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sv |
Installation och skötsel |
Termiskt överlastrelä TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
cn |
|
|
TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
ru |
Инструкция по монтажу |
Тепловое реле защиты от перегрузки TF65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Eppelheimer Str. 82 |
Postfach 101680 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69123 Heidelberg |
69006 Heidelberg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Germany |
Germany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Internet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en Warning! The installation and the operation of this device and any maintenance must be carried out by a qualified person in accordance with specific local standards and safety regulations. Before installing this device, read these operating instructions carefully. Don’t touch live parts.
To avoid damages to persons and material the devices have to be replaced in case of mechanical and/or electrical damage.
These operating and installation instructions cannot claim to contain all detailed information of this product and can even not consider every possible application of the products. All statements serve exclusively to describe the product and have not to be understood as assured characteristics with legal force. Further information and data is obtainable from the catalogues and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage http://www.abb.com. Subject to change without prior notice. The English text applies in cases of doubt
de Warnung! Die Installation und die Inbetriebnahme dieses Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch eine qualifizierte Fachkraft durchgeführt werden. Dabei sind lokale Normen und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Vor der Installation des Gerätes muss diese Betriebsanleitung aufmerksam gelesen werden. Spannung führende Teile nicht berühren. Um Personenund Sachschäden auszuschließen, müssen die Geräte im Fall einer mechanischen und/oder elektrischen Beschädigung unbedingt ausgetauscht werden.
Diese Betriebsanleitung enthält nicht sämtliche Detailinformationen zu der Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage unter http:// www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der englische Text.
es ¡Advertencia! La instalación y la puesta en funcionamiento de este dispositivo, así como cualquier trabajo de mantenimiento, deberán ser ejecutados por una persona competente cualificada. En esto, deberán observarse las normas locales y las normas de seguridad. No tocar piezas que se encuentren bajo tensión. Para evitar daños personales y materiales, los dispositivos deberán se sustituidos al presentar cualquier daño mecánico y/o eléctrico.
Este manual de usuario no contiene todos los datos detallados con respecto a la serie de productos, y tampoco podrá tener en cuenta cada uno de los casos de aplicación de los productos. Todas las indicaciones únicamente sirven para describir el producto y no deberán ser consideradas propiedades aseguradas en el sentido de la Ley. Información más detallada y demás datos pueden obtenerse de los catálogos y las hojas de datos de los productos, a través de la sucursal de ABB local, así como en la homepage de ABB en http://www.abb.com. Modificaciones técnicas reservadas en cualquier momento. En casos de duda será válido el texto inglés.
fr Attention ! L’installation et la mise en service de cet appareil ainsi que toute opération de maintenance doivent être réalisées par une personne qualifiée, dans le respect des normes locales et des dispositions en matière de sécurité. Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation. Ne pas toucher les éléments sous tension. Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, les appareils doivent être remplacés en cas de dommage mécanique et/ou électrique. Cette notice d’utilisation et d’installation ne prétend pas contenir toutes les informations détaillées sur ce produit et ne peut en outre pas tenir compte de toutes les applications pouvant être faites des produits. Toutes les informations sont exclusivement destinées à décrire le produit et ne doivent pas être considérées comme des caractéristiques garanties d’un point de vue juridique. Vous trouverez des informations et des données supplémentaires dans les catalogues et les fiches techniques de ce produit ainsi que dans les filiales ABB locales ou encore sur le site Internet ABB : http://www.abb.com. Sous réserve de modifications techniques pouvant intervenir à tout moment. En cas de doute, c’est le texte anglais qui s’applique.
it Avvertenza! L’installazione e la messa in esercizio di questo apparecchio e tutti gli interventi di manutenzione dovranno essere eseguiti da tecnici qualificati, in osservazione delle norme di legge locali e delle disposizioni di sicurezza. Non toccare le parti in tensione! Per escludere lesioni a persone e danni materiali, sostituire gli apparecchi in caso di danneggiamento meccanico e/o elettrico.
Le presenti istruzioni per l’uso non possono contenere tutte le informazioni di dettaglio relative alla serie di prodotti e non possono tenere conto di ogni singolo contesto applicativo. Le informazioni riportate hanno invece lo scopo esclusivo di descrivere il prodotto e non vanno interpretate come caratteristiche garantite in senso legale. Ulteriori informazioni e dati sono riportati nei cataloghi e nei fogli di dati relativi ai prodotti, ottenibili presso la filiale ABB locale oppure dal sito internet ABB all’indirizzo http://www.abb.com. Con riserva di modifiche tecniche! Nel caso di dubbi di interpretazione ha validità il testo inglese.
sv Varning! Installation och drift av denna enhet och eventuellt underhåll måste utföras av en kvalificerad person i enlighet med specifika lokala bestämmelser och säkerhetsföreskrifter. Innan denna enhet installeras ska bruksanvisningen läsas noga. Rör inte vid strömförande delar. För att undvika personskador och materiella skador måste enheten bytas vid mekanisk och/eller elektrisk skada.
Det är inte något krav att denna bruksoch installationsanvisningar innehåller all detaljerad information om produkten och kan inte heller ta hänsyn till varje möjlig användning av produkterna. All information har endast som syfte att beskriva produkten och får inte förstås som någon garanterad karakteristik med laga kraft. Ytterligare information och data finns i kataloger och datablad för denna produkt och kan beställas från lokal ABB försäljningsorganisation samt på ABB:s hemsida http://www.abb.com. Information kan ändras utan föregående meddelande därom. Den engelska texten gäller vid ovisshet.
cn /ABB ABB http://www.abb.com
ru Предупреждение! Монтаж и ввод в эксплуатацию данного прибора, а также любые работы по техобслуживанию, должны производиться квалифицированными специалистами. При этом, необходимо соблюдать локальные нормы и правила техники безопасности. Не прикасаться к деталям, которые находятся под напряжением. Чтобы исключить нанесение травм, а так же материальный ущерб, в случае механических и/или электрических повреждений устройства необходимо заменить.
Данное руководство не охватывает всю подробную информацию к типоряду и не может учитывать каждый отдельный случай применения изделия. Все данные указаны для описания изделия и не являются гарантированными параметрами для официального использования Дополнительная информация и данные содержатся в каталогах которые Вы можете получить в представиттельстве АББ АВВ, а также найти на сайте АВВ http://www. abb.com. ABB оставляет за собой право на технические изменения. Оригинальная информация представлена в англоязычной версии инструкции.
en |
Thermal overload relay with phase loss sensitivity according |
it |
Relé di sovraccarico termico con rilevamento della perdita di fase |
|
to IEC/EN 60947-4-1. |
|
secondo la norma IEC/EN 60947-4-1. |
|
Ambient air temperature -25 ... +60 °C. |
|
Temperatura ambiente -25 ... +60 °C. |
de |
Thermisches Überlastrelais mit Phasenausfallempfindlichkeit |
sv |
Termiskt överbelastningsskydd med känslighet för fasbortfall |
|
nach IEC/EN 60947-4-1. |
|
i enlighet med IEC/EN 60947-4-1. |
|
Umgebungstemperatur -25 ... +60 °C. |
|
Omgivningstemperatur -25 ... +60 °C. |
es |
Relé térmico de sobrecarga con sensibilidad de protección de fase |
cn |
IEC/EN 60947-4-1 |
|
según IEC/EN 60947-4-1. |
|
-25 ... +60 °C. |
|
Temperatura ambiente: -25 ... +60 °C. |
ru |
Тепловое реле защиты от перегрузки с чувствительностью против |
|
|
||
fr |
Relais de surcharge thermique sensible à la perte de phase |
|
обрыва фазы соответственно IEC/EN 60947-4-1. |
|
conformément à la norme IEC/EN 60947-4-1. |
|
Температура окружающей среды -25 ... +60 °C. |
|
Température ambiante -25 ... +60 °C. |
|
|
|
|
|
|
en |
Consider the data on the label at the side of the unit. |
it |
Tenete conto dei dati riportati sulla targhetta conoscitiva a lato |
de |
Beachten Sie die Daten auf dem seitlichen Typenschild des Geräts. |
|
dell’apparecchio! |
es |
Observar los datos en la placa de características lateral del dispositivo. |
sv |
Beakta data på typskylten som finns på sidan av enheten. |
fr |
Veuillez tenir compte des données indiquées sur la plaque signalétique |
cn |
|
|
située sur le côté de l’appareil. |
ru |
Учитывайте характеристики на шильдике прибора сбоку. |
|
|
|
|