SONY MHC-RX77, MHC-R700, MHC-GRX7J, MHC-GRX5, MHC-GRX7 User Manual [fr]

...
0 (0)

3-862-005-32(1)

Mini Hi-Fi

Component

System

Mode d’emploi

f

MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S / R700 MHC-GRX5 / RX66

©1997 by Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la Classe 1.

Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.

Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.

A L’ATTENTION DE LA CLIENTÈLE AU CANADA

ATTENTION:

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY et le symbole double-D asont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

2

Table des matières

 

Préparatifs

 

Etape 1: Raccordement de la chaîne

... 4

Etape 2: Réglage de l’heure ..................

6

Etape 3: Préréglage de stations radio . 7

Raccordement d’appareils AV en

 

option ................................................

9

Opérations de base

 

Lecture d’un CD ...................................

12

Enregistrement d’un CD .....................

14

Ecoute de la radio .................................

15

Enregistrement à partir de la radio ....

16

Lecture d’une cassette..........................

17

Enregistrement à partir d’une

 

cassette ............................................

19

Le lecteur de CD

 

Utilisation de l’affichage .....................

20

Lecture répétée des plages de CD ......

21

Lecture des plages de CD dans un

 

ordre aléatoire ................................

22

Programmation des plages de CD .....

23

Lecture ininterrompue de CD ............

24

La platine à cassettes

 

Enregistrement manuel sur une

 

cassette ............................................

25

Enregistrement d’un CD en spécifiant

l’ordre des plages ...........................

26

Effets Disc Jockey

 

Scratchage d’une portion d’un CD ....

28

Reproduction stroboscopée d’une

 

portion d’un CD .............................

28

Réglage sonore

 

Réglage du son ......................................

29

Sélection de l’accentuation audio.......

30

Sélection de l’effet surround ...............

32

Réglage de l’égaliseur graphique* .....

32

Création d’un fichier d’accentuation

 

audio* ..............................................

33

Autres caractéristiques

 

Utilisation du radioguidage (RDS)** . 35

Chant sur fond musical: Karaoké ......

37

Pour s’endormir en musique ..............

39

Pour se réveiller en musique ..............

39

Enregistrement programmé de la

 

radio .................................................

41

Informations supplémentaires

Précautions ............................................

43

Guide de dépannage ............................

44

Spécifications ........................................

47

Index .......................................................

51

*MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J et MHC-RX77 (modèle canadien) seulement

**Modèle pour l'Europe uniquement

3

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.

Antenne cadre AM

Antenne FM

5

1

Enceinte avant (droite)

2

1

 

3

1

4

Enceinte avant (gauche)

1Raccordez les enceintes.

Raccordez les cordons des enceintes avant aux prises SPEAKER de la même couleur.

Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.

Insérez seulement la partie dénudée du cordon.

R

+

L

 

 

+

 

Remarque

Le type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend du modèle acheté (voir “Spécifications” à la page 47).

Rouge (‘) Noir (’)

4

2Raccordez les antennes FM et AM.

Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.

Type de prise A

 

Etendez l’antenne fil

Antenne cadre AM

FM à l’horizontale.

 

 

FM75

 

AM

3Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale (pour les modèles avec sélecteur de tension).

Type de sélecteur A

VOLTAGE SELECTOR

 

-

230

240V

120V

220V

Type de prise B

Etendez l’antenne fil

FM à l’horizontale.

Antenne cadre AM

FM75

COAXIAL

AM

Type de sélecteur B

VOLTAGE SELECTOR

110-120V 220-240V

4Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.

Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.

5Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.

Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.

voir page suivante

5

Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)

Pour attacher les tampons d’enceintes avant

Attachez les tampons d’enceintes avant fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande

]

} }

]

Conseil

Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.

Remarque

Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.

Pour transporter la chaîne

Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.

1Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.

2Tout en tenant LOOP enfoncée, appuyez

sur pour que “LOCK” apparaisse sur l’afficheur.

Etape 2: Réglage de l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.

L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.

Le modèle avec cycle de 12 heures est représenté sur les illustrations.

1 2,4 3,5

6

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

Les chiffres des heures se mettent à clignoter.

2 Tournez la molette pour régler les heures.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

4 Tournez la molette pour régler les minutes.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

L’horloge se met en marche.

Conseils

En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.

Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration.

Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.

Remarque

Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

2 Tournez la molette pour sélectionner SET CLOCK.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.

Etape 3: Préréglage de stations radio

Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:

modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10 stations AM

modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10 stations PO (MW) et 10 stations OC (SW) (ou GO (LW) selon le modèle acheté).

modèle à 4 gammes: 20 stations FM, 10 stations PO (MW), 10 stations GO (LW) et 5 stations UKV.

(Alimentation) 3 4 5 1

2

voir page suivante

7

Etape 3: Préréglage de stations radio (suite)

1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir. A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:

Modèle à 2 gammes: FM ˜AM Modèle à 3 gammes:

FM nMW nSW n ou

FM nMW nLW n Modèle à 4 gammes:

FM nMW nLW nUKV* n

*“STEREO PLUS” est affiché quand vous sélectionnez UKV.

2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer, puis relâchez.

Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.

MONO TUNED

STEREO

 

 

VOLUME

ALL DISCS

kHz

 

 

MHz

ß

3 Appuyez sur TUNER MEMORY.

Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.

Numéro de préréglage

VOLUME

ALL DISCS

ß

4 Tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

La station est mémorisée.

6 Répétez les étapes 1 à 5 pour prérégler d’autres stations.

Pour accorder une station de faible puissance

Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.

Pour changer de numéro de préréglage

Recommencez à partir de l’étape 1.

Pour changer l’intervalle d’accord AM

(sauf modèle pour l’Europe et le Moyen-Orient)

L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur

9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.

Remarque

Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.

8

Raccordement d’appareils AV en option

Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.

Raccordement d’appareils audio

Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.

Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique

Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.

à la prise DIGITAL IN de la platine MD

Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique

Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.

à la sortie audio de

à l’entrée audio de

la platine MD

la platine MD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conseil

Si vous raccordez une platine MD Sony, vous pourrez utiliser les touches MD (, Pet pde la télécommande de cet appareil pour effectuer lecture, pause et arrêt.

Remarque

Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez simultanément sur et FUNCTION quand la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage “VIDEO”, faites la même opération.

voir page suivante

9

Raccordement d’appareils AV en option (suite)

Raccordement d’un caisson de grave (sauf MHC-R700 / RX77S / RX77 (modèles européens))

Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.

au caisson de grave

Raccordement d’enceintes surround (MHC-RX77 (modèles canadien) seulement)

Raccordez les cordons des enceintes surround aux prises SURROUND SPEAKER appropriées. Raccordez les cordons unis aux prises jaunes et les cordons rayés aux prises noires.

Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes pour éviter qu’ils ne captent du bruit.

Remarques

Ne pas poser les enceintes surround sur un téléviseur. Les couleurs de l’image télévisée risquent d’être anormales.

Veillez à raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon vous n’obtiendrez aucun son.

Raccordement d’un magnétoscope

Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, tenez FUNCTION enfoncée et appuyez sur quand la chaîne est hors tension. La fonction “MD” se règle sur la fonction “VIDEO”. Lorsque la fonction “VIDEO” a été validée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.

à la sortie audio du magnétoscope

Remarque

Si le son présente de la distorsion quand “VIDEO” est sélectionné, ou quand vous revenez à la fonction “MD”, répétez l’opération précédente pour réactiver la fonction “VIDEO”.

 

 

 

 

 

 

10

à l’enceinte

à l’enceinte surround

surround droite (R)

gauche (L)

Raccordement d’antennes extérieures

Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.

Antenne FM

Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.

Type de prise A

Serre-joint

Câble coaxial de 75

 

ohms (non fourni)

 

FM75

 

AM

y

 

Fil de terre (non fourni)

Type de prise B

Connecteur femelle

 

standard IEC (non

 

fourni)

Serre-joint

FM75

 

COAXIAL

 

AM

y

 

Fil de terre (non fourni)

Antenne AM

Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.

Type de prise A

Serre-joint

Fil isolé (non fourni)

FM75

AM

y

 

Fil de terre (non fourni)

Type de prise B

Fil isolé (non fourni)

Serre-joint

FM75

COAXIAL

AM

y

Fil de terre (non fourni)

Important

Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre yà la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.

11

SONY MHC-RX77, MHC-R700, MHC-GRX7J, MHC-GRX5, MHC-GRX7 User Manual

Opérations de base

Lecture d’un CD

— Lecture normale

Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.

1 Appuyez sur §et posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.

Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.

 

 

 

 

 

 

 

CD

(Alimentation) p 2

(P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Avec la face

imprimée dirigée

vers le haut. Pour

 

écouter un CD de

 

8 cm, posez-le sur

 

le cercle intérieur

 

du plateau.

PLAY =+ VOLUME

MODE

0) DISC SKIP/

 

 

EX-CHANGE

CD ( P p

= + 0 )

VOL +/–

Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.

2 Appuyez sur une des touches DISC 1~3.

Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.

Si vous appuyez sur CD (P(ou CD (de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commencera par le disque correspondant à la touche allumée en vert.

Numéro de plateau

de disques

Temps de lecture

SYNC

 

 

VOLUME

ALL 1 DISCS PROGRAM

STEP ß

SHUFFLE REPEAT 1

 

Numéro de plage

12

Pour

Vous devez

Arrêter la

Appuyer sur p.

lecture

 

Interrompre

Appuyer sur CD (P(Pde la

la lecture

télécommande).

 

Appuyer encore pour poursuivre

 

la lecture.

 

 

Sélectionner

Pendant la lecture ou la pause,

une plage

tourner la molette vers la droite

 

(recherche avant) ou vers la

 

gauche (recherche arrière) et la

 

relâcher à l’endroit souhaité. (Ou

 

appuyer sur +(avant) ou =

 

(arrière) de la télécommande.)

 

 

Localiser un

Appuyer en continu sur )ou

passage

0pendant la lecture et relâcher

d’une plage

à l’endroit souhaité.

 

 

Sélectionner

Appuyer sur une touche DISC 1~3

un CD à l’arrêt

ou sur DISC SKIP/EX-CHANGE.

 

 

Ecouter le CD

Appuyer de façon répétée sur

sélectionné

PLAY MODE jusqu’à ce que “1

seulement

DISC” apparaisse.

 

 

Ecouter tous

Appuyer de façon répétée sur

les CD

PLAY MODE jusqu’à ce que

 

“ALL DISCS” apparaisse.

 

 

Enlever un

Appuyer sur §.

CD

 

Remplacer un Appuyer sur DISC SKIP/EXCD pendant CHANGE.

la lecture

Régler le

Tourner VOLUME (ou appuyer

volume

sur VOL +/– de la

 

télécommande).

 

 

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD (P(fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau.

Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD (Pou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).

S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.

Quand un plateau de disque contenant un CD est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en orange. Quand tous les plateaux sont vides, les touches DISC 1~3 s’allument toutes en vert.

base de Opérations

13

Enregistrement d’un CD

— Enregistrement synchronisé de CD

La touche CD SYNC permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

5 DISC SKIP/ 2

(Alimentation) p EX-CHANGE

4 DOLBY NR

1 3

1 Appuyez sur §et insérez une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant

2 Appuyez sur §et posez un CD.

Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.

Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert.

Avec la face imprimée dirigée

vers le haut. Pour reproduire un CD de 8 cm, posez-le

sur le cercle intérieur du plateau.

3 Appuyez sur CD SYNC.

La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ((face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face.

Sélectionnez ß(ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.

5 Appuyez sur PPAUSE.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur la touche p.

Conseils

Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Remarque

Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources

pendant l’enregistrement.

14

Ecoute de la radio

1 Appuyez de façon répétée sur

— Accord d’une station préréglée

TUNER/BAND jusqu’à ce que la

gamme souhaitée apparaisse sur

 

 

 

l’afficheur.

Préréglez d’abord des stations radio (voir

Les gammes que vous pouvez recevoir

dépendent du modèle acheté. Vérifiez

“Etape 3: Préréglage de stations radio”).

quelles gammes vous pouvez recevoir.

 

 

 

 

2

1

A chaque pression sur la touche, la

(Alimentation)

gamme change de la façon suivante:

 

 

 

Modèle à 2 gammes:

 

 

 

FM ˜AM

 

 

 

Modèle à 3 gammes

 

 

 

FM nMW nSW

 

 

 

n

 

 

 

ou

 

 

 

FM nMW nLW

 

 

 

n

 

 

 

Modèles à 4 gammes

FM nMW nLW nUKV* n

STEREO/MONO VOLUME

TUNER/BAND

=+

VOL +/–

*”STEREO PLUS” est affiché quand vous sélectionnez UKV.

2 Tournez la molette, (ou appuyez sur =ou +de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.

Tournez vers la

+

Tournez vers la

 

 

gauche (ou

 

 

droite (ou appuyez

appuyez sur = =

 

 

sur +de la

 

 

de la

 

 

télécommande) pour

télécommande)

 

 

les numéros de

 

 

pour les numéros

 

 

préréglage

 

 

de préréglage

 

 

supérieurs.

 

 

inférieurs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro de préréglage

Fréquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL DISCS

 

 

 

 

 

 

kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MHz

ß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour

 

Vous devez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eteindre la radio

 

Appuyer sur

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuster le volume

 

Tourner VOLUME (ou

 

 

 

 

 

appuyer sur VOL +/– de la

 

 

 

télécommande).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voir page suivante

base de Opérations

15

Ecoute de la radio (suite)

Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée

Utilisez l’accord manuel ou automatique à l’étape 2.

Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ou –.

Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ou –.

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).

Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).

Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.

Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.

Enregistrement à partir de la radio

Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

(Alimentation) p 2 1 4 6

5 DOLBY NR

3

1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme souhaitée.

2 Tournez la molette pour accorder une station préréglée.

Tournez vers la

+

Tournez vers la

gauche pour les

 

droite pour les

numéros de

=

numéros de

 

préréglage

 

préréglage

 

inférieurs.

 

supérieurs.

 

Numéro de préréglage

Fréquence

 

 

 

VOLUME

ALL DISCS

 

kHz

 

 

 

MHz

ß

16

Loading...
+ 36 hidden pages