Sony DCR-SR32E, DCR-SR42E, DCR-SR52E, DCR-SR62E, DCR-SR72E Manual [ro]

...
0 (0)

Camerã video digitalã

Manual de instrucþiuni

DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E / SR72E / SR82E / SR190E / SR200E / SR290E / SR300E

© 2007 Sony Corporation

1

Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza camera video

Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru a putea fi consultat ulterior.

Note privind utilizarea

Camera dvs. este însoþitã de douã tipuri de documentaþie

Pentru acþionarea ºi manevrarea camerei video, consultaþi :

Ghidul de acþionare,

Manualul de instrucþiuni (PDF / acesta).

Adaptor Memory Stick Duo

Folosirea camerei

Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi componente :

Ecranul LCD

Acumulator

Tipuri de “Memory Stick” care pot fi utilizate pentru aceastã camerã video

Puteþi utiliza unitãþi “Memory Stick Duo” marcate cu siglele sau (pagina 111).

“Memory Stick Duo” : se poate utiliza cu aceastã camerã video.

“Memory Stick” : nu se poate utiliza cu aceastã camerã video.

Nupotfiutilizatealtecarduridememorieîn afarã de “Memory Stick Duo”.

“Memory Stick PRO” ºi “Memory Stick PRO Duo” pot fi utilizate numai cu echipamente compatibile cu “Memory StickPRO”.

Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe “Memory Stick Duo” sau pe adaptorul pentru “Memory Stick Duo.

Când folosiþi un card “Memory Stick Duo” la un echipament compatibil cu “Memory Stick”

Puteþi folosi o unitate “Memory Stick Duo”, introducând-oîntr-unadaptorMemoryStick Duo.

Camera video nu rezistã la praf, stropire sau udare. Consultaþi secþiunea “Legat de manevrarea camerei” (pag. 114).

Pentru a evita ca discurile sã se spargã sau sã se piardã imaginile conþinute de acestea, nu efectuaþi urmãtoarele operaþii dacã sunt aprinse indicatoarele luminoase corespunzãtoare poziþiei comutatorului POWER (pag. 17) sau indicatoarele luminoase de acces (pag. 23, 27) :

nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea de la camera video ;

nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii camerei.

Înainte de a conecta camera dvs. video la un alt echipament prin intermediul unui cablu USB etc., aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia corectã. Dacã forþaþi conectarea în poziþie greºitã, este posibil ca terminalul sã se deterioreze sau sã aparã disfuncþionalitãþi ale camerei.

Decuplaþi adaptorul de reþea de la staþia Handycam, þinând cu mâinile atât camera video, cât ºi conectorul DC.

Aveþi grijã sã treceþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), când aºezaþi camera video în staþia Handycam sau când o detaºaþi de aceasta.

2

Note privind elementele de meniu, ecranul cu cristale lichide ºi lentilele

Un element de meniu care apare de culoare gri nu este disponibil în condiþiile curente de înregistrare.

Ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de înaltã precizie, astfel încât peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþionali pentru utilizarea efectivã.

Totuºi, este posibilã existenþa unor minuscule puncte negre ºi / sau a unora luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi) care sã aparã în mod constant pe ecranul LCD. Aceste puncte apar în mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în nici un fel imaginea înregistratã.

Punct negru

Punct alb, roºu, albastru sau verde

Expunerea ecranului LCD sau a lentilelor la luminã solarã directã o perioadã îndelungatã de timp poate conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.

Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct spre soare. Existã posibilitatea ca astfel sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi imagini ale soarelui în condiþii de luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.

Note privind înregistrarea

Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã probleme.

Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu s-au putut efectua înregistrãri sau redãri din cauza unor disfuncþionalitãþi ale camerei video, ale mediului de stocare a informaþiilor etc.

Sistemul TV color poate diferi în funcþie de þarã / regiune. Pentru a viziona înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar un aparat TV în sistem PAL.

Programele de televiziune, filmele, casetele video precum ºi alte materiale se pot afla sub incidenþa legii drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizatã a acestor materiale poate sã contravinã legii drepturilor de autor.

Nu puteþi reda alte filme sau alte fotografii în afara celor înregistrate cu camera dumneavoastrã. Este ºi cazul imaginilor înregistrate cu urmãtoarele modele de camere : DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E /SR290E/SR300E

Despre alegerea limbii

Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse limbi pentru a explica procedurile de acþionare a camerei. Alegeþi limba care sã fie folositã la afiºare înainte de a utiliza camera, dacã este necesar (pag. 18).

Note privind utilizarea acestui manual

Imaginile ºi indicatoarele ce apar pe ecranul LCD ºi în vizor, prezentate în acest manual, sunt preluate cu ajutorul unei camere foto digitale ºi din acest motiv pot apãrea diferit de ceea ce vedeþi dvs. în realitate.

Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul media ºi pentru accesorii pot fi modificate fãrã sã fiþi avizaþi.

Ilustraþiile folosite în acest manual se bazeazã pe modelul DCR-SR300E, dacã nu este altfel menþionat.

Note privind lentilele Carl Zeiss

Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss, obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss, din Germania, ºi Compania Sony, ºi care produc imagini de înaltã calitate.

Ele se supun sistemului de mãsurã MTF pentru camere video ºi oferã o calitate specificã lentilelor Carl Zeiss.

LamodeleleDCR-SR190E/SR200E/SR290E / SR300E, lentilele sunt acoperite cu un strat T care diminueazã reflexiile nedorite ºi asigurã o reproducere fidelã a culorilor.

*MTF este un acronim pentru Funcþia de Transfer de Modulaþie. Valoarea numericã reprezintã cantitatea de luminã provenitã de la subiect care intrã în lentile.

3

Note privind utilizarea camerei video

Stocaþi toate datele de imagine înregistrate

Pentru a evita pierderea datelor de imagine, stocaþi toate imaginile înregistrate pe un suport extern. Se recomandã sã stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe un DVD-R (pag. 77), folosind calculatorul personal. Le puteþi stoca ºi folosind un aparat video sau un recorder DVD / HDD (pag. 45).

Se recomandã sã stocaþi datele de imagine periodic dupã înregistrare.

Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii

Este posibil ca hard diskul camerei sã nu mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau redarea sã nu mai fie posibile.

Evitaþi ºocurile mai ales în cursul înregistrãrii / redãrii. Dupã înregistrare, nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii, câtã vreme indicatorul luminos ACCESS este aprins.

Aveþi grijã, când suspendaþi camera cu ajutorul curelei de umãr (nu este furnizatã), sã nu loviþi aparatul de alte obiecte.

Despre senzorul de cãdere

Pentru a proteja hard diskul intern de ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este dotat cu funcþia Senzor de cãdere (pag. 64). Dacã vã scapã camera din mânã sau în condiþii de non-gravitaþie, poate fi înregistrat ºi zgomotul produs de acest bloc care are rolul de protejare a camerei. Dacã senzorul de cãdere percepe cãderi repetate, înregistrarea / redarea pot fi întrerupte.

Note legate de acumulator / adaptorul de reþea

Câtã vreme este aprins indicatorul ACCESS, aveþi grijã sã evitaþi urmãtoarele:

nu decuplaþi acumulatorul ;

nu decuplaþi adaptorul de reþea (cât timp se încarcã acumulatorul cu ajutorul adaptorului de reþea).

Aveþi grijã sã detaºaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea dupã ce opriþi alimentarea.

Note legate de temperatura la funcþionare

Dacã temperatura camerei creºte sau scade foarte mult, este posibil sã nu puteþi înregistra sau reda cu camera video datoritã facilitãþii de protecþie a camerei care se activeazã în astfel de situaþii. În acest caz este afiºat un indicator pe ecranul

LCD (pag. 104).

La conectarea camerei la calculator

Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul unui calculator. Este posibil ca aceasta sã nu funcþioneze corect.

Note legate de utilizarea aparatului la altitudini mari

Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni unde presiunea este scãzutã, în locuri situate la peste 3000 m altitudine. Este posibil ca hard diskul camerei video sã se deterioreze.

Note legate de ºtergerea datelor ºi de transferul camerei

Dacã formataþi hard diskul camerei sau dacã folosiþi funcþia [ FORMAT] (pag. 49), este posibil sã nu ºtergeþi complet datele de pe hard disk. Dacã daþi sau vindeþi camera altcuiva, se recomandã sã efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag. 51) pentru a evita ca datele sã fie recuperate. Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã doriþi sã vã dispensaþi de camera video, se recomandã sã distrugeþi corpul pro- priu-zis al aparatului pentru a împiedica recuperarea a datelor stocate pe hard diskul acesteia.

Dacã nu puteþi înregistra/reda imagini, efectuaþi [ FORMAT]

Dacã repetaþi operaþii de ºtergere / înregistrare de duratã, pot apãrea fragmentãri ale datelor de pe hard disk. Imaginile nu pot fi stocate / înregistrate.

În astfel de cazuri, stocaþi mai întâi imaginile pe un suport media extern (pag. 37) ºi apoi efectuaþi operaþia [ FORMAT] (pag. 49).

Fragmentare 1 Glosar (pag. 127)

4

CUPRINS

 

Mai întâi citiþi aceste informaþii..........

2

Note privind utilizarea camerei video . 4

Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-

punzãtoare pentru înregistrare .....

7

Prezentarea camerei video

Procesul de lucru .............................

8

Meniurile “ HOME” ºi “ OPTION”

– pentru a profita de avantajele a douã

tipuri de meniuri ..........................

9

Pornire

 

Pasul 1: Verificarea accesoriilor

 

furnizate ....................................

12

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 13

Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi

 

potrivirea datei ºi a orei exacte ..

17

Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe

ecran .........................................

18

Pasul 4 : Pregãtirea pentru înregistrare

.................................................

19

Înregistrare / Redare

 

Înregistrarea / redarea cu uºurinþã

 

(modul Easy Handycam) ...........

20

Înregistrare .....................................

23

Zooming (mãrire) ............................

25

Înregistrarea unui sonor mai pregnant

(sunet pe 5,1 canale cu efect de

 

învãluire) (La modelele

 

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E).....................................

25

Folosirea bliþului (La modelele

 

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E).....................................

26

Înregistrarea la calitate superioarã de

fotografii în cursul filmãrii (Dual

 

Rec) (La modelele DCR-SR190E /

SR200E/SR290E/SR300E) .......

26

Înregistrarea fotografiilor pe “Memory

Stick Duo” ................................

27

Înregistrarea în spaþii întunecate

 

(NightShot plus / NightShot) .....

27

Reglarea expunerii în cazul subiectelor

poziþionate contra luminii ..........

28

Înregistrarea în modul oglindã ........

28

Stabilirea raportului laturilor imaginilor

înregistrate (16:9 sau 4:3) ..........

28

Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a

acþiunilor desfãºurate rapid (SMTH

SLW REC) (La modelele

 

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E)

.....................................

29

Redare ...........................................

 

31

Utilizarea funcþiei de mãrire la redare33

Cãutarea dupã datã a imaginilor dorite

(Data index) ...............................

33

Redarea unei serii de fotografii

 

(Succesiune ............de imagini)

34

Redarea imaginilor ...la un televizor

35

Stocarea imaginilor ........................

37

Montaj

 

 

Categoria ..

(OTHERS - Altele )

38

ªtergerea imaginilor .......................

38

Divizarea înregistrãrilor ...................

40

Copierea fotografiilor .......................

41

Crearea Listei .................de redare

42

Copierea imaginilor cu aparate video

 

sau cu recordere ....DVD / HDD

45

Imprimarea imaginilor înregistrate

 

(Imprimantã compatibilã cu

 

standardul ...............PictBridge)

46

Utilizarea suportului de

 

înregistrare

 

Categoria

(MANAGE HDD /

 

MEMORY - gestionarea hard

 

diskului / memoriei ................)

49

Redarea hard diskului sau a cardului

“Memory Stick ..................Duo”

49

Verificarea informaþiilor de pe hard disk

.................................................

 

50

Evitarea recuperãrii datelor de pe hard

diskul camerei...........................

51

...

continuã

 

5

Cuprins (continuare)

Personalizarea camerei video

Ce puteþi face cu categoria

 

(SETTINGS - reglaje) din meniul

HOME .......................................

 

 

52

Folosirea meniului HOME .............

52

Lista elementelor de reglaj pentru

 

categoria

(SETTINGS) .............

53

Reglaje pentru filme ...................

54

(Elemente de reglaj pentru

 

înregistrarea filmelor)

 

Reglaje pentru fotografii .............

57

(Elemente de reglaj pentru

 

înregistrarea fotografiilor)

 

Reglaje de vizualizare a

 

imaginilor ...............................

 

 

60

(Elemente de reglaj pentru

 

particularizarea ecranului)

 

Reglaje de sunet / ecran .............

61

(Elemente de reglaj pentru

 

particularizarea semnalului

 

sonor ºi ecranului)

 

Reglaje legate de ieºirea

 

semnalului

..............................

 

62

(Elemente

de reglaj pentru

 

conectarea altor echipamente)

 

Ceas / Limbã ............................

 

63

(Elemente

de reglaj pentru

 

stabilirea orei ºi a limbii

 

folosite)

 

 

 

Reglaje generale .........................

64

(Alte elemente de reglaj)

 

Activarea funcþiilor folosind Meniul

OPTION...............................

 

 

65

Folosirea Meniului OPTION ...........

65

Elemente pentru înregistrare din

 

meniul OPTION ........................

66

Elemente pentru redare din meniul

OPTION ....................................

 

 

66

Reglajele funcþiilor din

 

Meniul OPTION .......................

67

Utilizarea unui calculator

 

Ce puteþi face cu un calculator

 

Windows ...................................

73

Cerinþe de sistem ...........................

74

Instalarea aplicaþiilor software .........

75

Crearea unui DVD printr-o singurã

 

atingere .....................................

77

Importul imaginilor la calculator ......

81

ªtergerea imaginilor înregistrate de la camera video cu ajutorul unui calculator (La modelele DCR-SR42E/

SR62E/SR82E/SR200E/SR300E) ......

85

Vizualizarea imaginilor importate pe un calculator ......................................

86

Realizarea de montaje cu imaginile

importate ...................................

88

Crearea ºi copierea unui DVD ........

90

Manevrarea fotografiilor ...................

93

Soluþionarea defecþiunilor

Soluþionarea defecþiunilor ................

94

Indicatori ºi mesaje de avertizare..

104

Informaþii suplimentare

Utilizarea camerei video în strãinãtate

............................................... 108 Structura fiºierelor ºi directoarelor de la

camera video ............................

110

Întreþinere ºi mãsuri de precauþie ... 111

Referinþe

Identificarea pãrþilor ºi a butoanelor 118

Indicatoare afiºate în cursul

 

înregistrãrii / redãrii ..................

123

Glosar ..........................................

127

Index ............................................

128

6

Exemple de subiecte ºi soluþiile corespunzãtoare pentru înregistrare

Verificareapoziþiei

 

lagolf

 

B SMTH SLW REC* (Înregistrare

cursivã cu încetinitorul) ...........

29

BSPORTS** (Sporturi) ...............

69

Înregistrarea de fotografii în cursul filmãrii

BDual Rec* (Înregistrare dualã) .. 26

Prim planuri cu flori

BPORTAIT (Portret) ...................

69

BFOCUS (Focalizare) ................

67

BTELE MACRO (Prim planuri la

 

distanþã) ..................................

67

Focalizarea asu-

 

pracâineluiaflatîn

 

partea stângã a

 

ecranului

 

BFOCUS (Focalizare) ................

67

BSPOT FOCUS

 

(Focalizare punctualã) .............

67

*La modelele DCR-SR190E / SR200E / SR290E / SR300E

** La modelele DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E /SR72E / SR82E

Obþinerea unei

 

înregistrãri bune

 

peopârtiedeschi

 

saupeoplajã

 

BBACK LIGHT (Subiect poziþionat

contra luminii) .........................

28

BBEACH (Plajã) ........................

69

BSNOW (Zãpadã) ......................

69

Uncopilpescenã aflat sub lumina reflectoarelor

BSPOTLIGHT (Spot de luminã) .. 69

Focuri de artificii

 

în întreaga lor

 

splendoare

 

BFIREWORKS (Focuri de artificii)69

BFOCUS (Focalizare) ................

67

Un copil adormit

 

într-unspaþiuslab

 

luminat

 

BNightShot plus** ......................

27

BNightShot* ...............................

27

BCOLOR SLOW SHTR ..............

70

7

Plãcerea de a utiliza camera video

Procedura de lucru

B Pregãtirea (pag. 12)

B Înregistrarea cu ajutorul camerei video (pag. 23)

Filmele sunt înregistrate pe hard disk, iar fotografiile sunt stocate fie pe hard disk, fie pe “Memory Stick Duo”.

B Redarea imaginilor

Vizualizarea pe ecranul LCD al camerei video (pag. 31).

Vizualizarea pe ecranul unui televizor la care este cuplatã camera dumneavoastrã video (pag. 35).

B Stocarea imaginilor înregistrate

Stocarea imaginilor pe un DVD, folosind calculatorul (pag. 77).

Importul imaginilor pe un calculator (pag. 81).

Copierea imaginilor cu un aparat video sau cu recordere DVD/HDD (pag. 45).

B ªtergerea imaginilor

Nu puteþi înregistra imagini noi, dacã hard diskul camerei este complet ocupat. ªtergeþi datele de imagine care au fost stocate anterior de camera video. Astfel veþi putea înregistra din nou imagini în spaþiul liber de pe hard disk.

ªtergerea imaginilor selectate (pag. 38).

ªtergerea tuturor imaginilor ([ FORMAT], pag. 49).

8

Meniurile “ HOME” ºi “ OPTION”

– pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri

Meniul “ HOME MENU” – punctul de început pentru toate operaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video

(HELP)

Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 10).

Categorie

B Categoriile ºi elementele meniului HOME MENU

Categoria

(CAMERA)

Element meniu

pagina

 

 

MOVIE* (film)

24

 

 

PHOTO* (foto)

24

 

 

SMTH SLW REC**

29

 

 

Categoria

(VIEW IMAGES)

 

 

Element meniu

pagina

 

 

VISUALINDEX*

31

(vizualizare index)

 

 

 

 

PLAYLIST

 

42

(listã de redare)

 

 

 

 

Categoria

(OTHERS)

 

Element meniu

pagina

 

 

DELETE* (ºtergere)

38

 

 

EDIT (montaj)

40,41

 

 

PLAYLIST EDIT

42

(editarea listei de redare)

 

 

 

PRINT (imprimare)

46

 

 

COMPUTER (calculator)

73

 

 

 

Categoria

(MANAGE HDD / MEMORY)

Element meniu

pagina

 

 

FORMAT*

49

(formatare disc)

 

 

 

FORMAT*

50

(formatare card)

 

 

 

INFO

50

(informaþii despre disc)

 

 

 

Categoria (SETTINGS)

Pentru a personaliza camera video (pag. 52)*.

*Puteþi regla aceste elemente ºi în modul simplificat de funcþionare (pag. 20). Pentru elementele disponibile din categoria

(SETTINGS), consultaþi pag. 53.

** Pentru modelele DCR-SR190E / SR200E / SR290E/SR300E

9

Sony DCR-SR32E, DCR-SR42E, DCR-SR52E, DCR-SR62E, DCR-SR72E Manual

Utilizarea Meniului HOME

 

4 Atingeþi elementul dorit.

 

 

 

De exemplu : [EDIT]

1 În timp ce apãsaþi butonul verde

 

 

 

 

 

 

 

 

în centru,

rotiþi comutatorul

 

 

 

 

POWER în direcþia indicatã de

 

 

 

 

sãgeatã

pentru a porni

 

 

 

 

alimentarea.

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Apãsaþi(HOME) A (sau B).

HOME B

HOME A

3 Atingeþi simbolul categoriei pe care vreþi sã o folosiþi.

Exemplu : Categoria (OTHERS).

5 Continuaþi operaþia urmând instrucþiunile afiºate pe ecran.

Pentru ca interfaþa HOME MENU sã nu mai fie afiºatã

Atingeþi .

B Când doriþi sã aflaþi detalii legate de funcþia fiecãrui element din meniul HOME – apelaþi la documentaþia HELP

1Apãsaþi(HOME).

Este afiºat meniul HOME.

2 Atingeþi (HELP).

Partea de jos a butonului (HELP) devine portocalie.

10

3 Atingeþi elementul relativ la care

vreþi sã obþineþi informaþii suplimentare.

Când atingeþi un element, pe ecran este afiºatã explicaþia care corespunde acestuia.

Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes], în caz contrar, atingeþi [No].

Pentru a dezactiva documentaþia HELP

Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.

Utilizarea Meniului OPTION

La o simplã atingere a ecranului în cursul înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi pag. 65 pentru detalii suplimentare.

(OPTION)

11

Pornire

Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate

Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost furnizate împreunã cu camera video. Numãrul care apare în prima parantezã indicã numãrul de elemente furnizate.

Adaptor de reþea (1) (pag. 13)

Cablu de alimentare (1) (pag.13)

Staþie Handycam (1) (pag. 13)

Cablu de conectare A/V (1)

(pag. 35, 45)

Telecomandã (1) (pag. 122)

(Cu excepþia modelelor DCR-SR32E/ SR42E)

Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.

Acumulator reîncãrcabil NP-FH40

(1) (pag. 13, 112) – La modelele DCRSR32E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

Acumulator reîncãrcabil NP-FH60

(1) (pag. 13, 112) – La modelele DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E

Adaptor cu 21 pini (pag. 36)

Numai pentru modelele care au marcajul în partea de jos a carcasei.

CD-ROM cu “Handycam Application Software” (1) (pag. 73)

Aplicaþie software : Picture Motion Browser

Manual de instrucþiuni (acesta)

Ghid de acþionare (1)

Cablu USB (1) (pag. 46, 78, 81)

12

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului

1

 

2

 

 

 

 

 

Comutator

 

 

POWER

 

 

 

5

 

5

Acumulator

3

Indicator

 

 

luminos

 

 

 

CHG

 

 

Mufa DC IN

4

 

 

Conector DC

Spre priza

 

Adaptor

de perete

 

 

 

de reþea Cablu de alimentare

Puteþi încãrca acumulatorul tip “InfoLITHIUM” (seria H) (pag. 112) dupã ce îl ataºaþi la camera dvs. video.

b Notã

Camera dvs. funcþioneazã numai cu un acumulator “InfoLITHIUM” (seria H).

1Montaþi acumulatorul glisându-l în

direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce se aude un clic.

2 Rotiþi comutatorul POWER în

direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce ajunge în poziþia OFF (CHG) (poziþia de bazã - implicitã).

3 Conectaþi adaptorul de reþea la

mufa DC IN a staþiei Handycam.

Aveþi grijã ca marcajul v de pe conectorul DC sã fie îndreptat în sus.

4Conectaþi cablul de alimentare la

adaptorul de reþea ºi la o prizã de perete.

5 Aºezaþi camera în staþia

Handycam, în poziþie stabilã.

Indicatorul CHG (încãrcare) devine luminos ºi începe încãrcarea.

Când acumulatorul este complet încãrcat, indicatorul CHG (încãrcare) se stinge.

Când aºezaþi camera în staþia Handycam, închideþi capacul mufelor DCIN.

13

Pentru a încãrca acumulatorul folosind numai adaptorul de reþea

Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea direct la mufa DC IN a camerei.

Comutator

Mufã DC IN

POWER

 

Indicator luminos CHG

Acumulator

Conector DC

Deschideþi capacul mufei

Cablu de alimentare

 

 

Adaptor

Spre o mufã de perete

de reþea

 

b Notã

Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa DC IN, prinzând cu mâinile atât camera video, cât ºi conectorul DC.

Pentru a detaºa acumulatorul

Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberare a acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.

Pârghie BATT de eliberare a acumulatorului

b Notã

Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele luminoase (film) / (foto) sã fie stinse (pag. 23).

Pentru a detaºa camera video de staþia Handycam

Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera video de staþia Handycam, prinzând ambele echipamente cu mâinile.

La depozitarea acumulatorului

Descãrcaþi complet acumulatorul înainte de a-l depozita pentru o perioadã îndelungatã de timp (consultaþi pagina 113 pentru detalii legate de depozitare).

Pentru a utiliza o sursã externã de alimentare cu energie

Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie energia acumulatorului nu va mai fi consumatã.

Pentru a afla autonomia rãmasã a acumulatorului (Battery Info - informaþii legate de acumulator)

Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.

Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru circa 7 secunde perioada aproximativã cât mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile legate de acumulator timp de 20 de secunde apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.

14

Energia rãmasã a acumulatorului (aproximativã)

Capacitatea de înregistrare (aproximativã)

Durata încãrcãrii

Durata aproximativã de timp, exprimatã în numãr de minute, necesarã încãrcãrii complete a unui acumulator total descãrcat.

Tip acumulator Perioadã de timp

NP-FH40 (furnizat*)

125min.

 

 

NP-FH50

135min.

 

 

NP-FH60 (furnizat**)

135min.

 

 

NP-FH70

170min.

 

 

NP-FH100

390min.

*Pentru modelele DCR-SR32E / SR42E / SR52E

/SR62E /SR72E / SR82E

** Pentru modelele DCR-SR190E / SR200E / SR290E / SR300E

Durata înregistrãrii

Durata aproximativã de timp, exprimatã în minute, în care beneficiaþi de autonomie de funcþionare folosind un acumulator complet încãrcat.

DCR-SR32E / SR42E :

Unitate de mãsurã : minute

Tip

Durata

Durata

acumulator

înregistrãrii

înregistrãrii

 

continue

obiºnuite*

NP-FH40

105

50

(furnizat)

 

 

NP-FH50

125

60

NP-FH70

270

135

NP-FH100

615

305

 

 

 

DCR-SR52E / SR62E / SR72E / SR82E :

Tip

Durata

Durata

acumulator

înregistrãrii

înregistrãrii

 

continue

obiºnuite*

NP-FH40

90

45

(furnizat)

100

50

 

 

 

NP-FH50

105

50

 

115

55

 

 

 

NP-FH70

230

115

 

245

120

NP-FH100

525

260

 

565

280

 

 

DCR-SR190E / SR200E :

 

 

 

 

Tip

Durata

Durata

acumulator

înregistrãrii

înregistrãrii

 

continue

obiºnuite*

NP-FH50

85

40

 

90

45

 

 

 

NP-FH60

115

55

(furnizat)

125

60

 

 

 

NP-FH70

190

95

 

200

100

 

 

 

NP-FH100

440

220

 

465

230

 

 

DCR-SR290E / SR300E :

 

 

 

 

Tip

Durata

Durata

acumulator

înregistrãrii

înregistrãrii

 

continue

obiºnuite*

NP-FH50

75

35

 

80

40

 

 

 

NP-FH60

100

50

(furnizat)

105

50

 

 

 

NP-FH70

160

80

 

170

85

 

 

 

NP-FH100

375

185

 

395

195

 

 

 

*Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã numãrul de minute disponibile când perioadele de înregistrare alterneazã cu operaþii de pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/ oprire a alimentãrii ºi de mãrire.

continuã...

15

b Note

Toate perioadele de timp sunt mãsurate în modul de înregistrare [SP], în urmãtoarele condiþii :

Rândul de sus : Când ecranul LCD este pornit.

Rândul de jos : Când ecranul LCD este închis (cu excepþia

DCR-SR32E/SR42E).

Durata redãrii

Durata aproximativã de timp exprimatã în minute în care beneficiaþi de autonomie de funcþionare folosind un acumulator complet încãrcat.

DCR-SR32E/SR42E :

Unitate de mãsurã : minute

Tip

Durata redãrii

acumulator

 

NP-FH40 (furnizat)

120

 

 

NP-FH50

140

 

 

NP-FH70

300

 

 

NP-FH100

695

 

 

DCR-SR52E / SR62E /SR72E / SR82E :

Unitate de mãsurã : minute

Tip

Durata redãrii

acumulator

 

NP-FH40 (furnizat)

110

 

 

NP-FH50

130

 

 

NP-FH70

280

 

 

NP-FH100

635

 

 

DCR-SR190E / SR200E :

Unitate de mãsurã : minute

Tip

Durata redãrii

acumulator

 

NP-FH50

125

 

 

NP-FH60 (furnizat)

165

 

 

NP-FH70

270

 

 

NP-FH100

615

 

 

DCR-SR290E / SR300E :

Unitate de mãsurã : minute

Tip

Durata redãrii

acumulator

 

NP-FH50

120

 

 

NP-FH60 (furnizat)

160

 

 

NP-FH70

255

 

 

NP-FH100

590

* Când ecranul LCD este pornit.

Despre acumulator

Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)

ºi opriþi indicatoarele luminoase (film) /(foto) (pag. 23).

Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazã intermitent în timpul încãrcãrii sau informaþiile legate de acumulator (pag. 14) nu sunt corect afiºate în urmãtoarele condiþii :

acumulatorul nu este corect montat,

acumulatorul este deteriorat,

acumulatorul este complet descãrcat (Numai pentru informaþii privind acumulatorul).

Acumulatorul nu va furniza energie câtã vreme adaptorul de reþea este cuplat la mufa DC IN a camerei sau a Staþiei Handycam, chiar dacã ºtecãrul cablului de alimentare este decuplat de la prizã.

Când ataºaþi o sursã de luminã video, se recomandã sã utilizaþi un acumulator tip NP-FH70 sau NP-FH100 (cu excepþia modelelor DCR-SR32E / SR42E).

Nu recomandãm folosirea unui acumulator tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri sau redãri de scurtã duratã cu aceastã camerã video.

Despre duratele încãrcãrii, înregistrãrii ºi redãrii

Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).

Durata disponibilã pentru înregistrare ºi redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera la temperaturi scãzute.

Autonomia camerei va fi mai redusã în funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.

16

Despre adaptorul de reþea

Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea decuplând ºtecãrul de la priza de perete.

În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã ºi perete.

Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent continuu (DC) al adaptorului de reþea sau bornele acumulatorului cu obiecte metalice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.

Cu toate cã este opritã, camera video este în continuare alimentatã cu energie cât timp este cuplatã la prizã prin intermediul adaptorului de reþea.

Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea datei ºi orei exacte

Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi porni aparatul sau când veþi modifica poziþia comutatorului POWER.

Capacul obiectivului

Atingeþi butonul afiºat pe ecranul LCD

Comutator POWER

1 În timp ce apãsaþi butonul verde,

deplasaþi mai multe trepte comutatorul POWER în direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce se aprinde indicatorul luminos respectiv.

(Film) : Pentru a înregistra filme.

(Foto) : Pentru a fotografia. Apare interfaþa [CLOCK SET].

2 Alegeþi aria geograficã doritã folosind v/V, apoi atingeþi [NEXT].

3 Stabiliþi varianta doritã pentru

[SUMMERTIME], apoi apãsaþi [NEXT].

continuã...

17

4 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y] (year-an) folosind v/V.

5Selectaþi [M] (month-lunã) folosind b/B, apoi alegeþi luna cu v/V.

6 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi

minutele în acelaºi mod, dupã care atingeþi [NEXT].

7 Verificaþi dacã este corect potrivit

ceasul, apoi atingeþi .

Ceasul porneºte.

Puteþi alege orice an pânã la 2037.

Capacul de protecþie a obiectivului se deschide automat când este pornitã alimentarea (la modelele DCRSR190E / SR200E / SR290E / SR300E). Capacul se închide dacã activaþi redarea imaginilor pe ecran sau dacã este opritã alimentarea.

La momentul achiziþionãrii, camera este reglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timp de circa 5 minute, alimentarea sã se întrerupã automat, pentru a economisi energia acumulatorului, ([A.SHUT OFF], pag. 64).

z Observaþii

Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat pe hard disk ºi pot fi afiºate în cursul redãrii (consultaþi pag. 60 pentru [DATA CODE]).

Consultaþi pag. 109 pentru informaþii legate de “Diferenþa de fus orar”.

Dacã butoanele afiºajului tactil nu acþioneazã corect, reglaþi ecranul LCD apelând la operaþia de calibrare ([CALIBRATION]), pag. 115.

Pentru a opri alimentarea

Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG).

Pentru a reiniþializa data ºi ora

Atingeþi (HOME) T (SETTINGS) T[CLOCK / LANG] T[CLOCK SET], ºi potriviþi data ºi ora.

b Note

Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni, bateria reîncãrcabilã încorporatã se va descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria reîncãrcabilã, dupã care potriviþi din nou data ºi ora (pag. 116).

Poate dura câteva secunde pânã ce camera video sã poatã înregistra dupã ce a fost pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în aceastã perioadã.

Alegerea unei alte limbi pentru afiºarea pe ecran

Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea mesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceasta

atingeþi

(HOME) T

(SETTINGS)T

[CLOCK /

LANG] T [

LANGUAGE

SET], apoi selectaþi limba doritã.

18

Pasul 4 : Pregãtirea pentru înregistrare

Deschiderea manualã a capacului obiectivului (La modelele DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E /SR72E / SR82E)

Deplasaþi comutatorul capacului obiectivului în poziþia deschis.

Comutatorul capacului obiectivului

z Observaþii

Când înregistrarea se încheie sau la redarea imaginilor, închideþi capacul obiectivului.

Pentru modelele DCR-SR190E / SR200E / SR290E / SR300E, capacul obiectivului se deschide ºi se închide automat.

Ajustarea panoului LCD

Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în poziþia optimã pentru redare sau înregistrare (2).

DISP/BATT INFO

2 Maxim 90 grade

2 Maxim 1 90 grade faþã de camerã

180 grade

Oprirea iluminãrii ecranului LCD pentru a economisi energia acumulatorului (cu excepþia DCR-SR32E/SR42E)

Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/ BATT INFO timp de câteva secunde pânã ce apare simbolul .

Aceastã facilitate este utilã când folosiþi camera video în condiþii de luminozitate mare sau când doriþi sã economisiþi energia acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO timp de câteva secunde pânã ce simbolul dispare.

b Notã

• Nu apãsaþi accidental butoanele de pe marginea ecranului LCD când deschideþi sau când reglaþi panoul LCD.

z Observaþii

Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l în poziþie perpendicularã pe corpul camerei ºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile, îl puteþi închide cu ecranul spre exterior. Aceastã facilitate este utilã în timpul operaþiilor de redare.

Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,

atingeþi (HOME) T(SETTINGS) T [SOUND/DISP SET] T [LCD BRIGHT] (pag. 61).

Informaþiile sunt afiºate sau ascunse (afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã când este apãsat butonul DISP/BATT INFO.

Ajustarea curelei de prindere

Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect camera video.

19

Înregistrare / Redare

Înregistrarea / redarea cu uºurinþã

(Easy Handycam – mod de funcþionare simplificat)

Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite. Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.

Deschideþi capacul obiectivului (la modelele DCR-SR32E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E) (pag. 19)

Când comutatorul POWER este în poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp ce þineþi apãsat butonul verde.

Înregistrarea filmelor

1 Rotiþi comutatorul

POWER G pânã ce indicatorul (film) se aprinde.

2 Apãsaþi EASY A.

Indicatorul apare pe ecranul LCD.

3 Apãsaþi butonul START/STOP H

(sau E ) pentru a începe înregistrarea.*

[STBY] T[REC]

Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou START / STOP.

Înregistrarea fotografiilor

Fotografiile sunt înregistrate pe hard disk în condiþiile de configurare implicite. Puteþi alege ca suport de înregistrare a fotografiilor, ºi un card “Memory Stick Duo”.

1 Rotiþi comutatorul POWER Gpânã ce

indicatorul(foto) se aprinde.

2 Apãsaþi EASY B.

Indicatorul

apare

pe ecranul LCD.

 

3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F

pentru a regla focalizarea A (se aude un semnal sonor), apoi apãsaþi-l complet B (se aude sunetul emis de obturator).**

Clipeºte T Aprins

*Pentru [REC MODE] este aleasã varianta[SP] (pag. 54).

** Pentru reglajul [ QUALITY] este aleasã varianta [FINE] (pag. 58).

20

Cautã imaginile dupã datã (pag. 33)

Vizualizarea filmelor / fotografiilor înregistrate

1 Deplasaþi comutatorul POWER G pentru a porni camera video.

2Apãsaþi butonul (VIEW IMAGES) I (sau D).

Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura mai mult timp pânã la afiºarea reprezentãrilor de dimensiuni reduse ale imaginilor).

Apare împreunã cu imaginile din fiecare casetã care a fost

redate / înregistrate recent (pe fotografii apare B) Se revine la interfaþa

de înregistrare

Precedentele 6 imagini

Urmãtoarele 6 imagini

Se revine la interfaþa de înregistrare

1 : Sunt afiºate filme.

2: Sunt afiºate fotografii de pe hard disk.

3 : Sunt afiºate fotografii de pe “Memory Stick Duo”.

3 Începeþi redarea.

Filme : Atingeþi , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.

La fiecare apãsare, comutã Revenire (se revine la între redare ºi pauzã interfaþaVISUALINDEX)

Începutul filmului /

 

Filmul urmãtor

filmul precedent

 

 

 

 

Data / ora înregistrãrii*

 

 

Stop (se trece la

Înapoi / Înainte

interfaþaVISUALINDEX)

 

* Pentru reglajul [DATA CODE] este stabilitã varianta [DATE / TIME] (pag. 60).

21

z Observaþii

• Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX dupã ce filmele din listã sunt redate începând cu

cel selectat de dvs. ºi încheind cu ultimul din listã.

 

 

 

 

 

 

 

• Puteþi reduce viteza de redare atingând

 

/

 

în cursul pauzei.

 

 

• Puteþi ajusta volumul sonor selectând

(HOME) T

/

(SETTINGS) T [SOUND

SETTINGS] T [VOLUME], apoi folosind butoanele

 

 

 

 

.

 

 

 

 

Fotografii : Atingeþi sau

apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.

Succesiune de imagini (pag. 34)

Revenire (se revine la interfaþaVISUALINDEX)

 

Data / ora înregistrãrii*

Trece la interfaþa

 

VISUALINDEX

Precedenta / Urmãtoarea

* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 60).

Pentru a renunþa la funcþionarea Easy Handycam

Apãsaþi din nou EASY A. Simbolul dispare de pe ecran.

Elementele de meniu în cursul funcþionãrii Easy Handycam

Apãsaþi(HOME) C (sau B) pentru a fi afiºate elementele de meniu disponibile pentru modificarea reglajelor (pag. 9, 53).

b Note

Majoritatea elementelor de meniu revin automat la variantele implicite. Variantele de reglaj ale unor elemente de meniu sunt fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi pagina 95.

Nu se va afiºa (OPTION).

Renunþaþi la modul simplificat de funcþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecte imaginilor sau sã le modificaþi reglajele.

Butoane care nu sunt disponibile în modul Easy Handycam

Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în modul simplificat de funcþionare, facilitãþile corespunzãtoare acestora fiind reglate în mod automat (pag. 95). Dacã încercaþi sã efectuaþi operaþii care nu sunt disponibile în modul Easy Handycam, este posibil sã fie afiºat mesajul [Invalid during Easy Handycam operation.] (Nu este disponibil în modul simplificat de funcþionare.).

22

Înregistrare

(HOME) D

START / STOP C

Indicator luminos (film) Indicator luminos (foto)

Comutator POWER A

Capacul obiectivului (HOME) E Deschideþi capacul înainte de

a înregistra (la modelele PHOTO F DCR-SR32E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E) (pag. 19)

Indicator luminos ACCESS

(hard disk)

START / STOP B

b Note

Dacã indicatorul luminos de acces este aprins sau clipeºte dupã ce înregistrarea s-a încheiat, înseamnã cã datele sunt încã în curs de inscripþionare pe hard disk sau pe “Memory Stick Duo”. Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea.

Durata maximã de înregistrare continuã este de circa 13 ore.

Dacã un film depãºeºte 2 GB, este creat automat urmãtorul fiºier de film.

z Observaþie

Puteþi verifica spaþiul liber de pe hard disk atingând : (HOME) T (MANAGE

HDD/MEMORY)T[INFO](pag.50).

23

Înregistrarea filmelor

Filmele pot fi înregistrate pe hard diskul camerei. Pentru a afla durata de înregistrare disponibilã consultaþi pag. 54.

1Rotiþi comutatorul POWER A pânã

ce indicatorul luminos (Film) se aprinde.

2Apãsaþi START / STOP B (sau C).

[STBY] b [REC]

Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou butonul START / STOP.

Înregistrarea fotografiilor

În varianta implicitã, fotografiile sunt înregistrate pe hard diskul camerei. Ele pot fi înregistrate ºi pe “Memory Stick Duo, dacã schimbaþi opþiunea pentru suportul de înregistrare. Pentru a afla numãrul de fotografii ce pot fi înregistrate, consultaþi pag. 57.

1Rotiþi comutatorul POWER A pânã

ce indicatorul luminos (Foto) se aprinde.

2 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F

pentru a regla focalizarea A (se aude un semnal sonor), apoi apãsaþi complet butonul B (se aude sunetul emis de obturator).

Clipeºte b Lumineazã

Când dispare simbolul , imaginea a fost înregistratã.

Pentru a trece în modul de înregistrare a unui film folosind butonul (HOME) D (sau E).

Atingeþi (CAMERA) din meniul HOME T[MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).

Pentru a înregistra fotografii de înaltã rezoluþie în cursul filmãrii (Dual Rec - înregistrare dualã)

(La modelele DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)

Consultaþi pagina 26 pentru detalii.

Pentru a schimba suportul de înregistrare pentru fotografii

Consultaþi pagina 27 pentru detalii.

24

Zooming (mãrire)

Imaginea poate fi mãritã pânã la valorile indicate în tabelul de mai jos :

(zoom optic)

DCR-SR32E/SR42E

40×

 

 

DCR-SR52E/SR62E/

25×

SR72E/SR82E

 

 

 

DCR-SR190E/SR200E

10×

SR290E/SR300E

 

Puteþi regla mãrirea imaginilor fie cu cursorul de zoom, fie cu butoanele de zoom de pe marginea panoului LCD.

Vedere panoramicã :

(unghi larg)

Prim plan :

fotografiere la distanþã (telefoto)

Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru ca mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult pentru o mãrire rapidã.

b Note

Este posibil ca funcþia [STEADY SHOT] sã nu reducã gradul de neclaritate al imaginii în mãsura doritã, dacã cursorul de zoom este în poziþia T (telefoto) (cu excepþiamodelelorDCR-SR290E/SR300E).

Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorul de zoom. Dacã luaþi degetul de pe cursor, este posibil ca sunetul emis la funcþionare de acest cursor sã fie de asemenea înregistrat.

Nu puteþi modifica viteza de mãrire cu ajutorul butoanelor de zoom de pe marginea panoului LCD.

Distanþa minimã necesarã dintre camera

dvs. video ºi subiect, pentru a obþine o focalizare bunã, este de circa 1cm pentru unghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentru înregistrarea la distanþã.

z Observaþie

Folosind [DIGITAL ZOOM] (pag. 55) puteþi mãri imaginile dincolo de valorile indicate în tabel.

Înregistrarea unui sonor mai pregnant (înregistrate pe 5,1 canale cu efect de învãluire)

– DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E

Semnalul sonor cules cu ajutorul microfonului încorporat este transformat în sunet pe 5,1 canale cu efect de învãluire ºi înregistrat.

Microfon încorporat

Folosind facilitatea Dolby Digital 5.1 Creator, puteþi înregistra sonor cu efect de învãluire, pe 5,1 canale. Veþi putea beneficia de un sonor real când este redat un film cu un echipament care acceptã sonor cu efect de învãluire pe 5,1 canale.

Dolby Digital 5.1 Creator, efect de învãluire pe 5,1 canale 1 Glosar (pag. 127).

b Note

Sonorul pe 5,1 canale va fi convertit la 2 canale când este redat cu camera video.

În timpul înregistrãrii sau redãrii în modul 5,1 canale este afiºat simbolul 95,1ch.

25

Folosirea bliþului

 

Înregistrarea fotografiilor la

 

calitate superioarã în cursul

– DCR-SR190E/SR200E/

 

SR290E/SR300E

 

filmãrii (Dual Rec)

 

 

– la modelele DCR-SR190E/

Indicator lumi-

Bliþ

SR200E/SR290E/SR300E

Puteþi înregistra fotografii de înaltã rezoluþie

 

nos de bliþ

 

 

în cursul înregistrãrii unui film pe hard disk.

 

 

Apãsaþi de mai multe ori pe (bliþ) pentru a selecta una dintre variantele disponibile.

Nici un indicator afiºat (bliþ declanºat automat) : Bliþul se declanºeazã automat în cazurile în care nu este suficientã luminã în jur.

r

(Bliþ forþat) : Este utilizat întotdeauna bliþul, indiferent de luminozitatea spaþiului în care are loc înregistrarea.

r

(Fãrã bliþ) : Se înregistreazã fãrã bliþ.

b Note

Distanþa recomandatã pentru înregistrarea unui subiect în cazul când se foloseºte bliþul încorporat este cuprinsã între 0,3 m ºi 2,5 m.

Îndepãrtaþi praful de pe suprafaþa bliþului înainte de a-l folosi deoarece efectul acestuia poate fi diminuat de decolorãri sau de obturãri cauzate de praf.

Indicatorul luminos de încãrcare a bliþului clipeºte pe durata încãrcãrii ºi rãmâne aprins când încãrcarea bateriei se încheie.

Dacã folosiþi bliþul în spaþii luminoase spre exemplu când înregistraþi subiecte poziþionate contra luminii, este posibil ca acesta sã nu fie eficient.

Bliþul nu emite luminã când ataºaþi lentile de conversie sau un filtru (opþionale).

z Observaþie

Puteþi modifica luminozitatea bliþului reglând nivelul bliþului [FLASH LEVEL] (pag. 59) sau puteþi evita efectul de ochi roºii folosind opþiunea [REDEYE REDUC] (pag. 59).

1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce indicatorul (Film) se aprinde ºi apãsaþi butonul START / STOP pentru a începe filmarea.

2 Apãsaþi complet butonul PHOTO. Dupã începerea înregistrãrii ºi înainte de a o încheia, puteþi selecta pânã la 3 cadre de fotografie de pe film.

Careurile de culoare portocalie indicã numãrul de imagini înregistrate.

Când înregistrarea se încheie, culoarea devine portocaliu.

3 Apãsaþi butonul START / STOP pentru a încheia înregistrarea filmului. Fotografiile surprinse apar una câte una, dupã care sunt înregistrate. Când dispare simbolul , fotografia a fost înregistratã.

b Note

Când înregistraþi fotografii pe “Memory Stick Duo”, nu scoateþi cardul din aparat înainte de încheierea înregistrãrii filmului ºi a inscripþionãrii imaginilor pe “Memory Stick Duo”.

Nu puteþi folosi bliþul în timpul înregistrãrii duale.

26

z Observaþii

Fotografiile sunt înregistrate la urmãtoarele dimensiuni în cursul înregistrãrii duale :

DCR-SR190E/SR200E :

2,3M (16:9 panoramic)

– 1,7 M (4:3)

DCR-SR290E/SR300E:

4,6M (16:9 panoramic)

– 3,4 M (4:3).

Puteþi înregistra fotografii în timpul stãrii de aºteptare în acelaºi mod ca atunci când comutatorul POWER este în poziþia

(foto). Puteþi de asemenea sã înregistraþi folosind bliþul.

Înregistrarea fotografiilor pe un card “Memory Stick Duo”

Puteþi schimba suportul de înregistrare a fotografiilor ºi sã le inscripþionaþi pe un card “Memory Stick Duo”. În varianta stabilitã implicit, fotografiile sunt înregistrate pe hard diskul camerei. Puteþi folosi pentru aceastã camerã video numai carduri “Memory Stick Duo” marcate cu inscripþiile sau (pag. 111).

Indicator luminos ACCES (“Memory Stick Duo”)

Deschideþi panoul LCD, apoi introduceþi cardul “Memory Stick Duo” în slotul corespunzãtor, în poziþie corectã, pânã ce se aude un clic.

Pentru a schimba suportul de înregistrare a fotografiilor

1 Atingeþi (OPTION) T clapeta T[STILL MEDIA].

2 Selectaþi suportul pe care vreþi sã stocaþi fotografiile, apoi atingeþi .

Camera va reveni la starea de aºteptare pentru înregistrare. Dacã selectaþi [MEMORY STICK], pe ecran apare simbolul .

Pentru a scoate cardul “Memory Stick Duo”

Deschideþi panoul LCD ºi apãsaþi uºor, cu o singurã miºcare, cardul “Memory Stick Duo”.

b Note

Nu încercaþi sã scoateþi forþat cardul “Memory Stick Duo” din aparat deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.

Dacã indicatorul luminos ACCES este aprins sau clipeºte, înseamnã cã aparatul citeºte sau inscripþioneazã date. Nu agitaþi camera, nu opriþi alimentarea, nu scoateþi cardul “Memory Stick Duo” ºi nici nu decuplaþi acumulatorul deoarece datele de imagine vor fi deteriorate.

Dacã introduceþi cardul “Memory Stick Duo” în slot în poziþie greºitã, este posibil sã se deterioreze cardul, slotul sau datele de imagine.

z Observaþie

Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate variazã în funcþie de calitatea imaginilor ºi de dimensiunea acestora. Pentru detalii, consultaþi pagina 57.

Înregistrarea în spaþii întunecoase

(NightShot plus / NightShot)

La modelele DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E /SR72E / SR82E :

Port de radiaþii infraroºii

Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS în poziþia ON. (Apare simbolul .)

27

b Note

Funcþiile NightShot plus ºi Super NightShot plus utilizeazã radiaþii infraroºii. De aceea, aveþi grijã sã nu acoperiþi portul de radiaþii infraroºii cu degetele sau cu alte obiecte. Scoateþi lentilele de conversie (opþionale) dacã sunt ataºate.

Dacã este dificil de focalizat automat, focalizaþi manual ([FOCUS], pag. 67).

Nu apelaþi la funcþiile NightShot plus ºi Super NightShot plus când înregistraþi în spaþii luminoase deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.

z Observaþie

Pentru a înregistra o imagine mai luminoasã, folosiþi funcþia Super NightShot plus (pag. 70). Pentru a înregistra o imagine care sã reproducã mai fidel culorile originale, folosiþi funcþia Color Slow Shutter (pag. 70).

La modelele DCR-SR190E / SR200E / SR290E / SR300E :

Port de radiaþii infraroºii

Puneþi comutatorul NIGHTSHOT în poziþia ON. (Apare simbolul .)

b Note

Funcþiile NightShot ºi Super NightShot utilizeazã radiaþii infraroºii. De aceea, aveþi grijã sã nu acoperiþi portul de radiaþii infraroºii cu degetele sau cu alte obiecte. Scoateþi lentilele de conversie (opþionale) dacã sunt ataºate.

Dacã este dificil de focalizat automat, focalizaþi manual ([FOCUS], pag. 67).

Nu apelaþi la funcþiile NightShot ºi Super NightShot când înregistraþi în spaþii luminoase deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.

z Observaþie

• Pentru a înregistra o imagine mai lumi- 28 noasã, folosiþi Super NightShot (pag. 70).

Pentru a înregistra o imagine care sã reproducã mai fidel culorile originale, folosiþi funcþia Color Slow Shutter (pag. 70).

Reglarea expunerii în cazul subiectelor poziþionate contra luminii

Pentru a regla expunerea pentru subiecte poziþionate contra lumini, apãsaþi BACK LIGHT pentru a apãrea simbolul .. Pentru a renunþa la aceastã funcþie, apãsaþi din nou BACKLIGHT.

Înregistrarea în modul oglindã

Deschideþi panoul LCD pânã ce ajunge perpendicular pe corpul camerei video (1), apoi rotiþi-l cu 180° spre lentile (2).

z Observaþie

Pe ecranul LCD apare o imagine în oglindã a subiectului, însã imaginea va fi înregistratã normal.

Stabilirea raportului laturilor imaginilor înregistrate (16:9 sau 4:3)

Selectarea raportului laturilor imaginilor de film

La modelele DCR-SR32E / SR42E :

1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce se aprinde indicatorul (film).

2 În meniul HOME, atingeþi (SETTINGS) T[MOVIESETTINGS]T [WIDESELECT] T[4:3]sau[16:9] (pag. 54).

La modelele DCR-SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E :

1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce se aprinde indicatorul (film)

2 Apãsaþi în mod repetat WIDE SELECT pentru a selecta raportul dorit al laturilor imaginilor.

z Note

Diferenþele de unghi de vizualizare între imaginile în format 4:3 ºi 16:9 variazã în funcþie de poziþia la mãrire.

Dacã este redat un film la televizor, stabiliþi la redare, pentru [TV TYPE] un raport al laturilor imaginilor de [16:9] sau [4:3] corespunzãtor televizorului utilizat (16:9 / 4:3) (pag. 62).

La vizionarea de filme înregistrate în format 16:9 (panoramic) în condiþiile în care pentru [TV TYPE] este aleasã varianta [4:3], este posibil ca, în funcþie de subiect, imaginea sã aparã grosierã.

Selectarea raportului laturilor fotografiilor

(cu excepþia modelelor DCR-SR32E/ SR42E)

1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce

indicatorul luminos (foto) se aprinde. Raportul laturilor devine automat 4:3.

2 Apãsaþi în mod repetat WIDE SELECT pentru a selecta raportul dorit al laturilor imaginilor.

b Note

La modelele DCR-SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E, dimensiunea maximã a fotografiilor

va fi [ 0,7M] în formatul panoramic (16:9) or [1,0M] în modul 4:3.

• La modelele DCR-SR190E/SR200E, dimensiunea maximã a fotografiilor va fi [ 3,0M] în formatul panoramic (16:9), respectiv de [4,0M] în modul 4:3.

La modelele DCR-SR290E/SR300E, dimensiunea maximã a fotografiilor va fi

[ 4,6M] în formatul panoramic (16:9), respectiv de [6,1M] în modul 4:3.

z Observaþie

Consultaþi pagina 57 pentru detalii legate de numãrul fotografiilor ce pot fi înregistrate.

continuã...

29

Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a acþiunilor desfãºurat rapid (SMTH SLW REC) – DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E

Subiectele aflate în miºcare rapidã ºi acþiunile dinamice care nu pot fi surprinse în condiþii de înregistrare obiºnuite, pot fi imortalizate în înregistrãri cursive cu încetinitorul, cu durata de circa 3 secunde.

Aceastã facilitate este utilã pentru surprinderea acþiunilor desfãºurate cu rapiditate cum ar fi un joc de golf sau miºcãri dintr-o partidã de tenis.

(HOME) B

(HOME) A

1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a porni camera video.

2 Apãsaþi (HOME) A (sau B) pentru a fi afiºat meniul HOME.

3 Atingeþi (CAMERA).

4 Atingeþi [SMTH SLW REC].

5 Apãsaþi START / STOP.

Este înregistrat un film de circa 3 secunde sub forma unui film de 12 secunde rulat cu încetinitorul.

Când dispare indicaþia [Recording...], înregistrarea s-a încheiat.

Atingeþi pentru a renunþa la înregistrarea cursivã, cu încetinitorul.

Pentru a modifica reglajul

Atingeþi(OPTION) Tclapeta , apoi selectaþi reglajul pe care vreþi sã îl modificaþi.

• [TIMING].

Selectaþi punctul de început pentru înregistrare dupã ce este apãsat START / STOP. Varianta implicitã este [3sec AFTER].

[3 sec AFTER]

[3 sec BEFORE]

•[RECORDSOUND].

Selectaþi [ON] () pentru a suprapune sunet, spre exemplu o conversaþie, peste imagini înregistrate cu încetinitorul (Varianta implicitã este [OFF].). Camera dvs. înregistreazã sunete timp de circa 12 secunde, câtã vreme la pasul 5este afiºatã indicaþia [Recording...].

b Note

Nu sunt înregistrate sunete în timpul înregistrãrii filmelor de circa 3 secunde.

Calitatea imaginii pentru [SMTH SLWREC] nu este la fel de bunã ca în cazul înregistrãrii obiºnuite.

30

Loading...
+ 100 hidden pages