SAECO Magic Comfort Plus User Manual [fr]

0 (0)
SAECO Magic Comfort Plus User Manual

MODE D’EMPLOI

Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine

TYPE SUP012 R

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

2

IMPORTANT

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes,afind’éviterlesdéchargesélectriques,lescourtscircuitsetlesaccidentscorporels.

1Liretouteslesinstructionsetlesindicationsdonnéesdanscettebrochure,ainsiquetoute autreinformationquecontientl’emballage,avantdemettrelamachineenmarche.

2Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons.

3Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide.

4 Faire très attention lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants.

5Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et laissez-le refroidir avant de retirer les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en place.

6Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Confiez

votre appareil au service après-vente autorisé le plus proche pour examen ou réparation.

7L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil pourrait poser des problèmes.

8 Ne pas utiliser à l’extérieur.

9Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes.

10Ne pas poser sur une cuisinière ou dans un four chaud.

11Mettretoujoursl’appareilenposition«éteint»avantdeledébrancher.Mettreaussi tous les interrupteurs à «éteint» avant de le débrancher.

12Usage domestique seulement.

13Faire très attention en utilisant la vapeur.

GARDERCESISTRUCTIONS

PRÉCAUTIONS

Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretienusuelparl’usager,doitêtrefaitparuncentredeserviceautorisé.Nepasplonger labasedansl’eau.Pouréviterlescourts-circuitsetlesdéchargesélectriques,nepasdémonter labase.Ellenecontientaucunepiècequidemandeunentretiendelapartdel’usager.Toute réparationdoitêtreeffectuéeparlepersonneld’unserviceaprès-venteautorisé.

1Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque des données techniques.

2 Nejamaismettredel’eautièdeouchaudedansleréservoir;maistoujoursdel’eau

froide.

3Nepastoucherlessurfaceschaudesdel’appareilpendantlefonctionnementeten écarter le cordon électrique.

4 Ne jamais nettoyer avec des poudres à récurer ou des instruments durs.

5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour éviter la formation de tartre.

INSTRUCTIONSSURLECORDON

ELECTRIQUE

AVotreappareilestmunid’uncordonélectriquecourtafind’éviterqu’ilnes’emmêle ou qu’on ne s’y accroche.

B On peut utiliser une rallonge électrique en prenant certaines précautions.

CSi on utilise une rallonge, vérifier:

1 que sa tension est au moins égale à celle de l’appareil

2 qu’elle est munie d’une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c’est le cas pour le cordon de l’appareil

3 que le câble ne pende pas de la table afin d’éviter de trébucher.

INFORMATIONS GENERALES

Cette machine est indiquée pour la préparation de café espresso à partir de café en grains ou de café moulu ; elle est dotée d’une valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine, à l’élégant design, a été conçu pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.

Attention. Aucune responsabilité n’est assumée pour les éventuels dommages résultant de :

emploi erroné et non conforme aux buts prévus ;

réparations effectuées en dehors des centres de service autorisés ;

manipulation frauduleuse du cordon d’alimentation ;

manipulation frauduleuse de tout composant de la machine ;

emploi de pièces de rechange et d’accessoires non originaux. Dans les cas cités, la garantie sera annulée.

POUR FACILITER LA LECTURE

Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions importantes pour la sécurité de l’utilisateur. Suivre scrupuleusement ces indications pour éviter les risques de blessures graves.

UTILISATION DU MODE DEMPLOI

Conserver cette brochure dans un endroit sûr et la joindre à la machine si une autre personne devait l’utiliser. Pour d’ultérieurs renseignements ou en cas de problèmes non traités ou insuffisamment traités dans la présente brochure, veuillez vous adresser aux centres de services autorisés.

 

 

3

DONNÉES TECHNIQUES

FRANÇAIS

 

Voir plaque située sur l’appareil

 

• Tension nominale

 

 

Voir plaque située sur l’appareil

 

 

• Puissance nominale

 

 

 

• Matériau du corps de la machine

 

 

Métal

 

 

• Dimensions (l x h x p) (mm)

 

 

385 x 395 x 455 (Version: Argent)

 

 

340 x 395 x 410 (Version: Noir)

 

 

• Poids (kg)

 

13

 

 

• Longueur du cordon (mm)

 

1200

 

 

• Tableau de commande

 

 

Frontal (digital)

 

 

• Réservoir d’eau (l)

 

 

2,4 - Amovible

 

 

• Alimentation

 

 

Voir plaque située sur l’appareil

 

 

• Capacité du récipient à café (g)

 

 

300 g de café en grains

 

 

• Pression pompe (bars)

 

15

 

 

• Chaudière

 

 

Acier inox

 

 

• Dispositifs de sécurité

 

 

Valve de sécurité pression chaudière;

 

 

thermostat de sécurité.

 

Sous réserve de modifications de construction et d’exécution dues au progrès technologique.

Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92), relative à l’élimination des perturbations radiotechniques.

4 MESURES DE SÉCURITÉ

EN CAS DURGENCE

Détacher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise.

L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ EXCLUSIVEMENT

-Dans un lieu fermé ;

-Pour la préparation du café, de l’eau chaude, pour monter le lait ou pour réchauffer des boissons en utilisant la vapeur ;

-Pour un emploi domestique ;

-Par des adultes en bonnes conditions psychologiques et physiques.

NE JAMAIS UTILISER LAPPAREIL

Dans des buts différents de ceux indiqués ci-dessus afin d’éviter les accidents. Ne pas introduire dans les bacs et récipients des produits différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi. Pendant le remplissage normal d’un récipient, il faut fermer obligatoirement tous les récipients voisins. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche uniquement : l’eau chaude et/ou d’autres liquides pourraient endommager la machine. Ne pas utiliser de l’eau avec de l’anhydride carbonique. Régler le moulin à café uniquement lorsque ce dernier est activé. Il est interdit de mettre les doigts dans le moulin à café ou tout matériau autre que du café en grains. Avant d’intervenir à l’intérieur du moulin à café mettre la machine hors tension et détacher la prise de courant. Ne pas introduire dans le récipient du café moulu le café soluble ou en grains.

BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE

Brancher la machine à une prise de courant adéquate. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de la machine.

INSTALLATION

-Choisir un plan d’appui bien nivelé. Ne pas poser la machine sur des surfaces brûlantes !

-Placer la machine à 10 cm de distance des murs et des plaques de cuisson.

-Ne pas laisser la machine à une température inférieure à 0°C : le gel risque de l’endommager.

-La prise de courant doit pouvoir être atteinte à tout moment.

-Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé, attaché avec un serrefils, posé sur des surfaces chaudes, etc.

-Ne pas laisser pendre le cordon (afin d’éviter de trébucher ou de faire tomber la machine)

-Ne pas porter ni tirer la machine en la tenant par le cordon d’alimentation.

DANGERS

-La machine à café ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne sachant pas l’utiliser.

-L’appareil est dangereux pour les enfants. Si la machine est sans surveillance, il faut la désactiver.

-Nelaissezpaslesmatériauxemployéspouremballerlamachineàlaportéedesenfants

-Ne pas diriger contre soi-même et/ou quelqu’un d’autre le jet de vapeur surchauffé et/ou d’eau chaude : danger de brûlures.

-Nepasinsérerd’objetsàtraverslesouverturesdel’appareil.(Danger!Courantélectrique)

-Ne pas toucher la fiche avec les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer pour la détacher.

-Attention ! Dangers de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et du bec de la buse de l’eau chaude/vapeur.

PANNES

-Ne jamais utiliser la machine si elle est en panne ou si vous soupçonner une panne, par exemple après une chute.

-Seuls les centres de service autorisés peuvent effectuer des interventions et réparations.

-Ne pas utiliser une machine dont le cordon d’alimentation est défectueux. Le cordon doit être remplacé par un centre de service autorisé uniquement (Danger ! Courant électrique !).

-Désactiver la machine avant d’ouvrir le volet de service. Danger de brûlures !

NETTOYAGE / DÉTARTRAGE

-Avant le nettoyage, débrancher le cordon électrique de la prise de courant et attendre que la machine refroidisse.

-Eviter que la machine entre en contact avec des éclaboussures d’eau ou ne soit plongée dans l’eau !

-Ne pas sécher des parties de la machine dans un four traditionnel ou un four à micro-ondes.

PIÈCE DE RECHANGE

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires originaux.

MISE AU REBUT

-L’emballage peut être recyclé.

-Machine : débrancher la fiche d’alimentation du réseau, couper le cordon d’alimentation de l’appareil.

-Livrer la machine et le cordon au centre de service ou au centre de tri public.

Réservoir d’eau

Couvercle du

réservoir d’eau

Plaque de chauffage

 

des tasses

 

Pommeau robinet

 

vapeur

 

Buse vapeur /

 

eau chaude

 

Diffuseur de café

 

réglable en hauteur

 

Interrupteur général

 

(ON/OFF)

 

 

 

 

 

Indicateur bac plein

 

Cuvette d’égouttoir + grille

 

 

 

 

 

Levier de réglage

 

 

 

 

 

 

 

 

de la dose

 

 

 

 

Groupe café

 

 

 

 

Tiroir pour

 

 

 

 

café résiduel

Couvercle doseur café moulu

Couvercle récipient à café en grains

Récipient à café

en grains

Levier de réglage de la mouture

Tableau de commande

Volet de service

Tiroir à marcs

Bouton grand café

Bouton café moyen

Bouton petit café

Bouton d’économie énergie

 

 

5

Doseur de café

Test de dureté de

FRANÇAIS

moulu

l’eau

 

Pinceau pour

Clé de groupe café

 

le nettoyage

 

 

Voyant de contrôle groupe diffuseur

Voyant de contrôle détartrage

Voyant de contrôle récipient à café en grain

Voyant de contrôle réservoir d’eau Voyant de contrôle température

Voyant de contrôle tiroir à marcs

Bouton pour activer/désactiver la plaque de chauffage tasses

Bouton de sélection café moulu

Bouton de sélection vapeur

Loading...
+ 11 hidden pages