Saeco DEU001S, DEU001H User Manual

4.5 (6)

MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATIONS-UNDBEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D'INSTALLATION ET D’UTILISATION

MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO

INSTALLATIEEN GEBRUIKSAANWIJZINGEN

MOD.

TYPES

MIRAGE

P DEU 001

MIRAGE PLUS

MIRAGE COMBI

P DEU 001H

MIRAGE S

P DEU 001S

DEUMIDIFICATORE D'AMBIENTE TRASFERIBILE

PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER

MOBILER ENTFEUCHTER

DÉSHUMIDIFICATEUR AMOVIBLE

DESHUMIDIFICADOR DE AMBIENTE TRANSFERIBLE

DESUMIDIFICADOR MÓVEL

VERPLAATSBAAR ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT

NEDERLANDS PORTUGUES ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ITALIANO

2

CONGRATULAZIONI - CONGRATULATIONS - GLÜCKWÜNSCHE FELICITATIONS - FELICITADES - PARABÉNS - FELICITATIES

Congratulazioni !

Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore, e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

Prima di mettere in funzione l'apparecchio Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale in dotazione che Vi spiega come installarlo, utilizzarlo e mantenerlo in perfetta efficienza.

Se avete altre domande, rivolgeteVi al rivenditore o direttamente alla nostra Sede. Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.

Congratulations!

We would like to congratulate you for having purchased this superior quality dehumidifier and thank you for having placed your trust in our company.

We recommend that you read the manual provided before using your equipment, as it will explain how to install, use and maintain it in a perfectly efficient state.

If you have any further questions, contact the place of purchase or our company directly. We will be pleased to provide you with any clarification you may require.

Herzlichen Glückwunsch!

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Entfeuchters erstklassiger Qualität und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.

Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Entfeuchters sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Anlage installiert, betrieben und einwandfrei instandgehalten wird.

Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung, um Ihnen jegliche Erläuterungen zu geben.

Félicitations!

Nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit, un déshumidificateur de qualité supérieure et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée.

Avant la mise en marche de l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice qui vous explique comment l’installer, l’utiliser et le conserver en parfait état.

Si vous avez des questions, adressez-vous à notre revendeur ou directement à notre maison mère. Nous serons heureux de vous donner tous les éclaircissements souhaités.

¡Felicidades!

Les felicitamos por haber adquirido este deshumidificador de calidad superior y les agradecemos la confianza que nos han demostrado.

Antes de poner en funcionamiento el aparato les aconsejamos que lean atentamente el manual que les adjuntamos en el cual se explica cómo instalarlo, utilizarlo y mantenerlo en perfectas condiciones. Si desean información más detallada, pueden dirigirse al vendedor o directamente a nuestra sede:

Estaremos encantados de atenderles y de ofrecerles toda la información que deseen.

Parabéns

Parabéns! Os nossos parabéns por ter adquirido este desumidificador de alta qualidade e agradecemos pe la confiança demonstrada. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, aconselhamos a leitura atenta do manual de instruções que explica como instalá-lo, utilizá-lo e mantê-lo em perfeitas condições. No caso de dúvidas, dirija-se ao revendedor ou diretamente à nossa Sede. Teremos o maior prazer em fornecer todos os esclarecimentos necessários.

Gefeliciteerd!

Wij feliciteren u met de aankoop van dit ontvochtigingsapparaat van superieure kwaliteit, en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt.

Alvorens het apparaat in werking te stellen adviseren wij u de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen aandachtig door te lezen, waarin wordt uitgelegd hoe het apparaat geïnstalleerd, gebruikt en in perfecte staat dient te worden gehouden.

Heeft u andere vragen, dan kunt u zich wenden tot de dealer of rechtstreeks tot onze vestiging. Wij zullen u graag de gewenste informatie verstrekken.

Saeco DEU001S, DEU001H User Manual

3

A

 

 

 

 

B

 

 

2

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

C

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

.

 

.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

.

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LO GI

 

.

 

 

 

.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

.

.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

.

.

 

E

 

L

 

 

 

 

 

C

A

 

 

 

 

 

 

O LO GIC

 

.

 

.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

4

INDICE - CARATTERISTICHE TECNICHE - LIMITI DI FUNZIONAMENTO

Il triangolo di avvertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell’utente.

Nella pagina 3 di copertina sono riportate le illustrazioni relative al funzionamento. Tenere questa pagina aperta durante la consultazione del presente manuale. I riferimenti ad illustrazioni, parti dell’apparecchio o elementi di comando, ecc. sono indicati da numeri o lettere.

Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, rivolgersi al Vostro rivenditore o al Centro Assistenza Autorizzato.

Conservare questo manuale per l’uso in un luogo sicuro e allegarlo al deumidificatore per eventuali successive consultazioni.

INDICE

CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................

4

LIMITI DI FUNZIONAMENTO ..........................................

4

USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE ....................

5

NORME DI SICUREZZA ..................................................

5

INSTALLAZIONE E TRASPORTO ..................................

6

MESSA FUORI SERVIZIO ...............................................

6

DESCRIZIONE COMPONENTI .......................................

7

CARATTERISTICHE ESCLUSIVE DEL

 

DEUMIDIFICATORE ........................................................

7

ALTRE CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATORE . 7

USO DEL DEUMIDIFICATORE .......................................

8

FUNZIONAMENTO ........................................................

10

PULIZIA E MANUTENZIONE ........................................

11

TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI .........................

12

INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO. ...............

13

RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA

 

RACCOLTA CONDENSA ..............................................

13

CARATTERISTICHE TECNICHE

 

Caratteristiche tecniche

 

 

Mirage

 

Mirage

 

Mirage S

Mirage

 

 

 

 

 

Combi

 

Plus

 

 

Caratteristiche elettriche

 

 

 

 

 

vedi targhetta dati

 

 

 

Consumo di energia in modo deumidificazione kWh/24h

 

8,5

 

8,5

 

8,3

8,3

 

 

Consumo di energia in modo riscaldamento kWh/1h

 

-

 

1,3

 

-

-

opzionale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consumo di energia in modo combinato kWh/1h

 

-

 

1,6

 

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umidità asportata (32°C 80% U.R.) (L/24h) deumidificazione

 

18

 

18

 

14,5

14,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umidità asportata (32°C 80% U.R.) (L/24h) combi

 

-

 

20 ca.

 

-

-

(°°) =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umidità asportata (27°C 60% U.R.) (L/24h) deumidificazione

 

10

 

10

 

9

9

 

Umidità asportata (27°C 60% U.R.) (L/24h) combi

 

-

 

11 ca.

 

-

-

serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluido refrigerante R134a (Ecologico) (gr)

 

 

 

 

 

vedi targhetta dati

 

 

 

 

 

 

 

 

= di

 

Aria trattata (m³/h)

min./max

 

 

200/270

 

200/270

 

270

200/270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(°)

 

Dispositivo di sbrinamento elettronico

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

disponibile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo tanica elettronico

 

 

°

 

°

 

°

°

 

Umidostato

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

Protettore resistenza

 

 

-

 

°

 

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

) = non

 

Filtro a rete

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni (Larg. x Alt. x Profond.) (mm)

 

 

 

 

 

415 x 670 x 330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(-

 

Capacità tanica (L)

 

 

 

 

 

 

4,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Termostato elettronico

 

 

-

 

°

 

-

-

legenda:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N° Velocità ventilatore

 

 

2

 

2

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protettore compressore

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo antigoccia

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtro ad alta efficenza con carboni attivi

 

 

°°

 

°

 

°°

°°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso (Kg)

 

 

 

 

20

 

21

 

20

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIMITI DI FUNZIONAMENTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mirage, Mirage S, Mirage Plus

 

 

 

Mirage Combi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riscaldamento

Deumidificazione

Riscaldamento

 

Deumidificazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura

 

-

+5° / +32°C

 

Max 27° C

 

+5° / +32°C

 

 

Umidità relativa

 

-

25 / 95%

 

 

 

Max 95%

 

25 / 95%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZA

5

USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE

I

L

M

N

Il deumidificatore può essere utilizzato;

-per asciugare più velocemente il bucato all'interno della casa (non utilizzare in locali adibiti a lavanderia);

-per evitare la formazione della condensa nei locali;

-per eliminare l’umidità dai muri e dai mobili della propria abitazione;

-per proteggere oggetti deteriorabili dall'umidità.

-per ottenere una maggiore qualità dell'aria nella propria abitazione.

NORME DI SICUREZZA

Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle norme di sicurezza riguardanti l’installazione degli elettrodomestici vigenti nel paese di utilizzazione.

La presa, nella quale viene collegato il deumidificatore, deve essere:

-conforme al tipo di spina installata nel medesimo;

-dimensionata per sopportare la corrente massima assorbita.

-collegata ad un efficiente impianto di messa a terra.

Il cavo di alimentazione (Fig.N), non deve:

-entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di scosse elettriche e/o incendio;

-essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfici taglienti;

-essere utilizzato per spostare il deumidificatore;

-essere utilizzato se risulta danneggiato;

-essere manipolato con le mani umide o bagnate;

-essere avvolto in una matassa quando il deumidificatore è in funzione.

È vietato:

-Inserire oggetti all’interno delle griglie di uscita o di ingresso dell’aria;

-Utilizzare il deumidificatore all’interno di armadi, mobili e/o in spazi ristretti tra questi (Fig.L);

-Riparare, smontare e /o modificare personalmente il deumidificatore;

-Ostruire le griglie di uscita e/o di ingresso dell’aria con gli oggetti da deumidificare (Fig.M);

-Installare il deumidificatore con modalità differenti da quelle descritte nel paragrafo “Installazione e trasporto”;

-Utilizzare il deumidificatore in prossimità di sostanze infiammabili, esplosive e/o sensibili alla quantità di umidità presente nell’ambiente.

-Far funzionare il deumidificatore con la griglia inferiore aperta.

-Far funzionare il deumidificatore senza i filtri.

L’acqua ottenuta con la deumidificazione non deve essere usata per scopi alimentari.

Non lasciare giocare i bambini nelle vicinanze del deumidificatore

Prima di pulire il deumidificatore accertarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente; non lavare il deumidificatore con acqua (Fig.I), benzina, solventi di qualsiasi natura.

È assolutamente vietato apportare qualsiasi modifica tecnica al deumidificatore.

Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato.

Non collocare il deumidificatore vicino ad impianti di riscaldamento (come stufe o caloriferi).

Evitare di usare lo scarico diretto se il tubo di scarico è esposto a temperature sotto lo zero.

Evitare di usare il deumidificatore per applicazioni specialistiche come la conservazione di alimenti, opere d’arte, dati scientifici, ecc..

In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua od estintori a polvere.

ITALIANO

6

INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIO

INSTALLAZIONE E TRASPORTO

Conservare l’imballo per un trasporto futuro; un eventuale smaltimento dell’im-

O

 

 

 

ballo deve essere effettuato nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo

 

 

 

 

 

 

 

del deumidificatore.

 

 

 

 

 

 

Durante la movimentazione ed il trasporto, il deumidificatore deve essere man-

 

 

 

 

tenuto in posizione verticale (Fig.O); assicurarsi che la vasca di raccolta dell’ac-

 

 

 

 

qua sia vuota.

 

 

 

 

 

 

Non utilizzare la maniglia posta sul retro per sollevare il deumidificatore (Fig.P);

 

 

 

 

la maniglia è stata studiata per facilitare lo spostamento del deumidificatore a

 

 

 

 

contatto con il pavimento.

 

 

 

 

 

ALTO

• Per l’installazione rispettare le distanze riportate nella (Fig.Q); evitare che tende

 

 

 

 

 

 

e/o ostacoli vari impediscano i corretti flussi dell’aria.

 

 

 

 

 

Il deumidificatore deve essere installato su una superficie piana non inclinata

P

 

 

 

 

 

 

avente caratteristiche adeguate a sopportarne il peso. (Fig.R)

 

 

 

 

 

Se l'apparecchio è inclinato e/o coricato l'acqua accumulata dal processo

 

 

 

 

di deumidificazione può fuoriuscire, causando guasti.

 

 

 

 

Il deumidificatore ha la possibilità di essere installato a parete in posizione non

 

 

 

 

inclinata (Fig.S); per questo tipo di installazione assicurarsi che la parete abbia

 

 

 

 

le caratteristiche adeguate per sostenerne il peso. (Vedi dati tecnici).

 

 

 

 

 

Utilizzare 2 tasselli di forma, dimensioni e tipo appropriati (Vedi esempio in Fig.T).

 

 

 

 

Il costruttore non si assume alcuna responsabilità implicita ed esplicita

Q

 

Misure in mm

 

riguardo a danni a cose e/o persone che si dovessero verificare a causa di

 

 

 

 

un’errata installazione del deumidificatore.

 

 

 

 

 

 

MESSA FUORI SERVIZIO

 

 

 

 

 

Rendere subito inutilizzabile il deumidificatore non più in uso. Staccare la spina di

 

 

 

alimentazione dalla presa di corrente e tagliare il cavo di alimentazione. Il

 

 

 

deumidificatore fuori uso deve essere consegnato ad un centro di raccolta autorizza-

 

 

 

to per lo smaltimento dello stesso in base alle normative vigenti nel paese di utilizza-

 

 

 

zione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

V

U

T

(non in dotazione)

S

 

 

 

 

 

Ø

5

m a x

 

 

 

 

 

 

2 5

m a x

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

m in

÷

1 5

m a x

 

X= 235 mm

 

Misure in mm

 

 

 

DESCRIZIONE GENERALE DEI COMPONENTI - CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATORE

7

 

 

DESCRIZIONE COMPONENTI

ITALIANO

 

LEGENDA COMPONENTI MACCHINA FIG. A - Z

 

 

1

Pannello comandi

6

Filtro lavabile

 

2

Griglia uscita aria deumidificata

7 Filtro ad alta efficenza con carboni attivi (quando previsto)

 

3

Griglia portafiltri ingresso aria

8

Tappo foro scarico diretto

4

Tanica raccolta condensa

9

Tubo scarico diretto (quando previsto)

5

Sistema ''Aria in fiore®''

10

Coperchio contenitore fragranza sistema “Aria in fiore®

CARATTERISTICHE ESCLUSIVE DEL DEUMIDIFICATORE

SISTEMA “ARIA IN FIORE ® ” (FIG.Z)

Questo apparecchio è dotato di un esclusivo sistema “Aria in fiore®”; potete scegliere fra diverse fragranze per ottenere una gradevole profumazione della Vostra casa semplicemente operando come segue:

estrarre la tavoletta della fragranza desiderata dalla confezione;

ruotare in senso antiorario il coperchio (10) (Fig.Z);

inserire orizzontalmente la tavoletta profumata nelle apposite guide;

richiudere il coperchio (10) (Fig.Z) ruotandolo in senso orario.

La fragranza avrà una durata di circa 24 ore, dopodiché occorrerà sostituire la tavoletta seguendo le istruzioni sopra riportate.

Z

10

Utilizzare esclusivamente i prodotti originali Saeco® reperibili nei punti vendita autorizzati.

FILTRO AD ALTA EFFICENZA CON CARBONI ATTIVI (7)

Il deumidificatore Saeco® è in grado, con questo accessorio, di filtrare l’aria trattata eliminando polvere, pollini ecc..

Il filtro ad alta efficenza con carboni attivi viene montato di serie sui modelli “Mirage Combi” e può essere installato anche sulle macchine nelle quali non è presente acquistandolo presso un rivenditore Autorizzato.

Questo filtro deve essere sostituito almeno ogni 3 mesi di funzionamento del deumidificatore.

ALTRE CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATORE

DISPOSITIVO ANTIGOCCIA

Il deumidificatore Saeco® è provvisto di un dispositivo che impedisce il gocciolamento dell’acqua quando si estrae la tanica di raccolta condensa, evitando di bagnare l'interno dell'apparecchio o il Vostro pavimento.

SBRINAMENTO ELETTRONICO

Il deumidificatore Saeco® è provvisto di un dispositivo che provvede a controllare elettronicamente il processo di sbrinamento.

SCARICO DIRETTO

Il deumidificatore Saeco® permette il drenaggio continuo della condensa in uno scarico appropriato. Per attivare questa opzione è necessario consultare il paragrafo "Installazione con scarico diretto".

8

USO DEL DEUMIDIFICATORE

USO DEL DEUMIDIFICATORE

LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE/MIRAGE COMBI (FIG. E - F)

COMANDO

MIRAGE DEU001

MIRAGE COMBI DEU001H

 

 

 

.

 

 

 

. .

.

P P

.

 

 

 

.

 

 

 

.

 

 

. .

 

 

 

.

 

 

 

P P

P P

P P

P

P

DENOMINAZIONE

Manopola regolazione deumidificazione

Pulsante/Spia

accensione – spegnimento

Pulsante/Spia selettore velocità aria

Spia tanica raccolta condensa piena

Pulsante/Spie

modalità di funzionamento

Deumidificazione

Combi

Riscaldamento

Pulsante/Spie termostato elettronico

Minimo

DESCRIZIONE

Regola la quantità di umidità che si desidera nell’ambiente

= minima deumidificazione =massima deumidificazione

Questo pulsante serve per accendere e spegnere il deumidificatore. Il deumidificatore quando viene spento con questo pulsante si riavvia nella modalità nella quale era stato spento.

Premendo questo pulsante si seleziona la velocità di uscita del- l’aria dal deumidificatore. La pressione del pulsante alterna le due velocità del ventilatore. La spia si accende quando viene selezionata la modalità di velocità massima.

Questa spia segnala il raggiungimento del livello massimo nella tanica di raccolta condensa. Il deumidificatore si arresta automaticamente.

Con questo pulsante è possibile selezionare la modalità di funzionamento del deumidificatore.

Il deumidificatore all’accensione si pone in modalità Deumidificazione; si accende la relativa spia.

Premendo una volta il pulsante viene selezionata la modalità Combi; entrambe le spie sono accese. In questa modalità la macchina deumidifica e riscalda l’aria in uscita.

Una seconda pressione del pulsante pone il deumidificatore nella sola modalità di Riscaldamento; rimane accesa la relativa spia. Una successiva pressione del tasto riporta il deumidificatore nella condizione di partenza.

Nella modalità Riscaldamento e Combi il ventilatore funziona sempre alla massima velocità.

Con questo pulsante, è possibile selezionare tre diversi valori di temperatura ambiente (preimpostati), che sono controllati dal termostato elettronico.

Questa funzione è attiva solo quando vengono selezionate le modalità di funzionamento Combi e Riscaldamento.

Alla prima selezione delle modalità Combi e Riscaldamento viene impostato il termostato elettronico alla temperatura Minima. Premendo il pulsante, si selezionano la temperatura Media e Massima; la macchina funzionerà in riscaldamento fino al raggiungimento della temperatura ambiente desiderata.

Medio

Massimo

USO DEL DEUMIDIFICATORE

9

 

LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE S (FIG. G)

ITALIANO

COMANDO

DENOMINAZIONE

DESCRIZIONE

 

 

Manopola accensione/spegnimento

e Permette l'accensione e lo spegnimento della macchina e rego-

 

 

regolazione deumidificazione.

la la quantità di umidità che si desidera nell'ambiente.

 

 

 

OFF=macchina spenta

 

 

 

= minima deumidificazione

 

 

 

=massima deumidificazione

 

 

Spia segnalazione accensione

Segnala all'utilizzatore che l'umidità presente nell'aria è maggio-

 

 

 

re di quella attualmente impostata.

 

 

 

(Vedi modalità Funzionamento)

 

Spia tanica raccolta condensa piena

Questa spia segnala il raggiungimento del livello massimo nella

 

tanica di raccolta condensa. Il deumidificatore si arresta auto-

 

maticamente.

LEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE PLUS (FIG. H)

COMANDO DENOMINAZIONE

DESCRIZIONE

Manopola regolazione deumidificazione Regola la quantità di umidità che si desidera nell'ambiente

= minima deumidificazione =massima deumidificazione

 

 

 

Pulsante/Spia

Questo pulsante serve per accendere e spegnere il

 

 

 

accensione spegnimento

deumidificatore.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsante/Spia

Premendo questo pulsante si seleziona la velocità di uscita del-

 

 

 

selettore velocità aria

l’aria dal deumidificatore. La pressione del pulsante alterna le

 

 

 

 

due velocità del ventilatore. La spia si accende quando viene

 

 

 

 

selezionata la modalità di velocità massima.

 

 

 

 

 

 

 

 

Spia tanica raccolta condensa piena

Questa spia segnala il raggiungimento del livello massimo nella

 

 

 

 

tanica di raccolta condensa. Il deumidificatore si arresta automa-

 

 

 

 

ticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

Display indicazione umidità

Visualizza l'umidità ambientale. (Tolleranza del 5% a 25°C)

 

 

 

 

(Vedi modalità di funzionamento)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

FUNZIONAMENTO

FUNZIONAMENTO

Modalità Deumidificazione

antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avrete regolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desiderati che esso manterrà automaticamente.

Collegare l’apparecchio, mediante la spina, ad una presa di corrente.

Controllare che la spia “tanica raccolta condensa piena” sia spenta.

Mirage - Mirage combi - Mirage plus

Ruotare la manopola “regolazione umidità” sulla posizione ( /) di massima deumidificazione.

Premere il pulsante “accensione-spegnimento”; si avvia il deumidificatore.

Il ventilatore si avvia alla velocità minima; se si desidera aumentare la velocità del ventilatore premere una volta il pulsante “selettore velocità aria”.

Nota: una maggiore velocità del ventilatore aumenta la capacità di deumidificazione dell’aria.

Quando l’umidità dell’ambiente è quella desiderata, ruotare lentamente la manopola “regolazione deumidificazione” in senso antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avrete regolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desiderati che esso manterrà automaticamente.

Mirage S

Ruotare la manopola "regolazione umidità" sulla posizione

() di massima deumidificazione, in questo modo viene contemporaneamente abilitato il funzionamento.

Nota: il ventilatore ed il compressore si avviano trascorso un tempo tecnico prestabilito dal costruttore; la spia di "segnalazione accensione" si accende.

Quando la temperatura dell’ambiente ha raggiunto il valore impostato, il termostato elettronico provvederà a gestire automaticamente l'accensione e lo spegnimento della resistenza per mantenere costante la temperatura dell'aria nell'ambiente.

Se si cambia la modalità di funzionamento, da Deumidificazione a Combi o viceversa, può essere necessario trovare, per la “manopola di regolazione dell’umidità”, una nuova posizione per avere lo stesso grado di deumidificazione.

Modalità Riscaldamento

(solo Mirage Combi)

Collegare l'apparecchio, mediante la spina, ad una presa di corrente.

Controllare che la spia “tanica raccolta condensa piena” sia spenta.

Premere il pulsante “accensione-spegnimento”; si avvia il deumidificatore.

Premere il pulsante “modalità di funzionamento” fino a quando non rimarrà accesa la sola spia “Riscaldamento”; in questa modalità di funzionamento il ventilatore si porta alla massima velocità.

Premere il pulsante “termostato elettronico” e selezionare la temperatura desiderata

Quando la temperatura dell’ambiente ha raggiunto il valore impostato, il termostato elettronico provvederà a gestire automaticamente l'accensione e lo spegnimento della resistenza per mantenere costante la temperatura dell'aria nell'ambiente.

Tanica di raccolta condensa

Quando l'umidità dell'ambiente è quella desiderata, ruotare lentamente la manopola "regolazione deumidificazione" in senso antiorario fino all'arresto del compressore/ventilatore e relativo spegnimento del led; così facendo avrete regolato l'apparecchio sui valori di deumidificazione desiderati che esso manterrà automaticamente.

Modalità Combi

(solo Mirage Combi)

Collegare l’apparecchio, mediante la spina, ad una presa di corrente.

Controllare che la spia “tanica raccolta condensa piena” sia spenta.

Ruotare la manopola “regolazione umidità” sulla posizione () di massima deumidificazione.

Premere il pulsante “accensione-spegnimento”; si avvia il deumidificatore.

Premere il pulsante “modalità di funzionamento” fino a quando non rimarranno accese le spie che identificano la modalità “Combi”; in questa modalità di funzionamento il ventilatore si porta alla massima velocità.

Premere il pulsante “termostato elettronico” e selezionare la temperatura desiderata

Quando l’umidità dell’ambiente è quella desiderata, ruotare lentamente la manopola “regolazione deumidificazione” in senso

In tutte le modalità di funzionamento il riempimento della tanica di raccolta condensa arresta il funzionamento del deumidificatore; in questo caso la spia posta sul pannello comandi si illuminerà.

Per ripristinare il funzionamento del deumidificatore, occorre vuotare la tanica di raccolta condensa come descritto nei punti seguenti:

Aprire la griglia portafiltri agendo sul lato destro della stessa tirandola verso l’esterno.

Sollevare ed estrarre la tanica, mediante l’impugnatura di estrazione (Fig.B) posta nella parte inferiore, fino a quando la maniglia di trasporto (Fig.C) non è facilmente accessibile.

L’apparecchio è dotato di un dispositivo antigoccia che si attiva ed impedisce che la base del deumidificatore si possa bagnare quando viene estratta la tanica di raccolta condensa.

Vuotare la tanica di raccolta condensa.

Controllare che sia fuoriuscita l'acqua anche dalla sede del galleggiante (Fig.D).

Riposizionare la tanica di raccolta condensa nell’alloggiamento dalla quale è stata rimossa premendola verso l’interno.

Se il grado di umidità dell'aria è maggiore del grado di umidi-

PULIZIA E MANUTENZIONE

11

tà selezionato (con la manopola regolazione umidità), il deumidificatore riparte automaticamente nella modalità selezionata precedentemente trascorso il tempo di ritardo.

Nota. Non forzare lo sportello durante le operazioni di rimozione della tanica di raccolta condensa; l’apparecchio non può funzionare senza tanica.

Segnalazione Umidità Ambientale

(solo Mirage Plus)

Collegando l'apparecchio, mediante la spina, ad una presa di corrente, il display "humidity control" si accende e visualizza l'umidità ambientale (anche quando la macchina è spenta).

L'escursione visualizzata va da 30% a 80%.

Oltre tali limiti il display potrebbe indicare la dicitura lampeggiante "LLL" (vedi tabella difetti, cause, rimedi).

Note di funzionamento generali

Il deumidificatore durante il funzionamento può aumentare, di qualche grado, la temperatura ambiente.

Se durante il funzionamento del deumidificatore (Mod. Mirage - Mirage Combi - Mirage Plus), si verifica una caduta della tensione di rete, il deumidificatore si spegne e rimane in questa condizione fino a quando non verrà premuto il pulsante di avvio; le impostazioni attivate precedentemente verranno perdute, per riattivarle occorre procedere manualmente in funzione della modalità che si intende attivare.

Nel deumidificatore modello Mirage S al verificarsi di una caduta di tensione della rete non verranno perdute le regolazioni effettuate dall'utente; il deumidificatore ripartirà automaticamente con i parametri impostati, al ripristino della tensione di rete.

stato del filtro ad alta efficenza con carboni attivi, secondo le

 

modalità di seguito descritto:

 

spegnere il deumidificatore;

ITALIANO

aprire la griglia portafiltri ingresso aria (3);

 

estrarre i filtri dalla griglia (6)(7)(Fig.A);

 

• rimuovere il filtro ad alta efficenza con carboni attivi, (quan-

 

 

do presente) dal filtro a rete;

 

ispezionare il filtro ad alta efficenza con carboni attivi; nel

 

 

caso risultasse sporco occorre sostituirlo;

 

lavare il filtro a rete con acqua tiepida ed asciugarlo;

 

inserire il filtro ad alta efficenza con carboni attivi nel filtro

 

 

a rete;

 

inserire i filtri nella griglia portafiltri ingresso aria e chiude-

 

 

re.

 

Se non si usa il deumidificatore

Se il deumidificatore non viene utilizzato per un lungo periodo si consiglia quanto segue:

spegnere il deumidificatore;

scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente;

avvolgere il cavo di alimentazione in una matassa;

togliere la tanica di raccolta condensa e gettare via l’acqua;

pulire, ed eventualmente sostituire, i filtri dell’aria presenti;

conservare il deumidificatore in posizione verticale, coperto con un panno, in un luogo che risulti sicuro fuori dalla portata dei bambini.

PULIZIA E MANUTENZIONE

La pulizia va eseguita con il deumidificatore spento e la spina disinserita.

Le zone di circolazione dell’aria del deumidificatore debbono essere mantenute pulite e libere da ostruzioni.

Nota: anche la polvere, dopo un lungo periodo di funzionamento può creare un’ostruzione.

Non immergere l’apparecchio in acqua e/o in altri liquidi.

Asciugare a mano l’apparecchio.

Non versare liquidi all’interno dell’apparecchio (Es.: griglia di uscita, Aria in fiore® ”).

Parti esterne in plastica

Pulire il deumidificatore con un panno umido ed asciugare.

Nota: utilizzare solo acqua per inumidire il panno.

Pulizia e sostituzione filtri dell’aria

Ogni due settimane occorre lavare il filtro a rete e verificare lo

12

TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI

TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDI

DIFETTI

CAUSE

RIMEDI

 

 

 

 

Il deumidificatore non fun-

La spina del cavo di alimen-

Collegare la spina del cavo di alimentazione

ziona

tazione non è collegata

 

 

 

 

 

 

 

Tanica acqua piena

Vuotare la tanica di raccolta condensa e reinserirla

 

 

 

 

 

 

La tanica di raccolta con-

Inserire correttamente la tanica di raccolta condensa

 

 

densa non è inserita corret-

 

 

 

tamente

 

 

 

 

 

 

 

Il grado di deumidificazio-

Aumentare, con l’apposita manopola, il grado di deumidificazione de-

 

 

ne impostato è stato rag-

siderato

 

 

giunto

 

 

 

 

 

 

 

Non è stato premuto il tasto

Premere il tasto ON/OFF

 

 

ON/OFF (Mirage, Mirage

 

 

 

Combi, Mirage Plus)

 

 

 

 

 

 

 

La sede del galleggiante

Svuotare nuovamente la tanica capovolgendola completamente

 

 

non è stata svuotata com-

 

 

 

pletamente

 

 

 

 

Scarsa condensazione

È già stato raggiunto il va-

Aumentare, con l’apposita manopola, il grado di deumidificazione de-

di acqua

lore di deumidificazione im-

siderato

 

 

postato

 

 

 

 

 

 

 

I filtri dell’aria sono ostruiti

Procedere alla pulizia e/o alla sostituzione dei filtri

 

 

 

 

 

 

Velocità dell’aria bassa

Aumentare la velocità dell’aria

 

 

(Mirage, Mirage Combi,

 

 

 

Mirage Plus)

 

 

 

 

Non c’è flusso di aria

I filtri dell’aria sono ostruiti

Procedere alla pulizia e/o alla sostituzione dei filtri

 

 

 

 

 

 

Il ventilatore non funziona*

Aumentare, con l'apposita manopola, il grado di deumidificazione desi-

 

 

(Mirage S)

derato sino all'accenzione del led ed attendere il tempo tecnico di avvio.

 

 

 

L’apparecchio funziona

I filtri dell’aria sono ostruiti

Procedere alla pulizia e/o alla sostituzione dei filtri

ma non riduce l’umidità

 

 

 

 

 

 

 

 

La temperatura e/o l’umidi-

È normale che in certe condizioni ambientali l’apparecchio non

 

 

tà del locale sono troppo

deumidifichi (vedere la tabella “limiti di funzionamento”)

 

 

basse

 

 

 

 

 

 

 

Il locale è troppo grande*

 

 

 

 

È stato selezionato il fun-

È intervenuto il protettore

Per ripristinare il funzionamento è necessario togliere la spina dalla

zionamento Combi o Ri-

di sicurezza della resisten-

presa di corrente per 2 minuti, eliminare la cause che hanno provoca-

scaldamento ma l'appa-

za

to il surriscaldamento, quindi reinserire la spina nella presa

recchio non riscalda

 

 

(Mirage Combi)

 

 

 

 

È stata raggiunta la tempe-

Se si desidera e non è stata selezionata la temperatura massima, è

 

 

 

 

ratura selezionata

possibile riavviare la modalità Riscaldamento selezionando una tem-

 

 

 

peratura più elevata

 

 

 

 

 

 

Il locale è troppo grande*

 

 

 

 

Il display indica LLL%

L'umidità ambiente è inferio-

 

(Mirage Plus)

re a 30% o superiore al 80%*

 

 

 

 

 

(*) Tali cause non sono indice di guasti.

Per la risoluzione dei malfunzionamenti che non sono stati riportati nella tabella e/o se i rimedi consigliati non risolvono il difetto, è necessario rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato.

INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO - RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA RACCOLTA CONDENSA

13

INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO.

Mediante il tubo in dotazione (quando previsto) è possibile drenare la condensa direttamente in uno scarico appropriato. Per attivare questa opzione procedere come segue:

togliere il tappo in gomma (8) (Fig.Z1) sito sul lato della macchina e conservarlo con cura;

aprire la griglia portafiltri (3) (Fig.Z1) e sfilare la tanica di raccolta condensa (4);

estrarre l’inserto (11) (Fig.Z2) che disattiva il dispositivo antigoccia dalla tanica di raccolta condensa e conservarlo con cura;

inserire il tubo (9) (Fig.Z3) nel gomito dopo averlo fatto passare attraverso il foro, avendo cura di spostare manualmente il dispositivo antigoccia (12);

reinserire la tanica di raccolta condensa (4) (Fig.Z4) e chiudere la griglia portafiltri (3).

Attenzione:

Il tubo di scarico deve essere inclinato verso il basso (Fig.Z6) e comunque, nel suo percorso, non deve mai superare l’altezza dello scarico al quale è stato collegato (Fig.Z5); è necessario controllare periodicamente che il tubo non sia ostruito e che sia inserito correttamente per evitare la fuoriuscita della condensa.

Z1

 

8

Z2

11

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

Z3

12

9

Z4

 

 

 

 

 

4

Z5

 

 

Z6

 

RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA

 

RACCOLTA CONDENSA

ITALIANO

Per ripristinare il funzionamento con la tanica di raccolta con-

 

densa procedere come segue:

 

• aprire la griglia portafiltri (3) (Fig.Z7) ed estrarre la tanica di

 

raccolta condensa (4);

 

• sfilare con cautela il tubo (9) (Fig.Z8) dal gomito, avendo cura

 

spostare manualmente il dispositivo antigoccia (12) (Fig.Z8);

 

• posizionare l’inserto (11) (Fig.Z9) nella tanica di raccolta con-

 

densa (4);

 

• riposizionare il tappo in gomma (8) (Fig.Z10) nella struttura

 

del deumidificatore;

 

• reinserire la tanica di raccolta condensa (4) (Fig.Z10) e chiu-

 

dere la griglia portafiltri (3).

 

Attenzione:

Ricordarsi di inserire l’inserto per la disattivazione del dispositivo antigoccia. Se questo non viene eseguito si avranno delle fuoriuscite di acqua.

Z7

 

Z8

12

9

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

 

 

Z9

11

Z10

4

8

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

14

INDEX - TECHNICAL SPECIFICATIONS - OPERATING LIMITS

The warning triangle indicates all the important rules for user safety.

Illustrations referring to operation are provided on the front cover page number 3. Keep this page open while reading this manual. Numbers or letters are used to refer to illustrations, parts of the equipment or controls, etc.

For further information or if any problems are encountered, contact the place of purchase or an authorised service center.

Keep these instructions in a safe place, near the climate control system, for future consultation.

INDEX

TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................................

14

OPERATING LIMITS ......................................................

14

SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER .......

15

SAFETY GUIDELINES ..................................................

15

INSTALLATION AND HANDLING .................................

16

DISPOSAL .....................................................................

16

DESCRIPTION OF COMPONENTS ..............................

17

EXCLUSIVE FEATURES ...............................................

17

OTHER FEATURES .......................................................

17

DESCRIPTION OF CONTROLS ....................................

18

MODES OF OPERATION ..............................................

20

CLEANING AND MAINTENANCE ................................

21

TROUBLESHOOTING ...................................................

22

INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE .................

23

RESTORING DRAINAGE INTO THE CONDENSATION

 

COLLECTION TANK .....................................................

23

TECHNICAL SPECIFICATIONS

 

Technical specifications

 

 

 

 

Mirage

 

Mirage

 

Mirage S

Mirage

 

 

 

 

 

 

 

Combi

 

Plus

 

 

Electrical specifications

 

 

 

 

 

 

 

See data plate

 

 

 

Energy consumption in dehumidifying mode kWh/24h

 

8.5

 

8.5

 

8.3

8.3

optional

 

Energy consumption in heating mode kWh/1h

 

 

-

 

1.3

 

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energy consumption in combined mode kWh/1h

 

-

 

1.6

 

-

-

(°°) =

 

Humidity removed (32°C 80% RH) (L/24h) - dehumidification

 

18

 

18

 

14.5

14.5

 

Humidity removed (32°C 80% RH) (L/24h) - Combi

 

-

 

20 about

 

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Humidity removed (27°C 60% RH) (L/24h) - dehumidification

 

10

 

10

 

9

9

standard=

 

Air conditioned (m3/h) min./max.

 

 

200/270

 

200/270

 

270

200/270

 

Humidity removed (27°C 60% RH) (L/24h) - Combi

 

-

 

11 about

 

-

-

 

 

Refrigeration fluid R134a (Ecological) (gr.)

 

 

 

 

 

See data plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(°)

 

Electronic defrosting device

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Humidistat

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

available

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heating element protection

 

 

 

 

-

 

°

 

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electronic tank control

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

) = not

 

Net filter

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions (Width x Height x Depth) (mm)

 

 

 

 

 

415 x 670 x 330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(-

 

Tank capacity (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

4.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electronic thermostat

 

 

 

 

-

 

°

 

-

-

legend:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan speed no.

 

 

 

 

2

 

2

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compressor protection

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non-drip device

 

 

 

 

°

 

°

 

°

°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Highly efficient filter with activated charcoals

 

 

°°

 

°

 

°°

°°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight (Kg)

 

 

 

 

20

 

21

 

20

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERATING LIMITS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mirage, Mirage S, Mirage Plus

 

 

 

Mirage Combi

 

 

 

 

 

Heating

 

Dehumidification

 

 

Heating

 

 

Dehumidification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature

 

-

 

+5° / +32°C

 

 

Max 27° C

 

 

+5° / +32°C

 

 

Relative Humidity

 

-

 

25 / 95%

 

 

 

Max 95%

 

25 / 95%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER - SAFETY GUIDELINES

SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER

15

I

L

M

N

The dehumidifier may be used:

 

 

- To rapidly dry laundry hung indoors (do not employ in premises used as

 

 

laundry);

 

 

- To avoid the formation of condensation in rooms;

 

 

- To eliminate humidity from walls and furniture in your home;

 

 

- To protect objects that may deteriorate due to humidity;

ENGLISH

 

- To improve the quality of the air in your home.

 

 

 

SAFETY GUIDELINES

 

• The dehumidifier must be connected to your household power supply in

 

 

compliance with current safety standards concerning the installation of

 

 

household appliances.

 

The outlet which the dehumidifier is plugged into must:

 

 

- comply with the type of plug installed on the unit;

 

 

- be rated to handle the maximum current requirements of the unit;

 

 

- be properly grounded.

 

The power cord (fig. N) must:

 

 

- not touch any type of liquid: hazard of electrocution and/or fire;

 

 

- not be squashed and/or touch sharp edges;

 

 

- not be used to pull or move the dehumidifier;

 

 

- not be used if it is damaged;

 

 

- not be handled with damp or wet hands;

 

 

- not be rolled up while the dehumidifier is turned on or plugged in.

 

It is prohibited:

 

 

- to insert objects inside the air inlet or outlet grids;

 

 

- to use the dehumidifier inside closets, cabinets, cupboards and/or in

 

 

other restricted spaces (fig.L);

 

 

- to repair, dismantle and/or modify the dehumidifier yourself;

 

 

- to obstruct the air inlet and/or outlet grids with the items to be

 

 

dehumidified (Fig.M);

 

 

- to install the dehumidifier in a different manner then is described in the

 

 

“Installation and transport” section;

 

 

- to use the dehumidifier near flammable or explosive substances and/or

 

 

substances that may be adversely affected by the amount of humidity

 

 

in the room;

 

 

- to run the dehumidifier while the bottom grid is open;

 

 

- to run the dehumidifier without the filters;

 

The water obtained through dehumidification must not be used for food

 

 

purposes.

 

Never let children play near the dehumidifier.

 

Before cleaning the dehumidifier make sure to turn off and unplug it;

 

 

only wash the dehumidifier with water (fig.I); do not use harsh detergents,

 

 

benzene, or solvents of any kind.

 

It is absolutely prohibited to make any modifications to the dehumidifier

 

 

whatsoever.

 

The power cord may only be replaced by an authorised service center.

 

Do not place the dehumidifier near heating devices (such as heaters or

 

 

stoves).

 

Avoid using the direct drainage option if the drainage pipe is exposed to

 

 

temperatures below freezing.

 

• Avoid using the dehumidifier for highly sensitive or specialised

 

 

applications such as the preservation of food, works of art, scientific

 

 

information etc.

 

In the case of fire, use a carbon dioxide (CO2) type extinguisher. Never

 

 

use water or powder type extinguishers to put out the fire.

 

16

INSTALLATION AND HANDLING - DISPOSAL

INSTALLATION AND HANDLING

Keep the packing for possible future use; in any event if the packing is disposed

O

 

 

 

of, it must be done so observing the standards in force in the country in which

 

 

 

 

 

 

 

the dehumidifier is installed.

 

 

 

 

 

 

When handling and transporting the unit, it must be kept in an upright position

 

 

 

 

(fig.O); make sure that the water collection tray is empty.

 

 

 

 

 

Do not use the handle situated at the back to lift the dehumidifier (Fig.P); this

 

 

 

 

handle has been designed to facilitate moving the dehumidifier while it rests on

 

 

 

 

the floor.

 

 

 

 

 

UP

• Maintain the proper space around the unit as indicated in (Fig.Q) for installation;

 

 

 

move curtains and/or other obstacles that may interfere with smooth airflow.

 

 

 

The dehumidifier must be installed on a flat and level surface that is capable of

P

 

 

 

 

 

 

bearing its full weight (Fig.R).

 

 

 

 

 

 

 

If the equipment is tilted and/or laid down, the water accumulated by the

 

 

 

 

dehumidification process may overflow, causing damage.

 

 

 

 

 

• The dehumidifier may be wall-mounted in an upright position (fig.S); for this

 

 

 

 

type of installation make sure that the wall is suitable to take the full weight (see

 

 

 

 

technical data). Use 2 appropriately shaped and sized dowels for this purpose

 

 

 

 

(see example in fig.T).

 

 

 

 

 

 

 

The manufacturer declines all implicit and explicit liabilities with regard to

 

 

 

 

damage to objects and/or injury to persons that may occur due to an

Q

 

Measurements

 

incorrect installation or use of the dehumidifier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in mm

 

 

DISPOSAL

 

 

 

 

 

A dehumidifier that will no longer be used must be immediately rendered inoperable.

 

 

 

Unplug the unit and cut the power cord. The unit should then be handed over to an

 

 

 

authorised collection center for its disposal in compliance with the rules in force in the

 

 

 

country of installation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

V

U

T

(not supplied)

S

 

 

 

 

 

Ø

5

m a x

 

 

 

 

 

 

2 5

m a x

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

m in

÷

1 5

m a x

 

 

 

Measurements

 

 

 

 

X= 235 mm

 

in mm

 

 

 

DESCRIPTION OF COMPONENTS - FEATURES

DESCRIPTION OF COMPONENTS

LIST OF COMPONENTS - FIG. A - Z

17

1 Control panel

2 Dehumidified air outlet grid

3Air inlet filter holder grid

4Condensation collection tank

5“Air in bloom®” system

6

Washable filter

 

7

Highly efficient filter with activated charcoals (when provided)

ENGLISH

8

Direct drainage hole cap

 

9

Direct drainage pipe (when provided)

 

10 Fragrance container on top of “Air in bloom®” system

EXCLUSIVE FEATURES

“AIR IN BLOOM ® ” SYSTEM (FIG.Z)

This equipment is provided with an exclusive “Air in bloom®” system; you may choose among a variety of fragrances to pleasantly scent your home by simply proceeding as follows:

remove the desired fragrance tablet from the packet;

turn the cover counter clockwise (10) (Fig.Z);

place the scented tablet horizontally in the appropriate guides;

close the cover (10) (Fig.Z) again by turning it clockwise.

The fragrance tablets last for approximately 24 hours, after which time they are to be replaced, following the procedure described above.

Use only original Saeco® products that may be purchased through authorised retailers.

Z

10

HIGHLY EFFICIENT FILTER WITH ACTIVATED CHARCOALS (7)

Thanks to this accessory the Saeco® dehumidifier is capable of filtering the conditioned air in order to eliminate dust, pollen etc. The highly efficient filter with activated charcoals is fitted standard on the “Mirage combi” models and may be installed also on machines in which the filter is not provided, by purchasing it from an authorised dealer.

This filter must be replaced after a maximum of 3 months use.

OTHER FEATURES

ANTI-DRIP DEVICE

The Saeco® dehumidifier is provided with a device that prevents water from dripping when the condensation collection tank is removed, to protect the inside the equipment and your floor from wetness.

ELECTRONIC DEFROSTING

The Saeco® dehumidifier is provided with a device that electronically controls the defrosting process.

DIRECT DRAINAGE

The Saeco® dehumidifier enables the continuous drainage of the condensation into an appropriate drainage point. To enable this option, refer to the “installation with direct drainage” section.

18

DESCRIPTION OF CONTROLS

DESCRIPTION OF CONTROLS

LIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)

CONTROL

MIRAGE DEU001

MIRAGE COMBI DEU001H

 

 

 

.

 

 

 

. .

.

P P

.

 

 

 

.

 

 

 

.

 

 

. .

 

 

 

.

 

 

 

P P

P P

P P

P

P

NAME

DESCRIPTION

Dehumidification adjustment

Adjusts the humidity level of the room

knob

= minimum dehumidification

 

= Max. dehumidification

ON/OFF push button / LED

This push button is used to turn the dehumidifier on and off. The

 

dehumidifier starts in the running mode in which it was set when

 

turned off.

Air speed selection push

This push button is used to select the air flow speed through the

button /LED

dehumidifier. The two fan speeds are alternately elected by

 

pressing this push button. The LED lights up when the maximum

 

speed is selected.

Condensation collection

This LED points out that the maximum level in the condensation

tank full LED

collection tank has been reached. The dehumidifier will stop

 

automatically when this occurs.

Running mode

The running mode of the dehumidifier may be selected using this

Push button/LEDs

push button.

 

Upon starting, the dehumidifier enters the Dehumidification

 

mode; the corresponding LED lights up.

 

Press the push button once to select the Combi running mode;

 

both LEDs will light up. The unit dehumidifies and heats the air

Dehumidification

in this running mode.

Press the push button twice to set the dehumidifier in the Heating

 

 

mode. The corresponding LED remains lit. If pressed again, the

 

dehumidifier returns to the starting status.

 

The fan always runs at full speed in the Heating and Combi mode.

Combi

 

Heating

 

Electronic thermostat push

This push button is used to select between three different pre-set

button /LEDs

room temperatures that are controlled by the electronic thermostat.

 

This function is enabled only when the Combi and Heating modes

 

are selected.

 

The first time that the Combi and Heating modes are selected

Minimum

the electronic thermostat is set at the Minimum temperature.

Press the push button to select the Medium and Maximum tem-

 

 

perature; the machine will heat the room until the desired tempe-

 

rature is reached.

Medium

Maximum

DESCRIPTION OF CONTROLS

LIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE S) (FIG. G)

19

CONTROL

NAME

DESCRIPTION

 

 

ON/OFF and dehumidification adjustment

This knob is used to turn the dehumidifier on and off, and to also

 

 

knob

adjust the humidity level of the room.

 

 

 

OFF=machine turned off

 

 

ON indication LED

= minimum dehumidification

ENGLISH

 

This LED points out that the humidity in the air is higher than the

 

 

=maximum dehumidification

 

 

 

humidity currently set.

 

 

 

(see Modes of Operation)

 

 

Condensation collection tank full LED

This LED points out that the maximum level in the condensation

 

 

 

collection tank has been reached. The dehumidifier will stop

 

 

 

automatically when this occurs.

 

LIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE PLUS) (FIG. H)

CONTROL NAME

DESCRIPTION

Dehumidification adjustment knob

Adjusts the humidity level of the room

 

= minimum dehumidification

 

= max. dehumidification

ON/OFF push button / LED

This push button is used to turn the dehumidifier on and off.

Air speed selection push button /LED This push button is used to select the air flow speed through the dehumidifier. The two fan speeds are alternately elected by pressing this push button. The LED lights up when the maximum speed is selected.

Condensation collection tank full LED This LED points out that the maximum level in the condensation collection tank has been reached. The dehumidifier will stop automatically when this occurs.

 

 

Display for humidity indication

It displays the humidity in the room (5% tolerance at 25°C)

 

 

 

(see Modes of Operation).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

MODES OF OPERATION

MODES OF OPERATION

Dehumidification mode

or vice versa, it may be necessary to reposition the “humidity adjustment knob” in order to achieve the same degree of dehumidification.

Plug the equipment into an appropriate outlet;

Make sure that the “condensation collection tank full” LED is off.

Mirage - Mirage combi - Mirage plus

Turn the “humidity adjustment” knob to the maximum dehumidification position ( /);

Press the “ON-OFF” push button and the dehumidifier will start;

The fan starts at the minimum speed; if the fan speed is to be increased, press the “air speed selection” push button once.

Note: the greater the speed of the fan, the greater the capacity of dehumidifying the air

When the room humidity has been lowered to the desired level, slowly turn the “dehumidification adjustment” knob counter clockwise until the compressor stops; in this way you will have adjusted the unit to automatically maintain the desired level of humidity.

Mirage S

Turn the “humidity adjustment” knob to the maximum

dehumidification position (); by this way, the operation is simultaneously enabled.

Note: the fan and the compressor will start after a technical time set by the manufacturer; the “ON indication” LED will be on.

When the desired room humidity is reached, slowly turn the “dehumidification adjustment” knob counter clockwise until the compressor/fan stops and the led is off; in this way you will have adjusted the unit to automatically maintain the desired level of humidity.

Combi mode

(Mirage Combi only)

Plug the equipment into an appropriate outlet;

Make sure that the “condensation collection tank full” LED is off;

Turn the “humidity adjustment” knob to the maximum dehumidification position ( );

Press the “ON-OFF” push button and the dehumidifier will start;

Press the “running mode” push button until the two LEDs that correspond to the “Combi” running mode are lit. The fan will run at maximum speed in this running mode;

Press the “electronic thermostat” push button and select the desired temperature.

When the room humidity has been lowered to the desired level, slowly turn the “dehumidification adjustment” knob counter clockwise until the compressor stops; in this way you will have adjusted the unit to automatically maintain the desired level of humidity.

When the desired room temperature is reached, the electronic thermostat will automatically control the operation of the heating element to maintain the right temperature in the room.

If the running mode is changed from Dehumidification to Combi

Heating mode

(Mirage Combi only)

Plug the equipment into an appropriate outlet;

Make sure that the “condensation collection tank full” LED is off;

Press the “ON-OFF” push button and the dehumidifier will start;

Press the “running mode” push button until only the “heating” LED remains lit; in this running mode the fan runs at maximum speed;

Press the “electronic thermostat” push button and select the desired temperature.

When the desired room temperature is reached, the electronic thermostat will automatically control the operation of the heating element to maintain the right temperature in the room.

Condensation collection tank

The dehumidifier is automatically stopped when the condensation collection tank is full, regardless of the running mode in use; the corresponding LED on the control panel will light up when this occurs.

For the dehumidifier to begin running again you will need to empty the condensation collection tank as described below:

open the filter holder grid by pulling the right-hand side of the grid outwards;

lift and remove the tank, using the extraction handle (Fig.B) situated at the bottom until the handle used for carrying the tank (Fig.C) can be easily reached.

The equipment is provided with an anti-drip device that is activated to prevent the bottom of the dehumidifier from getting wet when the condensation collection tank is removed.

Empty the condensation collection tank;

Check that the water has been drained also from the floater base (Fig.D);

Put the condensation collection tank back into place, pushing it inwards.

If the degree of humidity of the air is greater than the degree of humidity selected (with the humidity adjustment knob), the dehumidifier will start automatically in the running mode previously selected.

Note: Do not force the door while attempting to remove the condensation collection tank; the equipment will not run without the tank in place.

Room Humidity Indication

(Mirage Plus only)

By plugging the unit into an outlet, the “humidity control” display will turn on and show the room humidity (also when the machine is off). The range displayed is between 30% and 80% .

Beyond these limits, the display could show a flashing message “LLL” (see the troubleshooting table).

CLEANING AND MAINTENANCE

21

General notes concerning operation

clean the installed air filters and replace if necessary;

store the unit in an upright position, covered by a cloth, in a safe place out of the reach of children.

While running, the dehumidifier may increase the room temperature by a few degrees.

If, while using the dehumidifier, there should be a power

 

disruption, the dehumidifier will switch off and remain so

 

until the Start push button is pressed; the settings activated

ENGLISH

previously will be lost.

 

To reactivate them, you will need to proceed manually

 

according to the modes you want to activate.

 

Should a power disruption occur with a Mirage S

 

dehumidifier, the settings previously activated by the user

 

will not be lost; when power is reset, the dehumidifier will

 

start again automatically maintaining its parameters.

 

CLEANING AND MAINTENANCE

The dehumidifier should only be cleaned when it is turned off and unplugged.

The air circulation areas of the dehumidifier must be kept clean and free from obstructions at all times

Note: even dust may cause an obstruction after extended use.

Do not dip the equipment in water and/or other liquids

Dry the unit by hand

Do not pour liquids into the equipment (i.e.: air outlet grid, “Air in Bloom system ® ”).

External plastic parts

Clean the dehumidifier with a damp cloth and dry afterwards.

Note: use water only to wet the cloth.

Cleaning and replacing the air filters

Every two weeks, the net filter must be washed and the state of the highly efficient filter with activated charcoals must be checked in the following manner:

Turn the dehumidifier off;

open the air inlet filter holder grid (3)

remove the filters from the grid (6) (7)(Fig.A)

remove the highly efficient filter with activated charcoals (when installed) from the net filter;

inspect the highly efficient filter with activated charcoals and replace it if dirty;

wash the net filter with warm water and dry it afterwards;

insert the highly efficient filter with activated charcoals in the net filter;

insert the filters in the air inlet filter holder grid and close it;

When the dehumidifier is not in use

If the dehumidifier is not used for long periods it is advisable to:

turn the dehumidifier off;

unplug the power cord from the outlet;

wind the power cord into a tidy roll;

remove the condensation collection tank and dump any water;

22

TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

 

The dehumidifier fails to

It is not properly plugged in.

Make sure the plug is securely in the outlet.

 

run

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The water tank is full

 

Empty the condensation collection tank and put it back in the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

The

 

condensation

Insert the condensation collection tank correctly.

 

 

collection tank is incorrectly

 

 

 

inserted.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The

set

degree

of

Increase the desired degree of dehumidification using the appropriate

 

 

dehumidification has been

knob

 

 

reached

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The ON/OFF button has

Press the ON/OFF button.

 

 

not been pressed (Mirage,

 

 

 

Mirage Combi, Mirage

 

 

 

Plus)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The seat of the floater has

Empty again the can by overturning it completely.

 

 

not

been

emptied

 

 

 

completely.

 

 

 

 

 

 

 

 

I n a d e q u a t e

The set dehumidification

Increase the degree of dehumidification desired using the appropriate

 

Dehumidification

degree has been reached

knob

 

 

 

 

 

 

The air filters are obstructed

Clean and/or replace the filters

 

 

 

 

 

 

Low air speed (Mirage,

Increase the air speed

 

 

Mirage Combi,

Mirage

 

 

 

Plus)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

There is no air flow

The

air

filters

are

Clean and/or replace the filters

 

 

obstructed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The fan does not work *

Increase the degree of dehumidification desired using the appropriate

 

 

(Mirage S).

 

 

 

knob until the led is on; then await the technical starting time.

 

 

 

 

 

 

 

 

The equipment is running

The

air

filters

are

Clean and/or replace the filters

 

without dehumidifying

obstructed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The temperature and/or

It is sometimes normal that the equipment fails to dehumidify in certain

 

 

humidity in the room is too

surrounding conditions (see “running limits” table)

 

 

low

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The room is too large*

 

 

 

 

 

 

 

The Combi or Heating

The safety protection relay

To restore normal running conditions unplug unit for 2 minutes, locate

 

mode has been selected

for the heating element has

and eliminate the cause of the overheating then plug the unit back in.

 

but the equipment fails to

tripped

 

 

 

 

 

heat the room (Mirage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Combi).

The temperature selected

If the maximum temperature is desired but has not been selected, the

 

 

 

 

has been reached

 

Heating mode may be restarted by selecting a higher temperature.

 

 

 

 

 

 

 

The room is too large*

 

 

 

 

 

 

 

The display shows LLL%

The room humidity is lower

 

 

(Mirage Plus).

than

30% or higher than

 

 

 

80%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*) These causes do not mean that there is a fault with the unit.

To correct problems that have not been described in the table and/or if the solutions advised fail to resolve the problem, contact an authorised service center.

INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE - RESTORING DRAINAGE INTO THE CONDENSATION COLLECTION TANK

23

INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE

The condensation may be drained directly into an appropriate drainage point by means of a pipe that is supplied with the unit. To activate this option proceed as follows:

RESTORING DRAINAGE INTO THE CONDENSATION COLLECTION TANK

To restore drainage into the condensation collection tank, proceed as follows:

remove the rubber cap (8) (Fig.Z1) situated at the side of the unit and keep it in a safe place;

open the filter holder grid (3) (Fig.Z1) and slide the condensation collection tank out (4);

remove the insert (11) (Fig.Z2) that deactivates the anti-drip device from the condensation collection tank and keep it in a safe place;

insert the pipe (Fig.9) (Fig.Z3) in the joint after having passed it through the hole, being careful to manually move the anti-drip device (12)

re-insert the condensation collection tank (4) (Fig.Z4) and close the filter holder grid (3)

Warning!

The drainage pipe must slope downwards (Fig.Z6) and no part of the pipe should exceed the height of the drainage point on the unit to which it is connected (Fig.Z5); make sure, on a periodic basis, that the tube is not obstructed and that it is firmly attached to prevent the condensation from overflowing.

Z1

 

8

Z2

11

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

Z3

12

9

Z4

 

 

 

 

 

4

Z5

 

 

Z6

 

• open the filter holder grid (3) (Fig.Z7) and remove the

 

condensation collection tank (4);

 

• carefully slide the tube (9) (Fig. Z8) out of the joint, being careful

ENGLISH

to manually move the anti-drip device (12) (Fig.Z8);

• position the insert (11) (Fig.Z9) in the condensation collection

tank (4);

• replace the rubber cap (8) (Fig.Z10) in the casing of the

 

dehumidifier

 

• re-insert the condensation collection tank (4) (Fig.Z10) and

 

close the filter holder grid (3).

 

Warning!

Remember to reinstall the insert for the de-activation of the anti-drip device. Water will overflow if this is not reinserted.

Z7

 

Z8

12

9

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

 

 

Z9

11

Z10

4

8

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Loading...
+ 51 hidden pages