Pfaff 571, 574, 591 Parts List

5 (2)

571

574

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

591

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 2619305

296-12-18 757 dtsch./engl./franz./span. 09.03

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industrie Maschinen AG

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

Verlag Technische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ..........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile.................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile .......................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile ........................................................................................................

3

-

7

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile .........................................................................................

3

- 11

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4Säule vollständig

Post assy. Colonne complète Columna completo

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

4.01

Greifersäule, links ........................................................................................

4

-

1

 

Hook post, left

 

 

 

 

Pilier à crochet, gauche

 

 

 

 

Columna del garfio, a la izquierda

 

 

 

4.02

Greifersäule, rechts ......................................................................................

4

-

3

 

Hook post, right

 

 

 

 

Pilier à crochet, droit

 

 

 

 

Columna del garfio, a la derecha

 

 

 

4.03

Schiebradsäule, links ...................................................................................

4

-

8

 

Feed wheel post, left

 

 

 

 

Pilier à roue d'entraînement, gauche

 

 

 

 

Columna del arrastre por rueda, a la izquierda

 

 

 

4.04 Schiebrad-Trägerplatte .................................................................................

4

-

9

 

Feed wheel mounting plate

 

 

 

 

Plaque support de la roue d'entraînement

 

 

 

 

Placa soporte del arrastre por rueda

 

 

 

5

Kantenbeschneideinrichtung (-725/04) .......................................................

5

-

1

 

Edge trimmer (-725/04)

 

 

 

 

Couteau raseur (-725/04)

 

 

 

 

Recortador (-725/04)

 

 

 

6

Kantenbeschneideinrichtung (-726/05) .......................................................

6

-

1

 

Edge trimmer (-726/05)

 

 

 

 

Couteau raseur (-726/05)

 

 

 

 

Recortador (-726/05)

 

 

 

7

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/81) ........................................................

7

-

1

 

Thread trimmer (-900/81)

 

 

 

 

Coupe-fil (-900/81)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/81)

 

 

 

8

Presserfuß-Automatik(-910/15) ....................................................................

8

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/15)

 

 

 

 

Relève-pied automatique (-910/15)

 

 

 

 

Alzaprensatelas (-910/15)

 

 

 

9

Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) ............................................................

9

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/35)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/35)

 

 

 

 

Rematador (-911/35)

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

10

Wartungseinheit (-925/03) ..........................................................................

10

-

1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

 

 

11

Pneumatische Ausrüstung .........................................................................

11

-

1

 

Pneumatic equipment

 

 

 

 

Equipementpneumatique

 

 

 

 

Equipo neumático

 

 

 

12Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico

12.01

Kabelbaum zum Oberteil ............................................................................

12

-

1

 

Cable tree to sewing head

 

 

 

 

Faisceau de câbles vers la tête de machine

 

 

 

 

Mazo de cables para el cabezal

 

 

 

12.02

Tastschalter ................................................................................................

12

-

2

 

Push-button switch

 

 

 

 

Interrupteur à bouton-poussoir

 

 

 

 

Interruptorpulsador

 

 

 

12.03

Bedienfeld ...................................................................................................

12

-

2

 

Control panel

 

 

 

 

Panneau de commande

 

 

 

 

Panel de mandos

 

 

 

12.04

Oberteilerkennung ......................................................................................

12

-

3

 

Sewing head identification

 

 

 

 

Detection de la tête

 

 

 

 

Detección de la parte superior

 

 

 

12.05

Positionsgeber ............................................................................................

12

-

3

 

Synchronizer

 

 

 

 

Synchronisateur

 

 

 

 

Sincronizador

 

 

 

12.06

Einbaumotor ...............................................................................................

12

-

4

 

Built-in motor

 

 

 

Moteurincorporé

Motorincorporado

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

12.07

Sollwertgeber .............................................................................................

12

-

6

 

Set-pointgenerator

 

 

 

 

Codeur

 

 

 

 

Emisor del valor teórico

 

 

 

12.08

Steuerkasten ...............................................................................................

12

-

7

 

Control box

 

 

 

 

Boîtier de contrôle

 

 

 

 

Caja de mandos

 

 

 

12.09

Steuergerät..................................................................................................

12

-

8

 

Control device

 

 

 

 

Boîte de commande

 

 

 

 

Caja de mandos

 

 

 

12.10

Motor-Hauptschalter ...................................................................................

12

-

9

 

Main switch

 

 

 

 

Interrupteurgénéral

 

 

 

 

Interruptor principal

 

 

 

13

Keilriemen ...................................................................................................

13

-

1

 

V-belt

 

 

 

 

Courroie trapézoïdale

 

 

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

14

Knielüfterteile..............................................................................................

13

-

1

 

Knee lifter parts

 

 

 

 

Pièces du releveur de genouillère

 

 

 

 

Piezas del alzaprensatelas por rodillera

 

 

 

15

Garnrollenständer.......................................................................................

15

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Porte-bobines

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

16

Einstellehren ...............................................................................................

16

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

 

Calibres

 

 

 

 

Calibres de ajuste

 

 

 

17

Teile zur Tischplatte ...................................................................................

16

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

Pièces du plateau

Piezas para el tablero

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

Seite

Page

Page

Página

18 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 18 - 1

Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes

19Optionen

Options Options Opciones

19.01

Bausatz Anbaumotor (für Maschinen ohne -900) ......................................

19

-

1

 

Kit for flange motor (for machines without -900)

 

 

 

 

Jeu de pièces pour moteur rapporté (pour machines sans -900)

 

 

 

 

Juego de piezas para motor adosado (para máquinas sin -900)

 

 

 

20

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................

20

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

21Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

21.01

Nähwerkzeuge (PFAFF 571) ........................................................................

21

-

2

 

Gauge parts (PFAFF 571)

 

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 571)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 571)

 

 

 

21.02

Nähwerkzeuge (PFAFF 574) ........................................................................

21

-

7

 

Gauge parts (PFAFF 574)

 

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 574)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 574)

 

 

 

21.03

Nähwerkzeuge (PFAFF 591) ........................................................................

21

- 11

 

Gauge parts (PFAFF 591)

 

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 591)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 591)

 

 

 

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a

group.

 

 

 

 

 

 

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

2

;

3

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

A

Unterklassenabhängig,Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.

Model A for sewing thin and light-weight materials.

Modèle A pour la couture de tissus fins et légers.

Tipo A para materiales ligeros.

B

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes. Tipo B para materiales semiligeros.

C

Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.

Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.

N3,6 Stichlänge 3,6 mm.

Stitch lenght 3.6 mm.

Longeur du point 3,6 mm.

Largo de puntada 3,6 mm.

4,5 Stichlänge 4,5 mm.

Stitch lenght 4.5 mm. Longeur du point 4,5 mm. Largo de puntada 4,5 mm.

N7 Stichlänge 7,0 mm.

Stitch lenght 7.0 mm.

Longeur du point 7,0 mm.

Largo de puntada 7,0 mm.

2Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.

Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.

3Geklebt

Part cemented Pièce collée Pieza pegada

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

3/1 Gesichert mit Loctite.

Secured with Loctite. Bloqué par Loctite. Asegurado con Loctite.

5Nähmuster bzw. Material einsenden.

Submit sewing sample or material.

Joindre échantillons de couture ou matières. Envíense muestras de costura.

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

7/1

7/3

7/4

7/5

7/6

Messer mit aufgebogenem Dach und langer Schneide.

Knife with bent-up front corner and long cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant long.

Cuchilla con hoja arqueada y filo largo.

Messer mit flachem Dach und langer Schneide.

Knife with flat front corner and long cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant long.

Cuchilla con hoja plana y filo largo.

Messer mit aufgebogenem Dach und kurzer Schneide.

Knife with bent-up front corner and short cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant court.

Cuchilla con hoja arqueada y filo corto,

Messer mit flachem Dach und Doppelschneide.

Knife with flat front corner and dual cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant double.

Cuchilla con hoja plana y doble filo.

Messer mit flachem Dach und kurzer Schneide.

Knife with flat front corner and short cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant court.

Cuchilla con hoja plana y filo corto.

7/17

Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke.

Knife (flat version) with bent-up front corner.

Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé.

Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada.

2 - 2

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

7/18

Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke und Aussparung.

 

Knife (flat version) with bent-up front corner and cutout.

 

Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé, avec évidement.

 

Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada y rebaja.

 

Messer mit niedriger Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und kleiner Schneidwand.

7/19

 

Knife with slight bend, bent-üp front corner and Short blade.

 

 

Couteau avec faible désaxage, coin avant coudè et petite hauteur du tranchant.

 

Cuchilla de acodamiento rebajado, esquina anterior levantada y altura pequeña del filo.

 

Messer mit vorderer aufgebogener Ecke.

7/20

 

Knife with raised front corner.

 

 

Couteau à coin avant relevé.

 

Cuchilla con ángulo anterior arqueado.

 

Messer ohne aufgebogener vorderer Ecke.

7/21

 

Knife without raised front corner.

 

 

Couteau sans coin avant relevé.

 

Cuchilla sin ángulo anterior arqueado.

 

Messer mit kurzer Abkröpfung, ohne aufgebogener vorderer Ecke.

7/22

 

Knife with short elbow, without raised front corner.

 

 

Couteau à coude court, sans coin avant relevé.

 

Cuchilla con codo corto, sin ángulo anterior arqueado.

 

 

7/24

Messer mit niedriger Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und langer Schneidwand.

 

Knife with low set elbow, upturned front edge and low blade.

 

Couteau à cran bas, angle avant relevé et longue paroi de coupe.

 

Cuchilla con acodado bajo, arista anterior doblada hacia arriba y pared de corte larga.

 

 

7/25

Messer mit kurzer Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und langer Schneidwand.

 

Knife with short elbow, upturned front edge and long blade.

 

Couteau à cran court, angle avant relevé et longue paroi de coupe.

 

Cuchilla con acodado corto, arista anterior doblada hacia arriba y pared de corte larga.

 

 

7/26

Messer abgekröpft, nach oben schneidend.

 

Knife with elbow, cutting upwards.

 

Couteau cranté, coupant vers le haut.

 

Cuchilla acodada, cortante hacia arriba.

 

 

7/27

Messer nach oben schneidend.

 

Knife cutting upwards.

 

Couteau coupant vers le haut.

 

Cuchilla cortante hacia arriba.

2 - 3

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

9Schneidabstand

Trimming margin Distance de coupe Margen de corte

10Nadelabstand

Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas

18Schneidhöhe

Cutting height Hauteur de coupe Altura de corte

27/2

Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.

 

Number in brackets = thickness in mm.

 

Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm

 

Cifra entre paréntesis = espesor en mm.

 

 

27/5

Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

 

Number in brackets = length in mm.

 

Chiffre entre parenthèses = longueur en mm

 

Cifra entre paréntesis = largura en mm.

28Sonderausführung

Special version Version spéciale Tipo especial

32Beim Einbau diesesTeiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.

No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly.

Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.

Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.

40/2

Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

Soak with 28-011 201-44; for part number see page 18 - 1.

Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 18 - 1.

Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

2 - 4

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

40/3

Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

 

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 18 - 1.

 

Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 18 - 1.

 

Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 18 - 1.

 

Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

40/4

 

Grease with 28-011 202-43; for part number see page 18 - 1.

 

 

Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 18 - 1.

 

Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

 

 

40/6

Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

 

Top up with 28-011 202-17; for part number see page 18 - 1.

 

Remplir de 28-011 202-17; n° de commande, voir page 18 - 1.

 

Rellene con 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

 

 

40/7

Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

 

Soak with 28-011 202-17; for part number see page 18 - 1.

 

Imbiber d'huile 28-011 202-17; n° de commande, voir page 18 - 1.

 

Empape con aceite 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

 

Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.

40/13

 

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 18 - 1.

 

Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 18 - 1.

 

Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 18 - 1.

 

 

41/2

Nadeldiagonalabstand bei Bestellung angeben.

 

Diagonal needle distance to be stated on order.

 

Préciser l'écartement diagonal des aiguilles à la commande.

 

Distancia diagonal entre agujas, indíquese en los pedidos.

60Wahlweise

Optional Au choix Opcional

70/1 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.

Roller presser, with 35 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, denté.

Pie rodante de 35 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.

70/2 Rollfuß 35 mm ø, 2,6 mm breit, glatt.

Roller presser, with 35 mm dia., 2.6 mm wide, smooth. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 2,6 mm, lisse. Pie rodante de 35 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, liso.

2 - 5

2

Erläuterung der Schlüsselzeichen

Explanation of key markings

Explication des symboles

Explicaciones de los signos clave

 

 

Rollfuß 25 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.

 

70/3

 

 

Roller presser, with 25 mm dia., 4.0 mm wide, toothed.

 

 

 

 

Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 4,0 mm, denté.

 

 

Pie rodante de 25 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.

 

 

 

 

70/4

Rollfuß 25 mm ø, 2,6 mm breit, gezahnt.

 

 

Roller presser, with 25 mm dia., 2.6 mm wide, toothed.

 

 

Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 2,6 mm, denté.

 

 

Pie rodante de 25 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, dentado.

 

 

Rollfuß 25 mm ø, 2,6 mm breit, glatt.

 

70/5

 

 

Roller presser, with 25 mm dia., 2.6 mm wide, smooth.

 

 

 

 

Pied à roulette, diamètre 25 mm, largeur 2,6 mm, lisse.

 

 

Pie rodante de 25 mm de diámetro, 2,6 mm de ancho, liso.

 

 

 

 

70/7

Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit mit Kunststoffbeschichtung.

 

 

Roller presser with 35 mm dia., 4.0 mm wide, plastic coated.

 

 

Pied à roulette, Ø 35 mm, largeur 4,0 mm, à enduction plastique.

 

 

Pie con rodillo de 35 mm de Ø, 4,0 mm de ancho con recubrimiento de plástico.

 

 

Verwendung je nach Bedarf.

 

81/3

 

 

To be used as required.

 

 

 

 

Utilisation en fonction besoins.

 

 

Utilización según sea necesario.

 

 

 

 

90/1

FürWechselstrom

 

 

For single-phase A.C.

 

 

Pour du courant alternatif

 

 

Para corriente alterna monofásica

 

 

 

 

90/2

Für Drehstrom

 

 

For three-phase A.C.

 

 

Pour du courant triphasé

 

 

Para corriente alterna trifásica

 

 

 

 

90/15

HSS = Hochleistungsschnellstahl.

 

 

Super high-speed steel.

 

 

HSS = acier à coupe très rapide.

 

 

HSS = Acero rápido de alto rendimiento.

 

 

 

 

96

Länge angeben.

 

 

State length.

 

 

Préciser longueur.

 

 

Indíquese la largura

2 - 6

Pfaff 571, 574, 591 Parts List

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

PFAFF 571

Parties du corps

PFAFF 574

Piezas del cárter

PFAFF 591

 

 

 

 

 

91-164 836-71/893

 

 

(-725/04; -726/05; -900/81)

 

 

 

 

91-164 827-75/698

91-164 838-75/893

91-263 195-72/895

(4x) 11-108 258-15

 

12-305 144-15 (3x)

 

für -911/35 siehe Seite 9-2

 

 

 

 

12-005 175-15

91-169 523-15

for -911/35 see page 9-2

91-164 826-75/698

pour -911/35 voir page 9-2

(2x)

12-505 171-15

para -911/35 véase la página 9-2

 

 

 

 

 

11-108 228-15

91-700 412-25

 

 

2x)

 

 

 

(4x)

 

91-165 373-05

 

 

 

 

91-700 412-25

 

 

 

(2x)

 

 

91-700 412-25

91-164 835-75/893

 

 

(2x)

 

 

91-011 391-05

 

 

 

 

 

91-263 194-75/895

 

 

91-263 285-75/895

 

 

91-700 412-25 (6x)

 

 

 

91-164 864-71/698

 

 

 

11-108 264-15

 

 

11-108 222-15

 

 

(2x)

 

 

 

91-164 828-75/698

 

 

 

(3x) 11-108 258-15

11-108 246-15

 

 

 

 

 

91-700 412-25 (2x)

26-536 301-59 96

 

91-263 196-75/895

91-165 384-05 40/7

 

 

 

 

 

siehe Seite 12-7

 

 

 

see page 12-7

 

 

 

voir page 12-7

 

 

 

véase la pagina 12-7

 

 

 

12-510 140-45

 

 

91-165 408-15

12-305 144-25

 

 

 

11-130 224-25

91-164 858-71/698 (-725/04; -726/05; -900/81)

11-108 222-15 (3x)

91-032 087-45 (6x)

91-263 200-71/698 (-911/35)

 

 

91-263 094-15

11-130 906-15

 

 

 

 

91-229 145-75/895

(2x) 11-108 285-15

91-164 315-15

für -911/35 siehe Seite 9-3 for -911/35 see page 9-3 pour -911/35 voir page 9-3

para -911/35 véase la página 9-3

91-229 146-75/895 11-130 284-15 (2x)

91-266 114-15

12-024 151-25

(4x)

91-229 143-70/895

91-229 144-75/895

11-462 154-55 (6x)

 

11-108 168-15 (4x)

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

PFAFF 571

Pièces de tête

PFAFF 574

Piezas de la cabeza

PFAFF 591

91-119 150-91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-664 290-45 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 158-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 085-05

 

 

 

 

 

 

 

14-756 901-01

 

 

 

 

 

 

 

11-108 294-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 502-91

 

 

91-119 164-12

 

 

 

 

 

 

 

 

11-130 176-15

 

 

 

 

 

91-119 886-05 (0,1)

27/2 (2x)

 

 

591)

 

 

 

 

 

 

571;

 

 

 

 

 

91-119 961-05 (0,15) 27/2 (2x)

 

 

(PFAFF

 

 

 

 

 

91-119 962-05 (0,2)

27/2 (2x)

 

 

 

 

11-130 224-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 163-12

 

 

 

 

 

 

 

574)

 

 

 

 

 

91-119 506-01 (2x)

 

 

 

(PFAFF

 

 

91-119 162-11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 087-05 (4x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40/2

 

 

91-119 159-05 (4x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-130 179-15 (2x)

 

 

91-175 776-93/001 28

 

 

 

 

12-640 210-55 (4x)

 

70/3

11-130 176-15 (2x)

 

 

 

 

 

91-119 478-93/001 28

70/4

 

 

 

 

 

91-175 108-90 28

70/5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 507-91 (2x)

 

 

 

91-119 469-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 787-93/001 70/1

siehe Seite 3-3

 

 

13-033 148-05

 

 

 

91-119 803-91

28

70/2

see page 3-3

 

 

 

 

 

 

 

91-263 107-91

28

70/7a

voir page 3-3

 

 

 

 

 

 

 

véase la página 3-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-664 290-45

 

 

 

 

 

91-119 807-15

 

 

 

 

 

 

 

12-664 290-45

 

 

 

 

 

99-133 116-01

91-119 954-15

 

 

91-119 469-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

99-133 116-01

 

 

13-033 148-05

 

 

12-518 210-45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-518 210-45

 

 

 

 

 

 

 

91-119 956-15

91-119 953-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 491-05

 

 

91-119 491-05 81/3

 

 

11-178 172-15

81/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 942-93/001 70/1

 

11-210 044-25 3/1

 

 

11-178 172-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-175 109-90

28

70/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-210 044-25 3/1

91-263 108-91

28

70/7

91-119 503-05

91-119 681-93/001 70/3

(-59/01)

 

 

 

 

 

91-119 798-93/001 28

70/4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-119 802-91 28 70/5

 

 

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

PFAFF 571

Pièces de tête

PFAFF 574

Piezas de la cabeza

PFAFF 591

 

91-119 019-05 (2x)

 

11-330 952-15 (2x)

 

91-700 017-15

 

siehe Seite 3-9

11-341 904-15

see page 3-9

voir page 3-9

 

véase la página 3-9

 

11-330 226-15

91-263 197-05

siehe Seite 3-9

see page 3-9

 

voir page 3-9

91-069 079-72/895

véase la página 3-9

 

 

91-118 530-92

91-118 105-05

 

11-330 964-15 (2x)

 

91-175 356-01

 

 

 

 

91-119 016-05

91-263 199-05

 

91-118 539-05

 

 

 

91-263 198-92

12-640 150-55

 

 

11-330 952-15 (2x)

91-119 018-02

 

 

91-175 355-91

 

 

 

91-700 324-05

 

 

11-178 172-15

 

siehe Seite 3-2

siehe Seite 3-2

91-119 165-15

91-175 027-15

see page 3-2

see page 3-2

voir page 3-2

voir page 3-2

12-305 114-15

 

véase la página 3-2

véase la página 3-2

 

 

 

91-025 874-05

 

 

 

11-108 171-15

 

 

 

91-054 876-15 (PFAFF 574)

12-315 080-15 (2x)

 

12-335 151-15

 

11-108 090-15 (2x)

 

 

 

 

11-130 173-15

 

 

 

 

11-108 171-15

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

PFAFF 571

Pièces de tête

PFAFF 574

Piezas de la cabeza

PFAFF 591

91-165 440-91

 

 

91-164 902-01

 

 

91-176 315-05 (2x)

11-330 220-15 (2x)

 

 

91-176 302-05

 

11-330 166-15

 

 

12-610 210-45 (2x)

 

 

91-119 763-05

 

 

 

 

siehe seite 3-7

 

 

see page 3-7

 

 

voir page 3-7

 

 

véase la página 3-7

91-118 518-05

 

(PFAFF 574)

 

 

 

 

91-118 520-05 (2x)

11-039 225-15

91-118 596-05 40/2

 

 

 

91-164 903-91

 

91-118 521-15

 

 

91-118 504-92

11-341 286-15

91-119 940-01

 

 

11-108 219-15

 

 

 

11-330 964-15

 

91-173 029-05 40/2

 

(PFAFF 571; 591)

(2x) 91-100 355-05 3/1

 

 

91-118 594-15

 

 

 

 

91-118 600-91 (2x)

91-119 014-05 40/2

14-215 124-43 (2x) 40/3

91-119 015-15 (3x)

 

 

99-133 283-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-701 344-15 (2x)

 

 

91-263 419-05

 

 

 

91-175 127-91

 

 

 

91-118 196-12

 

 

 

 

 

 

11-174 173-15

 

 

System

134-35

6

(PFAFF 574)

System

134 6

(PFAFF 571; 591)

Système 134-35

6

(PFAFF 574)

Système 134 6

(PFAFF 571; 591)

Sistema

134-35

6

(PFAFF 574)

Sistema

134 6

(PFAFF 571; 591)

3 - 4

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

 

 

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

PFAFF 571

Pièces de tête

PFAFF 574

Piezas de la cabeza

PFAFF 591

 

11-210 169-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-164 384-92

 

 

 

 

91-164 089-91 (PFAFF 571; 591)

11-330 962-15

 

 

91-118 553-05

 

 

für -900/81 siehe Seite 7-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for -900/81 see page 7-1

 

 

 

 

 

 

pour -900/81 voir page 7-1

 

 

 

 

 

 

para -900/81 véase la página 7-1

91-263 391-05

 

 

 

 

 

 

 

91-164 090-25

91-010 115-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 116-05

 

91-118 430-25

 

 

91-004 005-05

 

 

 

91-700 388-15

 

 

91-700 412-25

 

 

91-010 039-05

 

91-164 201-91 (PFAFF 574)

 

 

 

 

91-164 090-25

91-010 038-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 116-05

 

 

 

 

 

 

91-004 005-05

 

 

 

 

 

 

91-004 006-05

 

 

 

 

 

 

91-700 388-15

 

 

91-266 408-71/698

A

(PFAFF 571; 591)

 

 

 

 

91-266 415-71/698

B

 

 

 

 

(PFAFF 591)

 

 

 

 

91-263 401-71/698

C

 

 

 

91-266 443-91

91-014 346-05

 

 

 

 

 

 

 

91-266 410-25

91-266 414-05 (2x)

 

 

91-056 193-25 (2x)

 

 

 

12-640 130-55

 

 

 

 

 

91-056 760-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-056 192-25

 

 

 

12-005 154-25

 

 

91-176 464-05

 

 

11-330 169-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13-033 109-05

 

 

91-002 065-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-002 262-25

 

91-700 412-25

13-033 091-05

 

 

 

91-174 396-05 A

11-330 217-15

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 183-05 B

 

 

 

 

 

 

91-010 215-05 C

 

 

 

11-180 169-25

91-105 447-25

1

6

 

 

 

 

 

 

91-176 337-15

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

91-176 378-05

 

 

91-168 194-71/698

 

 

 

 

 

91-176 329-05

91-176 373-21

 

 

 

 

 

91-701 522-25

 

 

 

 

91-176 324-25

91-266 411-25

 

 

 

 

 

12-315 090-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-172 127-25

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.02

Kopfteile

Needle head parts

Pièces de tête

Piezas de la cabeza PFAFF 574

91-266 444-71/698

A

 

 

 

 

91-266 447-71/698

B

 

 

 

 

91-263 402-71/698

C

 

 

 

 

12-640 130-55 (2x)

 

 

 

 

 

91-176 464-05

 

 

 

 

 

91-176 462-05

 

 

 

 

 

91-266 445-91

 

 

 

 

 

 

12-640 150-55

 

 

 

 

 

91-056 193-25 (4x)

 

 

 

 

91-056 760-05 (2x)

91-266 410-25

 

 

 

 

 

91-266 414-05 (2x)

 

91-056 192-25 (2x)

 

 

 

91-700 412-25

 

 

 

 

 

11-330 217-15

 

11-330 169-15

 

 

 

13-033 109-05 (2x)

 

 

 

 

 

12-005 154-25

 

 

 

13-033 103-05

 

 

 

 

 

11-180 169-25

91-176 324-25 (2x)

 

 

 

91-176 326-15

 

 

 

 

 

91-002 065-05 (4x)

 

1

6

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

91-002 262-25 (2x)

 

 

91-176 329-05

 

 

91-105 447-25 (2x)

91-266 411-25

12-315 090-25

 

 

 

11-172 127-25

 

 

 

 

 

1

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-176 378-05

91-010 183-05 (2x) B

2

 

 

 

3

 

 

 

 

91-174 396-05 (2x) A

 

 

 

91-176 373-21 (2x)

91-010 215-05 (2x) C

 

 

 

 

91-176 377-25

 

91-168 194-71/698 (2x)

 

91-113 027-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-176 321-05

91-113 023-92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-314 946-15

 

 

 

91-176 327-25

 

 

 

 

 

11-130 089-15

 

 

 

 

12-305 084-25

 

 

 

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

 

3.03

Arm parts

PFAFF 571

 

Pièces de bras

PFAFF 574

 

Piezas del brazo

PFAFF 591

 

 

91-118 570-92

 

 

14-018 644-91

 

 

 

 

11-330 964-15 (2x)

91-165 444-91

 

Anschluß siehe Seite 3-10

 

 

For connection see page 3-10

 

 

91-165 445-91

 

Raccord, cf. page 3-10

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-10

 

 

 

 

91-170 913-72/893

11-210 288-15

 

 

11-335 902-15

 

11-130 224-15 (2x)

 

 

siehe Seite 3-4

 

 

 

see page 3-4

 

 

91-168 480-15

voir page 3-4

 

 

 

 

 

véase la página 3-4

 

 

 

91-175 047-12 4,5

 

 

91-700 510-15

 

 

 

91-175 049-12 N7

 

11-341 902-15

 

91-175 048-12 N3,6

 

 

 

 

 

11-335 902-15

 

91-700 388-15 (2x)

 

 

 

 

91-119 705-12

 

 

 

14-016 151-91

 

91-700 388-15 (2x)

 

 

 

11-335 280-15

 

11-341 905-15

91-700 388-15 (2x)

 

 

 

 

 

91-119 704-91

 

 

 

11-130 227-15

16-409 972-05

 

 

 

11-330 280-15

 

12-305 144-15

91-262 195-92

 

91-263 120-11

 

 

 

 

siehe Seite 3-13

 

 

 

see page 3-13

 

 

 

voir page 3-13

 

 

 

véase la página 3-13

 

 

 

91-263 248-91

12-610 230-45

 

 

14-016 080-01

 

 

 

91-164 364-15

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

3 - 7

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

 

3.03

Armteile

 

 

Arm parts

PFAFF 571

 

Pièces de bras

PFAFF 574

 

Piezas del brazo

PFAFF 591

 

 

 

11-130 293-15

 

 

 

(PFAFF 574) 91-164 624-92

 

 

 

11-130 287-15

11-130 227-15

 

 

 

 

 

 

40/3

 

 

 

12-610 370-45

 

91-119 509-11

11-130 227-15 (2x)

 

 

91-118 610-02 (PFAFF 571; 591)

11-130 233-15

 

 

40/3

91-118 504-92

 

 

91-119 042-91 (PFAFF 571; 591)

 

11-330 964-15

 

 

91-118 600-91 (2x)

14-215 124-13 (2x) 40/3

99-133 283-15 (2x)

40/3

12-360 064-05 (3x)

siehe Seite 3-2 see page 3-2

voir page 3-2 véase la página 3-2

12-640 200-55 (2x)

91-119 045-91

siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11

véase la página 3-11

13-052 247-15 (2x)

40/3

3 - 8

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

PFAFF 571

Pièces de bras

PFAFF 574

Piezas del brazo

PFAFF 591

11-340 310-15 (2x)

91-100 331-15

12-024 191-15 (2x)

91-118 535-05

11-343 901-15

siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3

véase la página 3-3

12-640 150-55

91-175 358-05

91-020 490-15

11-130 227-15 (2x)

91-118 568-91

siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3

véase la página 3-3

91-022 108-05

11-347 301-15

91-164 037-91

siehe Seite 8-1 und 13-1 see page 8-1 and 13-1 voir page 8-1 et 13-1 véase la página 8-1 y 13-1

12-610 250-45

13-030 310-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 9

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.03

Armteile

 

Arm parts

PFAFF 571

Pièces de bras

PFAFF 574

Piezas del brazo

PFAFF 591

91-166 452-21

91-056 578-91

91-056 193-25

91-174 879-05 91-056 192-25

12-024 191-15

91-119 026-25

12-024 191-15

 

 

siehe Seite 3-7

 

 

see page 3-7

 

 

voir page 3-7

 

 

véase la página 3-7

11-330 952-15

 

 

40/13 99-137 151-45

 

 

91-118 685-05

91-118 099-91

91-266 397-01

91-118 940-05

 

14-602 901-01 (2x)

 

 

 

91-118 683-05

91-171 049-05

 

 

 

12-640 130-55

 

 

 

91-100 281-25

 

91-118 681-05

91-171 042-05

11-210 168-15

91-174 783-05

11-250 084-15

 

 

3 - 10

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

PFAFF 571

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 574

Piezas del cárter

PFAFF 591

91-119 162-11

91-119 163-12

11-130 224-15

11-130 176-15 91-119 164-12

91-119 087-05 (2x)

91-118 600-91 (3x)

40/3 14-215 124-43 (3x)

11-130 176-15 (2x)

99-133 283-15 (3x)

91-119 085-05 (2x)

12-610 280-45

siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8

véase la página 3-8

91-119 521-92

siehe Seite 3-13

see page 3-13

voir page 3-13

véase la página 3-13

11-108 228-15 (2x)

11-341 902-15 (2x)

siehe Seite 4-2 und 4-8 see page 4-2 and 4-8 voir page 4-2 et 4-8 véase la página 4-2 y 4-8

11-341 901-15 (2x)

91-118 893-92

91-119 084-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 11

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

PFAFF 571

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 574

Piezas del cárter

PFAFF 591

siehe Seite 4-9 see page 4-9 voir page 4-9

véase la página 4-9

siehe Seite 4-2 und 4-8 see page 4-2 and 4-8 voir page 4-2 et 4-8 véase la página 4-2 y 4-8

91-171 175-12 (3x)

11-330 952-15 (2x)

91-263 086-05

siehe Seite 4-2; 4-4 und 4-8 see page 4-2; 4-4 and 4-8 voir page 4-2; 4-4 et 4-8 véase la página 4-2; 4-4 y 4-8

91-263 249-05

91-166 551-91

91-166 553-05

91-162 526-05 (3x)

11-341 905-15 (3x)

91-166 552-02

11-335 902-15

 

91-166 554-05

 

11-330 960-15

11-341 902-15

14-650 251-05 (3x)

 

12-610 290-45

11-335 902-15

91-166 555-92

3 - 12

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

PFAFF 571

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 574

Piezas del cárter

PFAFF 591

 

 

 

14-018 614-91

 

 

91-118 724-91

 

 

 

91-118 726-12

 

 

 

11-330 964-15 (2x)

siehe Seite 3-12

 

91-175 183-91

see page 3-12

 

voir page 3-12

 

 

 

véase la página 3-12

 

 

12-610 380-45

 

 

 

 

 

 

91-175 189-01

 

 

91-175 184-90

 

 

91-069 037-15

11-330 964-15 (2x)

 

 

 

 

91-175 187-01

 

 

 

91-119 059-05

 

 

 

91-118 612-05

 

14-215 028-33

 

11-108 174-15 (2x)

 

12-305 114-15 (2x)

40/3

 

 

 

 

91-119 056-05

 

 

91-175 045-05

 

 

 

91-175 046-05 (2x)

 

 

 

91-175 044-05

 

11-210 087-15 (2x)

91-175 038-91

siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11

véase la pagina 3-11

siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7

véase la pagina 3-7

11-335 280-15

11-330 280-15

91-266 520-92

11-330 964-15 (2x)

91-118 722-12

14-018 624-91

91-119 269-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 13

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

PFAFF 571

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 574

Piezas del cárter

PFAFF 591

 

91-263 005-71/893

 

12-618 150-45 (2x)

91-165 357-15

12-005 154-15 (2x)

13-030 272-05

 

 

11-108 204-15

91-165 365-05

 

12-640 150-55 (2x)

 

91-101 921-15

11-330 175-15

 

91-165 358-11

91-263 004-71/893

11-108 174-15

 

91-173 505-05

12-305 174-15

91-165 364-05

12-640 150-55

3 - 14

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

PFAFF 571

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 574

Piezas del cárter

PFAFF 591

siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-4

véase la página 4-1

91-263 201-01

11-108 222-15 (2x)

25-161 801-49 96

71-370 001-34

12-510 111-15 12-305 114-25

11-130 179-25

99-135 834-05

 

(PFAFF 571)

 

25-161 801-49 96

 

(PFAFF

574)

 

11-210 178-15

91-169 357-05

 

véase la página 4- 3 et 4-5

591)

 

(PFAFF

 

siehe Seite 4-3 und 4-5

 

 

see page 4-3 and 4-5

 

 

voir page 4-3 et 4-5

 

(PFAFF

574)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25-161 801-49

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-263 281-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

99-135 001-95

 

 

 

 

 

 

 

 

574)

 

 

11-108 168-15

 

 

 

 

(PFAFF

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 15

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Loading...
+ 70 hidden pages