®
Industrial
335-G
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
DieseTeileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
:
# 2 734 226
296-12-18 641
DE / EN / ES / 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF-
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Contents
Contenido
|
|
Seite |
|
|
Page |
|
|
Página |
0 |
Wichtiger Hinweis ................................................................................ |
5 |
|
Important note |
|
|
Observación importante |
|
1 |
Vorwort .............................................................................................. |
6 |
|
Foreword |
|
|
Notas preliminares |
|
2 |
Erläuterungen der Schlüsselzeichen......................................................... |
7 |
|
Explanation of key markings |
|
|
Explicaciones de los signos clave |
|
3Basismaschine
Basic machine Máquina básicas
3.01 |
Gehäuseteile........................................................................................ |
9 |
|
Housing sections |
|
|
Piezas del cárter |
|
3.02 |
Kopfteile .......................................................................................... |
10 |
|
Needle head parts |
|
|
Piezas de la cabeza |
|
3.03 |
Armteile ........................................................................................... |
14 |
|
Arm parts |
|
|
Piezas del brazo |
|
3.04 |
Freiarmteile ....................................................................................... |
20 |
|
Cylinder bed parts |
|
|
Piezas del brazo al aire |
|
4 |
Abweichende Teile der PFAFF 335-940/01 P......................................... |
23 |
|
Different parts for PFAFF 335-940/01 P |
|
|
Piezas de la PFAFF 335-940/01 P que son diferentes |
|
|
PFAFF 335-940/01 P |
|
5 |
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/52) .................................................. |
29 |
|
Thread trimmer (-900/52) |
|
|
Cortahilos (-900/52) |
|
|
(-900/52) |
|
6 |
Verriegelungs-Einrichtung (-911/97)...................................................... |
34 |
|
Backtacking mechanism (-911/97) |
|
|
Rematador (-911/97) |
|
|
(-911/97) |
|
7 |
Wartungseinheit ................................................................................ |
36 |
|
Air filter / lubricator |
|
|
Grupo acondicionador del aire comprimido |
|
8 |
Elektrische Ausrüstung |
|
|
Electrical equipment |
|
|
Equipo eléctrico |
|
8.01 |
Kabelbaum zum Oberteil...................................................................... |
37 |
|
Cable tree to sewing head |
|
|
Mazo de cables para el cabezal |
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
|
|
Seite |
|
|
Page |
|
|
Página |
8.02 |
Oberteilerkennung .............................................................................. |
38 |
|
Sewing head identification |
|
|
Detección de la parte superior |
|
8.03 |
Positionsgeber .................................................................................. |
38 |
|
Synchronizer |
|
|
Sincronizador |
|
8.04 |
Bedienfeld ......................................................................................... |
39 |
|
Control panel |
|
|
Panel de mandos |
|
8.05 |
Anbausatz für externen Motor.............................................................. |
40 |
|
Mounting kit for external motor |
|
|
Juego de piezas acoplables motor externo |
|
8.06 |
Sollwertgeber .................................................................................... |
41 |
|
Set-point generator |
|
|
Emisor del valor teóruco |
|
8.07 |
Steuerkasten .................................................................................... |
42 |
|
Control box |
|
|
Caja de mandos |
|
8.08 |
Motor-Hauptschalter ........................................................................... |
43 |
|
Main switch |
|
|
Interruptor principal |
|
9 |
Garnrollenständer ............................................................................... |
44 |
|
Reel stands |
|
|
Portacarretes |
|
10 |
Einstellehren ...................................................................................... |
45 |
|
Adjustment gauges |
|
|
Calibres de ajuste |
|
11 |
Schmiermittel-Übersicht ..................................................................... |
46 |
|
Overview of lubricants |
|
|
Tabla de lubricantes |
|
12 |
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) .................................................... |
47 |
|
Index (part numbers / page numbers) |
|
|
Index (números de pieza / números de página) |
|
13 |
Unterklassen-Ausstattung |
|
|
Subclass parts |
|
|
Composición de las subclases |
|
|
|
|
13.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 335) ................................................................ |
52 |
|
|
Gauge parts (PFAFF 335) |
|
Organos de costura (PFAFF 335)(PFAFF 335)
Important note 0 Observación importante
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
5
1 Foreword
Notas preliminares
●Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
●Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
●Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
●Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
●Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
●Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( |
|
; |
|
; |
|
usw.) sind im |
|
2 |
3 |
||||
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet. |
|
|
|
|
|
|
●The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
●All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
●Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
●The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
●The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( |
|
; |
|
; |
|
etc.) are listed in the |
|
2 |
3 |
||||
chapter "Explanation of key markings". |
|
|
|
|
|
|
●El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
●odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
●Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
●En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
●El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
●Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( |
|
; |
|
; |
|
etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van |
|
2 |
3 |
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
●
●
●
●
●
●
●2 3
6
Explanation of key markings 2 Explicaciones de los signos clave
B
C
N
P
3
4,5
6
27/2
27/5
40/2
40/3
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin medium-weight materials.
Tipo B para materiales semiligeros.
Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials.
Tipo C para materiales semipesados.
Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Largo de puntada 6,0 mm
6.0 mm
Teile zum Hüpfertransport.
Components of four-motion drop feed.
Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos.
Geklebt
Part cemented
Pieza pegada
Stichlänge 4,5 mm.
Stitch lenght 4.5 mm. Largo de puntada 4,5 mm
4.5 mm
Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
PP
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
=mm
Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 46.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 46.
Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 46.
28-011 201-44; 46
Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 46.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 46.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 46.28-011 202-47; 46
7
Erläuterung der Schlüsselzeichen 2 Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
40/4 |
Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 46. |
|
|
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 46. |
|
|
||
|
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 46. |
|
|
28-011 202-43; |
46 |
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 46.
|
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 46. |
|
|
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 46. |
|
|
28-011 202-05; |
46 |
|
Für Wechselstrom |
|
90/1 |
|
|
|
For single-phase A.C. |
|
|
|
|
|
Para corriente alterna monofásica |
|
|
|
|
90/51 |
Großer Greifer. |
|
|
Large sewing hook. |
|
|
Garfio grande. |
|
|
Kleiner Greifer. |
|
90/52 |
|
|
|
Small sewing hook. |
|
|
Garfio pequeño. |
|
|
|
|
90/94 |
Für Maschinen mit Fadenhebel Nr. 91-140 570-91 Seite 12. |
|
|
For machines with take-up lever no. 91-140 570-91 see page 12 |
|
|
||
|
Para máquinas con palanca tirahilos No 91-140 570-91 véase la página 12. |
|
|
91-140 570-91 |
12 |
|
|
|
90/95 |
Für Maschinen mit Fadenhebel Nr. 91-140 325-91 Seite 12. |
|
|
For machines with take-up lever no. 91-140 325-91 see page 12 |
|
|
Para máquinas con palanca tirahilos No 91-140 325-91 véase la página 12. |
|
|
91-140 325-91 |
12 |
96Länge angeben
State length Indíquese la largura
8
Gehäuseteile |
|
3.01 |
|
Housing sections |
|
||
Piezas del cárter |
PFAFF 335-G |
||
|
|||
|
|
||
|
|
|
11-173 222-15 (4x)
|
91-141 625-72/895 |
11-173 222-15 (4x) |
Für -911/97 siehe Seite 35 |
For -911/97 see page 35 |
|
91-700 364-25 |
Para -911/97 véase la página 35 |
-911/97 35 |
|
91-003 113-05 |
|
|
91-141 687-70/698 |
11-173 171-75 |
91-141 624-75/895 |
|
|
91-141 628-75/895 |
|
11-130 359-15 (8x) |
99-137 001-05 (2x) |
91-013 790-01 |
91-141 632-15 |
11-108 234-15 (2x) |
11-130 254-15 (4x) |
11-173 222-15 |
11-132 286-15 (3x) |
|
|
11-173 222-15 (2x) |
91-141 618-75/895 |
91-141 621-75/895 |
91-141 617-75/698
11-130 395-15 (4x)
12-333 230-15 (4x)
12-024 211-15 (4x) |
11-462 247-55 (3x) |
|
11-462 247-55 (2x)
91-141 637-75/893
91-141 672-75/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
9 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.02 |
Kopfteile |
|
Needle head parts |
||
Piezas de la cabeza |
||
|
||
|
PFAFF 335-G |
91-140 450-25 |
|
|
|
|
|
|
91-171 808-05 |
|
|
91-004 309-05 |
|
|
|
|
|
|
|
siehe Seite 14 |
|
|
|
|
see page 14 |
|
|
|
91-176 267-05 |
véase la página 14 |
|
|
|
14 |
||
|
91-140 372-05 |
|
|
|
|
40/2 |
|
|
|
|
11-330 280-15 |
|
|
|
|
11-330 280-15 |
|
|
|
91-140 351-91 |
|
|
|
|
11-108 228-15 (2x) |
|
|
|
|
|
91-140 366-05 |
91-141 850-91 |
|
|
91-140 363-12 |
(2x) |
siehe Seite 11 |
||
|
||||
|
|
|
see page 11 |
|
|
|
|
véase la página 11 |
|
|
|
91-140 368-05 |
11 |
|
|
|
|
||
|
40/3 |
|
|
|
|
12-610 190-45 |
|
|
|
40/3 |
|
|
|
|
91-141 851-91 |
|
91-140 367-05 |
|
|
12-610 170-45 (6x) |
|
|
||
|
91-140 353-05 |
|
|
|
|
91-141 852-91 |
91-140 360-05 |
91-140 349-05 |
|
|
|
91-140 347-01 |
||
|
|
|
||
|
91-140 358-05 |
|
91-118 196-12 |
|
|
|
|
||
|
|
|
11-174 173-15 |
|
|
40/3 |
91-140 359-05 (3x) |
|
|
|
|
|
||
|
12-610 200-45 |
|
91-140 394-05 |
|
|
|
|
91-100 366-15 |
|
|
91-140 352-05 (2x) |
|
|
|
10 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|||
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave |
||
|
|
|
|
Kopfteile |
|
3.02 |
|
Needle head parts |
|
||
Piezas de la cabeza |
PFAFF 335-G |
||
|
|||
|
|
||
|
|
|
|
91-141 100-91 |
11-330 280-15 |
|
|
|
11-130 224-15 (2x) |
|
|
|
12-305 114-15 (2x) |
|
11-108 222-15 (2x) |
11-108 177-15 (2x) |
11-330 220-15 |
12-305 144-15 (2x) |
|
|
|
91-141 307-05 |
|
|
|
|
|
|
91-141 665-91 |
11-108 171-15 (2x) |
91-057 720-15 |
|
|
|
|
|
11-130 185-15 (2x) |
|
|
12-305 114-15 (2x) |
|
|
|
11-130 173-15 (2x) |
siehe Seite 10
see page 10 91-141 312-71/951
véase la página 10
10 |
|
|
|
|
91-140 085-05 |
11-341 082-15 (2x) |
||
91-140 086-12 |
|
|
|
|
91-141 313-75/951 |
91-141 099-05 |
91-140 273-05 |
|
91-140 349-05 |
3 |
40/2 |
|
|
91-018 487-05 |
91-140 342-01 |
|
|
11-108 174-15 (2x) |
|
|
System |
134-35 |
6 |
|
|
Système |
134-35 |
6 |
|
|
Sistema |
134-35 |
6 |
|
|
|
134-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
91-173 664-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
11 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.02 |
Kopfteile |
|
Needle head parts |
||
Piezas de la cabeza |
||
|
||
|
PFAFF 335-G |
|
91-063 048-05 |
|
|
26-534 300-50 (150) |
|
|
|
27/5 |
91-063 048-05 |
|
|
26-536 304-09 (32) 27/5 |
11-330 280-15 |
|
|
|
|
26-534 300-50 (100) 27/5 |
|
|
|
|
siehe Seite 16 |
|
|
see page 16 |
|
|
véase la página 16 |
|
|
16 |
91-100 213-05 |
|
|
|
|
91-140 570-91 |
40/3 |
|
|
|
91-168 025-05 |
|
|
26-534 300-50 (60) 27/5 |
|
91-100 213-05 |
40/3 |
|
|
|
|
|
|
11-330 280-15 |
|
26-534 300-50 (60) 27/5 |
91-069 043-15 |
|
|
12-610 210-45 |
11-108 177-25 |
|
26-534 300-50 (20) 27/5 |
|
91-140 273-05 3 40/2 |
|
27/5 |
26-534 300-50 (100) |
26-534 300-50 (60) 27/5 |
|
27/5 26-534 300-50 (60) |
|
|
|
91-140 325-91 |
|
|
11-174 176-15 |
12 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile |
|
3.02 |
|
Needle head parts |
|
||
Piezas de la cabeza |
PFAFF 335-G |
||
|
|||
|
|
||
|
|
|
11-174 233-15 (2x) |
91-013 091-05 |
|
|
|
|
|
|
91-013 191-05 |
|
|
|
91-013 193-91 |
|
|
|
12-640 170-55 |
|
|
|
13-064 383-05 |
|
|
|
|
11-330 220-15 |
91-118 430-25 |
|
|
|
|
|
|
|
91-166 559-25 |
|
91-141 443-15 |
|
91-700 412-25 |
|
|
|
|
|
91-141 502-15 |
91-141 442-15 |
|
|
|
11-210 165-15 (2x) |
|
|
91-141 668-15 |
|
|
|
|
91-000 366-15 (2x) |
11-173 177-25 |
|
|
|
|
|
|
91-010 186-15 |
91-009 328-91 B |
|
|
|
||
|
|
91-009 652-91 C |
|
|
|
|
11-330 166-15 |
|
91-010 185-05 |
91-004 006-05 |
|
|
91-004 005-05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
91-010 116-05 |
|
91-010 023-05 |
|
|
91-010 115-05 |
91-000 524-05 |
|
91-105 447-25 |
|
|
|
||
91-176 332-25 |
|
91-006 505-05 (2x) |
|
|
91-010 181-25 |
|
|
|
|
|
|
|
91-010 026-21 |
91-010 183-05 B |
|
91-700 082-15 |
91-010 184-05 C |
91-001 522-25 |
|
|
|
|
|
|
91-001 522-25 |
|
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
13 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03 |
Armteile |
|
Arm parts |
||
Piezas del brazo |
||
|
||
|
PFAFF 335-G |
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05 91-119 421-05 (2x)
91-141 848-91
40/3 |
|
|
96-711 962-05 |
|
91-140 292-91 |
40/3 |
11-108 228-15 (2x) |
|
|
|
|
91-140 379-92 |
12-335 171-15 |
|
siehe Seite 10 |
|
|
see page 10 |
|
|
véase la página 10 |
|
|
10 |
|
11-039 225-15 |
|
|
|
91-141 853-91 |
|
91-011 778-05 |
|
|
|
15-711 050-51 |
91-141 694-05 |
|
40/3 |
|
|
91-169 523-05 |
|
|
|
91-700 510-15 (2x) |
|
40/3 |
|
|
11-039 222-15 |
|
|
91-140 378-05 2x) |
|
|
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
14 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
|
Armteile |
|
3.03 |
|
Arm parts |
|
|
|
Piezas del brazo |
PFAFF 335-G |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
91-129 768-90 |
|
91-141 829-92 |
|
12-640 230-55 (2x) |
|
|
|
|
|
|
|
11-130 341-15 |
91-700 592-15 |
91-141 626-05 |
|
|
|
|
|
|
11-330 952-15 (3x) |
|
|
91-140 582-15 |
|
|
|
|
91-140 336-15 |
|
|
|
91-141 831-15 |
|
|
|
|
siehe Seite 13 |
|
91-021 486-41 |
|
|
|
|
|
see page 13 |
|
|
|
véase la página 13 |
|
|
|
13 |
|
|
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-140 481-01
91-141 454-91
Für -900/52; -940/01 siehe Seite 29 und 24 For -900/52; -940/01 see page 29 and 24 Para -900/52; -940/01 véase la página 29 y 24
-900/52; -940/01 29 24
91-001 013-15 |
11-130 359-15 |
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
siehe Seite 22 see page 22
véase la página 22 22
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
15 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03 |
Armteile |
|
Arm parts |
||
Piezas del brazo |
||
|
||
|
PFAFF 335-G |
91-140 516-75/770
27/5 26-534 300-50 (150)
91-018 358-75/770
27/5 26-534 300-50 (450)
11-330 280-15 (2x)
91-008 618-05
27/5 26-536 304-09 (50)
91-140 102-05
91-700 689-15 (2x)
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
91-013 040-92
91-141 714-91 90/94 |
91-140 101-05 |
|
(-940/01 P) |
91-010 196-05
11-330 968-15 (2x)
91-010 596-05
Anschluß siehe Seite 12 For connection see page 12
Para la conexión, véase la pág. 12 12
90/95
siehe Seite 25 see page 25
|
|
véase la página 25 |
siehe Seite 18 |
|
|
|
see page 18 |
||
|
91-010 196-05 |
25 |
||
91-000 456-15 |
véase la página 18 |
|||
|
||||
|
|
18 |
||
|
|
|
||
91-000 405-15 |
|
|
||
|
|
91-141 619-05 |
|
|
91-010 596-05 |
|
|
|
|
|
91-000 510-15 |
|
|
|
|
91-000 511-15 |
|
|
|
|
91-018 415-92 |
|
|
16 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile |
|
3.03 |
|
Arm parts |
|
||
Piezas del brazo |
PFAFF 335-G |
||
|
|||
|
|
||
|
|
|
11-210 273-15
91-168 480-15
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
91-141 620-72/893
11-335 902-15
|
|
91-140 120-05 |
|
91-012 761-90 |
11-341 901-15 (2x) |
|
|
Für -900/52 siehe Seite 30 |
|
|
|
For -900/52 see page 30 |
|
|
|
Para -900/52 véase la página 30 |
|
|
|
-900/52 |
30 |
|
|
11-335 902-15 |
|
11-341 902-15 |
|
|
|
|
|
|
40/4 |
|
|
|
|
91-141 612-91 |
91-141 646-71/770 |
|
91-700 680-15 |
|
|
|
91-700 689-15 |
|
|
11-330 960-15 |
|
11-721 482-15 |
91-020 207-05
Für -900/52 siehe Seite 30 For -900/52 see page 30 Para -900/52 véase la página 30
-900/52 30
11-330 280-15 (2x)
91-141 648-05
91-014 716-05
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
21
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
17 |
see chapter 2 Explanation of key markings |
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03 |
Armteile |
|
Arm parts |
||
Piezas del brazo |
||
|
||
|
PFAFF 335-G |
91-008 618-05
26-536 304-09 (50)
27/5
26-534 300-50 (20)
27/5
91-014 039-70/895
Für -911/97; -940/01 siehe Seite 34 und 26 For -911/97; -940/01 see page 34 and 26 Para -911/97; -940/01 véase la página 34 y 26
-911/97; -940/01 34 26
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
|
91-010 596-05 |
91-000 510-15 (2x) |
|
|
26-534 300-50 |
|
(100) 27/5 |
|
91-140 403-91 |
|
11-330 166-15 |
11-130 227-15 (2x) |
13-064 383-05 |
91-009 702-02
91-009 603-75/895
91-009 618-05
|
91-009 617-05 |
91-700 961-15 |
|
|
|
|
|
|
91-011 771-05 |
91-009 605-05 |
|
|
|
|
|
|
|
91-014 040-71/895 |
|
|
91-009 624-05 |
|
|
|
siehe Seite 22 |
91-009 609-05 |
|
|
see page 22 |
||
|
|
|
|
|
véase la página 22 |
|
|
|
22 |
|
|
|
|
91-119 590-05 |
|
siehe Seite 15 |
|
91-141 679-71/698 |
11-130 955-15 |
see page 15 |
|
||
|
|
|
|
véase la página 15 |
|
|
|
15 |
|
|
|
26-534 300-50 (100)
27/5
91-010 022-05
11-130 293-25 (2x)
91-014 838-25 N
|
R |
0 |
11-250 076-25 (2x) |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
V |
|
12-005 195-15
91-141 675-05
18 |
|
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen |
|
||
|
see chapter 2 Explanation of key markings |
|
|
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave