Pfaff 3307-1, 3307-3, 3307-4, 3307-5, 3307-9 Parts List

4 (1)

®

Industrial

3307-1/.. , -3/.. , -4/.. , -5/.. , -9/..

TEILELISTE

PARTS LIST

LISTE DE PIÈCES

LISTA DE PIEZAS

DieseTeileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 2 752 431

296-12-19 032

DE / EN / FR / ES 06.09

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l‘imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l‘ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d‘en indiquer l‘orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG

Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord

D-67661 Kaiserslautern

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

Page

 

 

Page

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ................................................................................

7

 

Important note

 

 

Avis important

 

 

Observación importante

 

1

Vorwort ..............................................................................................

8

 

Foreword

 

 

Avant-propos

 

 

Notas preliminares

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen.........................................................

9

 

Explanation of key markings

 

 

Explication des symboles

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile......................................................................................

11

 

Housing sections

 

 

Parties du corps

 

 

Piezas del cárter

 

3.02

Kopfteile ..........................................................................................

12

 

Needle head parts

 

 

Pièces de tête

 

 

Piezas de la cabeza

 

3.03

Armteile ...........................................................................................

14

 

Arm parts

 

 

Pièces de bras

 

 

Piezas del brazo

 

3.04

Freiarmteile .......................................................................................

21

 

Cylinder bed parts

 

 

Pièces du bras inférieur

 

 

Piezas del brazo al aire

 

4

Wartungseinheit (-925/03) ..................................................................

30

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

Page

 

 

Page

 

 

Página

5

Pneumatische Ausrüstung

...................................................................31

 

Pneumatic equipment

 

 

Equipement pneumatique

 

 

Equipo neumático

 

6Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico

6.01

Kabelbaum zum Oberteil......................................................................

32

 

Cable tree to sewing head

 

 

Faisceau de câbles vers la tête de machine

 

 

Mazo de cables para el cabezal

 

6.02

Fadenkraft-Senor................................................................................

33

 

Thread strength-sensor

 

 

Détecteur de la force du fil

 

 

Sensor-fuerza de hilo

 

6.03

Tastschalter ......................................................................................

34

 

Push-button switch

 

 

Interrupteur à bouton-poussoir

 

 

Interruptur pulsador

 

6.04

Oberteilerkennung ..............................................................................

35

 

Sewing head identification

 

 

Detection de la tête

 

 

Detección de la parte superior

 

6.05

Einbaumotor ......................................................................................

36

 

Built-in motor

 

 

Moteur incorporé

 

 

Motor incorporado

 

6.06

Bedienfeld .........................................................................................

37

 

Control panel

 

 

Panneau de commande

 

 

Panel de mandos

 

6.07

Sollwertgeber ....................................................................................

38

 

Set-point generator

 

 

Codeur

 

 

Emisor del valor teóruco

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

Page

 

 

Page

 

 

Página

6.08

Motor-Hauptschalter ...........................................................................

39

 

Main switch

 

 

Interrupteur général

 

 

Interruptor principal

 

6.09

Steuerkasten ....................................................................................

40

 

Control box

 

 

Boîte de contrôle

 

 

Caja de mandos

 

6.10

Steuergerät .......................................................................................

41

 

Control device

 

 

Boîte de commande

 

 

Caja de mandos

 

7

Garnrollenständer ...............................................................................

42

 

Reel stands

 

 

Porte-bobines

 

 

Portacarretes

 

8

Einstellehren ......................................................................................

43

 

Adjustment gauges

 

 

Calibres

 

 

Calibres de ajuste

 

9

Schmiermittel-Übersicht .....................................................................

44

 

Overview of lubricants

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

Tabla de lubricantes

 

10

Abweichende Teile der PFAFF 3307-1/02 .............................................

45

 

Different parts for PFAFF 3307-1/02

 

 

Pièces divergentes de la PFAFF 3307-1/02

 

 

Piezas de la PFAFF 3307-1/02 que son diferentes

 

11

Abweichende Teile der PFAFF 3307-1/11 .............................................

46

 

Different parts for PFAFF 3307-1/11

 

 

Pièces divergentes de la PFAFF 3307-1/11

 

 

Piezas de la PFAFF 3307-1/11 que son diferentes

 

12

Abweichende Teile der PFAFF 3307-1/13 .............................................

60

 

Different parts for PFAFF 3307-1/13

 

 

Pièces divergentes de la PFAFF 3307-1/13

 

 

Piezas de la PFAFF 3307-1/13 que son diferentes

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

Page

 

 

Page

 

 

Página

13

Abweichende Teile der PFAFF 3307-3/01 .............................................

65

 

Different parts for PFAFF 3307-3/01

 

 

Pièces divergentes de la PFAFF 3307-3/01

 

 

Piezas de la PFAFF 3307-3/01 que son diferentes

 

14

Abweichende Teile der PFAFF 3307-4/01 .............................................

76

 

Different parts for PFAFF 3307-4/01

 

 

Pièces divergentes de la PFAFF 3307-4/01

 

 

Piezas de la PFAFF 3307-4/01 que son diferentes

 

15

Abweichende Teile der PFAFF 3307-5/02 .............................................

77

 

Different parts for PFAFF 3307-5/02

 

 

Pièces divergentes de la PFAFF 3307-5/02

 

 

Piezas de la PFAFF 3307-5/02 que son diferentes

 

16

Abweichende Teile der PFAFF 3307-9/02 .............................................

82

 

Different parts for PFAFF 3307-9/02

 

 

Pièces divergentes de la PFAFF 3307-9/02

 

 

Piezas de la PFAFF 3307-9/02 que son diferentes

 

17

Sonderausführung .............................................................................

88

 

Special version

 

 

Version spéciale

 

 

Tipo especial

 

18

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................

94

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

19Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

19.01 Nähwerkzeuge ................................................................................

104

Gauge parts

 

Organes de couture

 

Organos de costura

 

Wichtiger Hinweis

Important note 0 Avis important

Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

7

Vorwort 1 Foreword

Avant-propos Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-sei- te aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

2

;

3

etc.) are listed in the

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

 

 

 

 

 

2

3 ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

 

 

 

 

 

 

 

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

8

Erläuterung der Schlüsselzeichen

Explanation of key markings 2 Explication des symboles

Explicaciones de los signos clave

3/1

6

27/1

27/2

27/5

27/17

27/21

40/23

40/25

40/28

40/29

Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Gesichert mit Loctite.

Secured with Loctite.

Bloqué par Loctite.

Asegurado con Loctite.

Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

Eingeklammerte Zahl = Außendurchmesser in mm.

Number in brackets = outside diameter in mm

Chiffre entre parenthèses = diamètre extérieur en mm.

Cifra entre paréntesis = diámetro exterior en mm.

Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.

Number in brackets = thickness in mm

Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm.

Cifra entre paréntesis = espesor en mm.

Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm.

Chiffre entre parenthèses = longueur en mm

Cifra entre paréntesis = largura en mm.

Eingeklammerte Zahl = Länge x Breite in mm.

Number in brackets = length x width in mm.

Chiffre entre parenthèses = longueur x largeur en mm.

Cifra entre paréntesis = largura x anchura en mm.

Eingeklammerte Zahl = Nähfeldgröße in mm.

Number in brackets = size of sewing area in mm.

Chiffre entre parenthèses = dímensions du champ de couture en mm. Cifra entre paréntesis = tamaño del campo de costura en mm.

Tränken mit 28-011 201-45; Bestellnummer siehe Seite 44.

Grease with 28-011 201-45; for part number see page 44.

Graisser avec de la graisse 28-011 201-45; no de commande, voir page 44. Engrase con grasa 28-011 201-45; para el número de pedido véase la página 44.

Füllen mit 28-011 201-45; Bestellnummer siehe Seite 44.

Top up with 28-011 201-45; for part number see page 44. Remplir de 28-011 201-45; no de commande, voir page 44.

Rellene con 28-011 201-45; para el número de pedido véase la página 44.

Fetten mit 28-011 202-69; Bestellnummer siehe Seite 44.

Grease with 28-011 202-69; for part number see page 44.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-69; no de commande, voir page 44. Engrase con grasa 28-011 202-69; para el número de pedido véase la página 44.

Fetten mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 44.

Grease with 28-011 202-10; for part number see page 44.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-10; no de commande, voir page 44.

Engrase con grasa 28-011 202-10; para el número de pedido véase la página 44.

9

Erläuterung der Schlüsselzeichen 2 Explanation of key markings

Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

66/7

66/8

66/9

66/10

81/1

90/1

95/8

96

Für Knöpfe bis 2 mm Dicke.

For buttons max. 2 mm thick.

Pour les boutons max. épais de 2 mm. Para botónes con espesor hasta 2 mm.

Für Knöpfe bis 4 mm Dicke.

For buttons max. 4 mm thick.

Pour les boutons max. épais de 4 mm. Para botónes con espesor hasta 4 mm.

Für Knöpfe bis 6 mm Dicke.

For buttons max.6 mm thick.

Pour les boutons max. épais de 6 mm. Para botónes con espesor hasta 6 mm.

Knopf bei Bestellung einsenden.

For order send us the buttons.

En cas de commande envoyer le boutons. En caso de pedido enviar botón de muestra.

Stückzahl je nach Bedarf.

Quantity as required.

Nombre en fonction du besoin.

Cantidad según sea necesario

Für Wechselstrom

For single-phase A.C. Pour du courant alternatif

Para corriente alterna monofásica

X= bei Bestellung angeben.

Please state x-valeurs on order. Indiquer les valeurs "x" à la commande. Indiquese en los pedidos los valores "x".

Länge angeben.

State length.

Préciser longeur.

Indiquese la largura.

10

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

 

Parties du corps

 

Piezas del cárter

PFAFF 3307

 

11-180 223-25 (4x)

11-180 223-25 (5x)

 

 

 

 

91-269 163-71/895

91-232 747-75/895

91-269 082-75/895

11-180 223-25 (2x)

91-069 809-05

 

 

 

11-724 470-55

99-134 394-05

 

 

 

11-130 179-15 (2x)

 

91-168 385-05 (3x)

 

 

91-232 325-75/893

 

99-134 794-05 (6x)

91-232 746-05

 

91-232 825-75/893

 

11-724 290-55 (4x)

11-210 048-15

 

 

(2x)

 

 

91-232 824-05

 

 

12-024 101-25

91-232 748-75/895

(3x)

 

 

91-168 385-05

11-180 169-25 (2x)

91-021 697-05 (2x)

12-305 224-15 (2x)

 

91-023 099-91

 

 

91-021 616-15

 

 

91-023 203-15

99-137 375-91 (4x)

 

11-108 864-25

 

 

 

12-305 084-15 (2x)

91-232 175-15 (4x)

11-108 084-15 (2x)

11-130 197-15

91-232 324-71/893 (PFAFF 3307 -1/01; -1/11)

für -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 siehe Seite 45; 60; 65; 76; 77 und 82 for -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 see page 45; 60; 65; 76; 77 and 82 pour -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 voir page 45; 60; 65; 76; 77 et 82 para -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 véase la página 45; 60; 65; 76; 77 y 82

11-225 352-15 (4x)

91-232 168-75/893

11-225 220-15 (8x)

91-232 168-72/893

12-335 211-15 (4x)

11-130 395-15 (4x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

11

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

Needle head parts

Pièces de tête

Piezas de la cabeza PFAFF 3307

91-233 172-91 (PFAFF 3307 -1/01; -1/02; -4/01; -9/02)

für -1/11; -1/13; -3/01; -5/02 siehe Seite 47; 61; 66 und 78 for -1/11; -1/13; -3/01; -5/02 see page 47; 61; 66 and 78 pour -1/11; -1/13; -3/01; -5/02 voir page 47; 61; 66 et 78 para -1/11; -1/13; -3/01; -5/02 véase la página 47; 61; 66 y 78

25-308 820-30 96

99-135 490-91 99-134 206-05

99-135 911-91

25-308 820-25

96

91-233 173-01

12-335 131-15 (2x)

11-130 092-15 (2x)

91-232 124-25

(PFAFF 3307 -1/01; -1/02; -4/01; -9/02)

11-330 280-15

Anschluß siehe Seite 31

For connection see page 31

Raccord, cf. page 31

Para la conexión, véase la pág. 31

7.4

11-130 173-15 (2x)

siehe Seite 11 see page 11 voir page 11

véase la página 11

91-232 826-15

 

 

12-024 171-25 (2x)

 

 

11-130 224-15 (2x)

91-233 177-91

 

 

 

 

 

 

 

 

91-132 506-05

 

91-232 523-05

91-169 132-15

91-132 624-05 3/1 40/23

 

 

 

 

91-232 763-91

 

 

 

 

(Nicht in Verbindung mit Unterklasse -9/02)

40/29

 

 

 

(Not with subclasse -9/02)

11-210 168-15

 

 

 

(Ne va pas avec la sous-classe -9/02)

 

 

 

(No va con la subclase -9/02)

 

 

 

 

91-132 621-25

91-233 176-91

91-180 405-05 3/1

40/23

 

 

 

 

91-004 006-05

 

 

 

91-700 335 25

91-010 116-05

 

 

 

 

91-700 388-15

 

 

 

 

91-004 005-05

 

 

 

 

91-232 762-05

91-132 723-05 3/1

40/23

 

 

 

 

 

12

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

3.02

Needle head parts

Pièces de tête

Piezas de la cabeza PFAFF 3307

91-132 509-05

 

91-021 697-05 (2x)

91-132 508-91 (PFAFF 3307 -1/01; -1/11)

91-023 099-91

für -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 siehe Seite 45; 60; 65; 76; 77 und 82

91-021 616-15

for -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 see page 45; 60; 65; 76; 77 and 82

pour -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 voir page 45; 60; 65; 76; 77 et 82

 

para -1/02; -1/13; -3/01; -4/01; -5/02; -9/02 véase la página 45; 60; 65; 76; 77 y 82

91-023 203-15

11-330 283-15 91-100 343-15

91-232 682-05

11-130 176-15 (2x)

11-130 170-15

3

91-232 683-05 40/23

91-232 681-01

siehe Seite 14 see page 14 voir page 14

véase la página 14

11-130 173-15 (2x)

12-315 110-15 (2x)

91-233 317-05

91-233 316-05

91-021 655-91

91-021 656-05

91-021 031-05

26-534 300-50 (30)

27/5

91-010 703-92

11-108 177-25

26-536 301-09 (150)

27/5

siehe Seite 12 see page 12 voir page 12

véase la página 12

26-536 301-09 (330) 27/5

25-921 801-30 (150) 27/5

40/25

91-232 509-01

26-534 300-50 (30)

11-330 082-15

27/5

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

13

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 3307

11-330 277-15 (2x)

91-269 003-91

91-232 081-92

11-330 964-15 (2x)

siehe Seite 36 see page 36 voir page 36

véase la página 36

siehe Seite 28 see page 28 voir page 28

véase la página 28

11-330 277-15 (2x)

91-269 003-91

11-330 277-15 (2x)

siehe Seite 13 see page 13 voir page 13

véase la página 13

91-232 386-92

91-269 027-11

 

 

11-330 277-15 (2x)

 

91-232 089-91

11-330 277-15 (2x)

 

 

11-341 901-15

 

91-269 061-92

11-130 293-15 12-335 191-15

 

99-137 151-45

 

91-266 398-05

 

91-232 506-05

 

91-232 505-05

11-330 172-15

91-232 508-05

 

91-232 507-01

91-232 504-91

 

 

99-137 374-91

14

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Pfaff 3307-1, 3307-3, 3307-4, 3307-5, 3307-9 Parts List

 

Armteile

 

 

3.03

 

Arm parts

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

Piezas del brazo

PFAFF 3307

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 32

 

 

 

 

For connection see page 32

 

 

 

 

Raccord, cf. page 32

 

 

 

11-210 041-15

Para la conexión, véase la pág. 32

 

 

 

 

 

91-269 513-05

91-232 701-91

X 20

 

 

 

 

 

91-269 509-05

 

Anschluß siehe Seite 32

 

 

 

 

For connection see page 32

 

 

 

 

Raccord, cf. page 32

 

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 32

71-520 000-64

 

 

 

X 40

 

 

 

 

 

13-250 034-05 (2x)

91-269 508-05

11-108 855-15 (2x)

 

 

 

71-850 001-46

 

 

 

11-341 169-15 (2x)

 

 

 

40/28

91-269 507-91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-315 070-25 (2x)

 

 

 

40/28

 

 

 

 

 

 

11-130 224-15 (4x)

11-130 173-15

 

 

 

 

 

 

91-269 514-05

 

 

91-269 512-05

 

 

 

91-232 702-12

11-330 166-15

 

 

 

11-130 299-15

 

91-232 700-91

Anschluß siehe Seite 20

 

 

 

 

For connection see page 20

 

 

 

 

Raccord, cf. page 20

 

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 20

 

 

 

 

11-130 239-15 (2x)

 

 

91-232 039-91

 

40/28

 

3/1

siehe Seite 12

12-610 270-45

see page 12

voir page 12

 

véase la página 12

91-010 196-05

 

 

91-267 712-92 (2x)

91-106 044-05

3/1

40/28

 

 

11-330 952-15

 

12-610 380-45

 

91-010 196-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

15

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 3307

 

 

91-232 608-91

 

 

 

91-174 438-25 (2x)

 

 

 

91-174 439-25 (2x)

 

 

 

91-233 230-05

91-233 120-05

 

 

 

91-119 026-25

 

91-232 194-91 (2x)

 

 

 

91-002 065-05 (4x)

 

12-024 191-25

 

 

 

 

 

 

91-232 607-91

 

 

91-233 158-25 (2x)

 

 

 

11-130 092-15

91-232 609-21

 

 

 

 

 

 

11-330 955-15 (3x)

95-215 000-05/427

 

13-033 124-05

3.4

 

 

 

25-308 820-40

96

 

91-232 688-05

91-232 572-21

 

 

 

 

99-135 549-91

 

91-232 693-11

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 31

 

 

siehe Seite 14

 

 

see page 14

For connection see page 31

 

 

 

 

voir page 14

Raccord, cf. page 31

 

12-710 170-15

 

véase la página 14

Para la conexión, véase la pág. 31

 

 

 

 

11-108 087-15

 

 

 

 

11-130 173-15

95-215 000-05/107

 

 

 

 

 

95-215 000-05/116

 

 

 

Anschluß siehe Seite 31

 

 

 

For connection see page 31

 

 

 

Raccord, cf. page 31

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 31

25-308 820-40

96

 

25-308 820-40 96 6.4

 

25-308 820-40 96

25-308 820-40 96

99-136 072-95

99-135 617-95

 

16

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

3.03

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 3307

 

91-233 380-91 (PFAFF 3307 -1/01; -1/02; -1/13; -3/01; 4/01)

Anschluß siehe Seite 32

 

für -1/11; -5/02; -9/02 siehe Seite 49; 79 und 83

 

For connection see page 32

 

for -1/11; -5/02; -9/02 see page 49; 79 and 83

 

Raccord, cf. page 32

 

pour -1/11; -5/02; -9/02 voir page 49; 79 et 83

 

Para la conexión, véase la pág. 32

 

para -1/11; -5/02; -9/02 véase la página 49; 79 y 83

 

 

 

 

X 21

 

11-130 227-15 (4x)

 

 

12-305 084-15 (2x)

 

11-130 092-15 (2x)

 

Anschluß siehe Seite 32

91-291 993-91

 

 

 

For connection see page 32

 

 

Raccord, cf. page 32

 

 

Para la conexión, véase la pág. 32

X 41

 

 

 

91-232 742-05

71-850 001-46

12-305 074-25 (2x)

11-108 849-25 (2x)

91-233 383-15

 

 

 

11-130 233-25

 

 

 

11-130 233-25 (4x)

 

Anschluß siehe Seite 31

 

 

 

 

 

 

 

91-233 384-92

For connection see page 31

 

 

 

Raccord, cf. page 31

 

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 31

 

 

91-232 743-05

 

siehe Seite 30

 

 

 

see page 30

 

 

12-315 080-15 (2x)

 

voir page 30

 

 

 

véase la página 30

 

 

11-130 092-15 (2x)

 

 

 

 

 

91-232 140-15

99-135 298-91

 

 

 

99-137 415-91

 

 

 

 

A

 

 

 

91-160 543-15 (2x)

 

 

40/28

12-518 260-45

 

 

 

 

 

 

 

 

91-232 972-12

 

 

 

 

 

18-378 009-91

 

 

99-137 273-91

11-130 095-15

 

 

(4x)

 

91-232 973-05

 

12-501 150-45 (4x)

 

12-305 174-15

 

 

 

71-120 006-32

 

11-130 179-15 (2x)

 

11-130 314-15

 

 

11-108 093-15 (2x)

 

 

 

S 24 12-305 084-15 (2x)

 

11-130 095-15 (4x)

 

 

40/28

 

 

 

Anschluß siehe Seite 32; 33 und 75

91-232 971-15

 

 

For connection see page 32; 33 and 75

 

 

Raccord, cf. page 32; 33 et 75

 

 

11-108 102-15 (2x)

Para la conexión, véase la pág. 32; 33 y 75

 

11-132 220-15

99-137 414-91

 

 

 

11-130 095-15 (3x)

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

17

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 3307

siehe Seite 17 see page 17 voir page 17

véase la página 17

12-024 191-25 (2x)

91-232 749-75/895

91-232 740-15

11-130 287-15

11-130 293-15 (2x)

Anschluß siehe Seite 22 For connection see page 22 Raccord, cf. page 22

Para la conexión, véase la pág. 22

18

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

3.03

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 3307

 

91-233 470-91

 

(PFAFF 3307 -1/01; -1/02; -3/01; -5/02)

11-039 179-15 (3x)

für -1/11; -1/13; -4/01; -9/02 siehe Seite 54; 62; 76 und 86

for -1/11; -1/13; -4/01; -9/02 see page 54; 62; 76 and 86

91-164 296-15 (3x)

pour -1/11; -1/13; -4/01; -9/02 voir page 54; 62; 76 et 86

para -1/11; -1/13; -4/01; -9/02 véase la página 54; 62; 76 y 86

 

11-173 174-15 (2x)

 

91-233 465-15

 

91-160 543-15 (2x)

91-233 464-15

siehe Seite 17 see page 17 voir page 17

véase la página 17

 

13-052 247-15

 

 

13-052 184-15

91-232 283-15

 

 

 

91-233 462-15

 

 

91-233 462-11

 

 

91-232 732-05

11-335 184-15

 

 

11-130 173-15 (2x)

 

 

12-305 114-15 (2x)

 

12-618 150-45

 

 

 

 

17-018 060-91

 

 

91-232 728-15 (2x)

 

 

12-305 064-25 (2x)

 

 

99-134 392-01 (2x)

 

 

91-100 343-15 (2x)

91-233 463-15

11-173 174-15 (2x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

19

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

Arm parts

Pièces de bras

Piezas del brazo PFAFF 3307

91-169 137-05

91-164 155-05

12-610 210-45

siehe Seite 15 see page 15 voir page 15

véase la página 15

91-232 106-91

12-640 190-55

siehe Seite 29 see page 29 voir page 29

véase la página 29

siehe Seite 15 see page 15 voir page 15

véase la página 15

20

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Freiarmteile

 

3.04

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

91-000 928-15 (2x)

91-100 296-25 (3x)

91-232 673-25

 

91-232 096-15

13-033 136-05

91-232 098-15

 

 

91-232 393-05

91-232 394-05

11-108 087-25

91-233 497-01

16-919 010-15

91-269 266-05

12-618 150-45

91-232 395-05

12-325 080-05 (2x)

11-108 090-15 (2x)

91-232 678-91 (PFAFF 3307 -1/01; -1/02; -1/11; -1/13; -4/01; 5/02)

für -3/01; -9/02 siehe Seite 73 und 84 for -3/01; -9/02 see page 73 and 84 pour -3/01; -9/02 voir page 73 et 84 para -3/01; -9/02 véase la página 73 y 84

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

21

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.04

Freiarmteile

 

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

11-130 086-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)

91-700 770-15

12-305 114-15

 

siehe Seite 18

91-232 672-91 für -9/02 siehe Seite 85

see page 18

voir page 18

for -9/02 see page 85

pour -9/02 voir page 85

véase la página 18

para -9/02 véase la página 85

 

11-132 169-15 (2x)

 

12-305 114-25 (2x)

 

 

91-232 551-11

91-232 552-15

11-108 174-25 (2x)

 

91-232 553-25

für -9/02 siehe Seite 85 for -9/02 see page 85 pour -9/02 voir page 85

para -9/02 véase la página 85

11-108 852-15 (3x)

99-137 353-91

40/29

11-108 174-25 (4x)

91-232 043-05 (2x)

22

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Freiarmteile

 

3.04

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

11-225 178-15 (2x)

13-072 247-05

91-021 123-05

 

13-063 091-05 (2x)

91-233 213-91

 

 

 

für -9/02 siehe Seite 85

 

 

 

 

for -9/02 see page 85

 

 

 

 

pour -9/02 voir page 85

 

 

 

 

para -9/02 véase la página 85

 

91-232 019-71/895

 

99-134 258-91

 

 

91-233 214-11

 

12-640 090-55

siehe Seite 21

91-232 100-15

 

 

 

see page 21

12-024 121-25

 

 

voir page 21

 

 

véase la página 21

 

 

 

 

 

91-232 491-15

99-135 911-91

 

 

91-232 134-15

91-232 142-05

 

 

 

 

 

 

 

16-041 902-51

99-135 490-91

4.4

4.2

 

 

 

 

25-308 820-30 (2x) 96

 

 

91-232 657-15

 

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 31

 

 

 

For connection see page 31

 

 

 

Raccord, cf. page 31

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 31

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

23

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.04

Freiarmteile

 

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

11-225 175-15

 

 

 

 

 

 

91-232 003-91

 

 

 

(PFAFF 3307 -1/01; -1/02; -1/11; -1/13, -3/01; -5/02)

12-005 154-25 (2x)

 

 

91-232 390-15

 

 

91-232 008-05

 

 

 

11-317 184-15

 

 

91-232 695-05

 

 

 

 

 

 

11-130 086-15 (2x)

 

91-232 004-91

91-233 234-05

 

91-180 913-11

11-178 851-05

 

 

91-232 612-05

 

12-360 043-05

 

 

 

91-232 010-91

 

 

91-066 373-05

12-360 033-05

 

 

 

 

 

91-180 916-05

91-232 005-11

 

 

12-703 161-12

 

 

 

11-186 091-15

 

 

11-317 094-15

12-640 150-55

13-052 061-15

 

 

11-317 086-15 (2x)

 

12-024 121-15

 

 

 

 

91-232 226-91

91-232 014-91

 

 

(PFAFF 3307 -1/01; -1/02; -1/11; -1/13, -3/01; -5/02)

 

 

 

12-360 043-05

 

 

91-232 228-15

12-640 170-55

 

 

91-096 064-05

 

 

 

11-210 174-15 (2x)

 

11-317 086-15 (2x)

 

91-232 227-15

 

11-130 233-15

91-027 028-05

 

 

 

 

12-703 161-12

11-130 224-15

Anschluß siehe Seite 31

 

For connection see page 31

11-317 086-15 (2x)

 

S 36

 

Raccord, cf. page 31

91-232 230-91

 

 

Para la conexión, véase la pág. 31

 

 

 

 

 

11-130 227-15

99-137 344-91

 

 

 

 

 

12-703 161-12

Anschluß siehe Seite 32 und 33

 

 

 

 

For connection see page 32 and 33

 

 

 

 

Raccord, cf. page 32 et 33

 

5.4

25-308 820-30 (2x)

 

Para la conexión, véase la pág. 32 y 33

 

5.2

96

 

 

 

 

 

18-378 009-91 (2x)

99-135 835-05 (2x)

 

 

25-308 820-40 (2x)

96

 

 

 

24

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Freiarmteile

 

3.04

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

 

 

siehe Seite 28

 

 

see page 28

 

 

voir page 28

 

 

véase la página 28

 

40/28

40/28

 

 

 

40/28

 

 

91-232 041-01

 

40/28

91-132 556-02

 

 

 

 

91-232 696-91

 

 

91-232 613-12

 

 

11-330 217-15

 

 

40/28

 

91-700 785-15 (2x)

11-130 179-15

 

 

12-305 144-15

91-168 319-12

40/28

91-232 501-01

 

91-168 319-12

 

91-132 551-01

91-232 114-91

91-700 785-15 (2x)

 

 

 

91-119 421-05

91-001 299-15

91-132 557-92

91-180 938-05

12-640 210-55

91-001 283-15

 

 

11-130 293-15

 

 

91-233 094-05

 

 

 

 

12-640 190-55 (2x)

 

 

91-232 104-91

siehe Seite 29

 

 

see page 29

 

 

voir page 29

 

 

véase la página 29

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

25

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.04

Freiarmteile

 

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

40/28

91-700 785-15 (2x)

40/28

11-130 173-15

91-119 421-05

91-168 319-12

91-180 924-05

91-180 933-92

siehe Seite 28 see page 28 voir page 28

véase la página 28

11-130 176-15

91-001 864-04/001 (7,00) 27/1

91-001 864-04/002 (7,02) 27/1

91-001 864-04/003 (7,04) 27/1

91-001 864-04/004 (7,06) 27/1

91-001 864-04/005 (7,08) 27/1

siehe Seite 28 see page 28 voir page 28 véase la página 28

91-180 927-91

91-180 925-91

11-108 174-15

13-033 409-05

26

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Freiarmteile

 

3.04

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

91-232 684-05 3/1 40/23

 

91-232 512-01

 

3

 

26-536 301-09 (660) 27/5

 

25-921 801-30 (500) 27/5

40/25

71-370 001-32 (2x)

 

11-130 170-15 (2x)

12-305 114-15 (2x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

27

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.04

Freiarmteile

 

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

siehe Seite 14 see page 14 voir page 14

véase la página 114

 

91-232 185-92

91-232 110-01

 

 

91-232 179-92

16-409 980-05

 

 

14-281 080-05

11-330 217-15 (2x)

 

 

 

 

 

11-330 166-15 (2x)

11-330 280-15 (2x)

 

91-132 568-05

91-232 183-05

 

 

91-232 091-91 (2x)

 

 

11-341 902-15 (2x)

13-068 211-05

 

 

 

11-330 964-15 (2x)

 

Anschluß siehe Seite 25

99-137 384-91

 

 

For connection see page 25

 

 

 

91-180 923-92

91-180 939-91

Raccord, cf. page 25

 

Para la conexión, véase la pág. 25

 

 

 

Anschluß siehe Seite 26 For connection see page 26 Raccord, cf. page 26

Para la conexión, véase la pág. 26

14-280 080-01

Anschluß siehe Seite 26

For connection see page 26

Raccord, cf. page 26

Para la conexión, véase la pág. 26

14-281 080-05

28

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Freiarmteile

 

3.04

Cylinder bed parts

 

Pièces du bras inférieur

 

Piezas del brazo al aire

PFAFF 3307

 

91-232 207-91

 

12-640 190-55

 

 

Anschluß siehe Seite 20

91-232 180-05

For connection see page 20

Raccord, cf. page 20

 

 

Para la conexión, véase la pág. 20

 

 

11-330 952-15 (2x)

 

91-232 445-92

 

Anschluß siehe Seite 25

 

For connection see page 25

91-232 101-11

Raccord, cf. page 25

Para la conexión, véase la pág. 25

91-232 187-05

12-024 231-15

91-232 116-91

12-305 264-15

 

11-330 226-15 (2x)

 

16-409 993-05

 

 

11-330 952-15 (2x)

 

 

91-232 445-92

 

 

91-232 361-92 (3x)

14-280 080-01

 

 

14-281 080-05

11-330

952-15

 

 

91-232 044-91

91-232 188-05

 

15-711 050-51

 

40/28

91-232 045-05

11-130 371-15 (2x)

 

11-130 365-15

11-330 968-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

29

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

4

Wartungseinheit (-925/03)

Air filter/ lubricator (-925/03)

Conditionneur d’air comprimé (-925/03)

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PFAFF 3307

91-187 426-70/893

12-335 191-15 (2x)

11-130 305-15 (2x) 91-187 386-15

25-308 820-40 96

99-136 546-91

0

I

 

10

 

5

100

 

 

 

 

150

 

50

 

 

15-032 002-45

200

 

0

230

15

 

 

0

psi

 

 

bar

 

18-372 003-91

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 17 und 49

 

 

 

 

For connection see page 17 and 49

 

 

 

 

Raccord, cf. page 17 et 49

 

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 17 y 49

(-1/11; -3/01)

 

 

 

A 1.2

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 56 und 74

 

 

 

 

For connection see page 56 and 74

 

 

 

 

Raccord, cf. page 56 et 74

 

 

 

99-137 234-91

Para la conexión, véase la pág. 56 y 74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18-279 010-05 (2x)

18-378 003-91 (2x)

25-308 820-40 96

 

 

 

99-135 496-95

18-050 004-91

 

 

 

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 58

 

 

 

 

For connection see page 58

 

 

 

15-032 001-45 (4x)

Raccord, cf. page 58

Anschluß siehe Seite 31

 

 

Para la conexión, véase la pág. 58

1.2

 

 

 

For connection see page 31

25-308 820-40 (2x) 96

 

Raccord, cf. page 31

 

 

Para la conexión, véase la pág. 31

 

 

 

30

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 82 hidden pages