Pfaff 333-712/02 Parts List

0 (0)

®

Industrial

333-712/02

TEILELISTE

PARTS LIST LISTE DE PIÈCES

DieseTeileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

:

# 7 204 257

296-12-18 967

DE / EN / ES / 06.09

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF-

PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG

Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord

D-67661 Kaiserslautern

Inhaltsverzeichnis

Contents

Contenido

 

 

Seite

 

 

Page

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ................................................................................

5

 

Important note

 

 

Observación importante

 

1

Vorwort ..............................................................................................

6

 

Foreword

 

 

Notas preliminares

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen.........................................................

7

 

Explanation of key markings

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

3Basismaschine

Basic machine Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile........................................................................................

9

 

Housing sections

 

 

Piezas del cárter

 

3.02

Kopfteile ..........................................................................................

10

 

Needle head parts

 

 

Piezas de la cabeza

 

3.03

Armteile ...........................................................................................

14

 

Arm parts

 

 

Piezas del brazo

 

3.04

Freiarmteile .......................................................................................

19

 

Cylinder bed parts

 

 

Piezas del brazo al aire

 

4

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/51) ..................................................

21

 

Thread trimmer (-900/51)

 

 

Cortahilos (-900/51)

 

 

(-900/51)

 

5Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipo eléctrico

5.01

Oberteilerkennung ..............................................................................

25

 

Sewing head identification

 

 

Detección de la parte superior

 

5.02

Positionsgeber ..................................................................................

25

 

Synchronizer

 

 

Sincronizador

 

5.03

Bedienfeld .........................................................................................

26

 

Control panel

 

 

Panel de mandos

 

5.04

Einbaumotor ......................................................................................

27

 

Built-in motor

 

 

Motor incorporado

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Contenido

 

 

Seite

 

 

Page

 

 

Página

5.05

Sollwertgeber ....................................................................................

28

 

Set-point generator

 

 

Emisor del valor teóruco

 

5.06

Steuerkasten ....................................................................................

29

 

Control box

 

 

Caja de mandos

 

5.07 Motor-Hauptschalter ...........................................................................

30

 

Main switch

 

 

Interruptor principal

 

6

Garnrollenständer ...............................................................................

31

 

Reel stands

 

 

Portacarretes

 

7

Einstellehren ......................................................................................

32

 

Adjustment gauges

 

 

Calibres de ajuste

 

8

Schmiermittel-Übersicht .....................................................................

33

 

Overview of lubricants

 

 

Tabla de lubricantes

 

9

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................

34

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

10

Unterklassen-Ausstattung

 

 

Subclass parts

 

 

Composición de las subclases

 

 

 

 

10.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 333) ................................................................

38

 

Gauge parts (PFAFF 333)

 

Organos de costura (PFAFF 333)(PFAFF 333)

Wichtiger Hinweis

Important note 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

5

Vorwort

1 Foreword

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

 

;

 

usw.) sind im

 

2

3

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

 

;

 

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

 

2

3

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

2 3

6

Erläuterung der Schlüsselzeichen

Explanation of key markings 2 Explicaciones de los signos clave

A

B

3

3/1

Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.

Model A for sewing thin and light-weight materials.

Tipo A para materiales ligeros.

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing thin medium-weight materials.

Tipo B para materiales semiligeros.

Geklebt

Part cemented

Pieza pegada

Gesichert mit Loctite.

Secured with loctite.

Asegurado con Loctite.

Loctite

4,5 Stichlänge 4,5 mm.

Stitch length 4.5 mm. Largo de puntada 4,5 mm

PP

6

27/5

Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm.

Cifra entre paréntesis = largura en mm.

=mm

40/3

Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 33.

 

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 33.

 

Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 33.

 

 

 

 

 

40/4

Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 33.

 

Grease with 28-011 202-43; for part number see page 33.

 

 

Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 33.

 

 

 

 

Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 33.

40/13

 

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 33.

 

 

Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 33.

 

 

 

7

Erläuterung der Schlüsselzeichen 2 Explanation of key markings

Explicaciones de los signos clave

90/1 Für Wechselstrom

For single-phase A.C.

Para corriente alterna monofásica

90/52 Kleiner Greifer.

Small sewing hook.

Garfio pequeño.

90/78 Für Maschinen ohne Einbaumotor.

For machines without built-in motor.

Para máquinas sin motor incorporado..

90/79 Für Maschinen mit kleinem Greifer.

For machines with small hook.

Para maquinas con garfio pequeño.

8

Pfaff 333-712/02 Parts List

 

Gehäuseteile

 

 

 

Housing sections

 

3.01

 

Piezas del cárter

PFAFF 333-712/02

 

 

 

 

 

 

 

11-173 222-15 (4x)

 

 

11-173 222-15 (4x)

91-141 664-72/895

 

 

 

 

91-700 364-25

 

 

 

91-003 113-05

 

 

 

 

 

 

91-141 687-70/698

 

91-141 858-75/895

 

 

11-173 171-75

 

 

 

91-141 628-75/895

 

 

11-130 359-15 (8x)

99-137 001-05

 

 

91-013 790-01

 

 

 

11-108 285-15

 

 

11-130 254-15 (4x)

 

 

11-132 286-15 (3x)

11-173 222-15

 

 

 

 

91-141 632-15

 

 

 

91-141 802-75/895

90/78

11-173 222-15 (2x)

91-010 437-05

91-141 618-75/895

11-130 395-15 (4x)

11-108 225-15

12-333 230-15 (4x)

91-141 857-75/893

12-024 211-15 (4x)

90/78

11-462 247-55 (3x)

11-462 247-55 (2x)

 

91-141 637-75/893

91-141 672-75/893

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

9

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Kopfteile

3.02

Needle head parts

Piezas de la cabeza

 

 

PFAFF 333-712/02

91-172 514-25

 

91-141 821-25

91-009 009-05

 

91-061 005-05

siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14

14

91-014 388-12

91-000 803-15 (2x)

11-330 964-15

91-141 790-92

91-014 429-01

 

11-173 174-25

10

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

3.02

Needle head parts

Piezas de la cabeza

PFAFF 333-712/02

11-330 280-15

11-108 222-15 (2x)

12-305 144-15 (2x)

11-108 171-15 (2x)

91-057 720-15

 

11-130 185-15 (2x)

12-305 114-15 (2x)

91-141 576-71/951

91-141 743-05

91-140 086-12

91-140 085-05

11-108 222-15

11-341 082-15 (2x)

91-141 575-75/951

91-141 609-01

System 134-35

6

 

 

Systéme 134-35

 

 

6

 

Sistema 134-35

 

 

6

134-35

 

 

6

 

11-174 089-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

11

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

Needle head parts

 

3.02 Piezas de la cabeza

PFAFF 333-712/02

91-063 048-05 26-534 300-50 (150) 27/5

91-063 048-05

26-536 304-09 (32) 27/5

11-330 280-15

26-534 300-50 (100) 27/5

91-100 213-05

91-140 573-91

40/3

91-168 025-05

26-534 300-50 (60) 27/5

40/3

91-100 213-05

26-534 300-50 (60) 27/5

11-108 177-25

siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16

16

12

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 28 hidden pages