Miele KFN16947D ED-CS User Manual

5 (1)

Инструкция по эксплуатации,

монтажу и гарантия качества

Холодильник-морозильник

Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.

Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо-

ра.

ru – RU, UA, KZ

M.-Nr. 11 047 560

Содержание

 

Указания по безопасности и предупреждения ..............................................

5

Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................

14

Как можно сэкономить электроэнергию? ....................................................

15

Описание прибора.............................................................................................

17

Панель управления..............................................................................................

17

LED-индикаторы и символы на дисплее............................................................

18

Принадлежности................................................................................................

21

Принадлежности, входящие в комплект ...........................................................

21

Дополнительно приобретаемые принадлежности ...........................................

22

Ввод в эксплуатацию ........................................................................................

23

Перед первым использованием .........................................................................

23

Очистка прибора ............................................................................................

23

Включение и выключение прибора................................................................

24

Управление прибором.........................................................................................

24

Включить прибор.................................................................................................

24

Выключить прибор ..............................................................................................

25

При длительном отсутствии ...............................................................................

26

Правильная температура .................................................................................

27

... в холодильной камере и зоне PerfectFresh....................................................

27

Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)................

27

... в морозильной камере....................................................................................

27

Индикатор температуры .....................................................................................

28

Установка температуры ......................................................................................

28

Возможные значения установки температуры............................................

28

Температура в зоне PerfectFresh ...................................................................

28

Применение суперохлаждения и суперзамораживания ............................

29

Функция суперохлаждения ............................................................................

29

Функция суперзамораживания ......................................................................

29

Включение или отключение нужной функции...................................................

30

Использование режима «Отпуск» ...................................................................

31

Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................

32

Сигнал об изменении температуры ...................................................................

32

Предупреждающий сигнал об открытой дверце ..............................................

33

2

Содержание

Выполнение других установок ........................................................................

34

Выполнение других установок ...........................................................................

34

Обзор установок.............................................................................................

34

Режим «Шаббат» .................................................................................................

34

Переключение единиц измерения температуры (°C/°F)...................................

36

Включение/выключение блокировки.................................................................

36

Хранение продуктов в холодильной камере ................................................

38

Различные температурные области...................................................................

38

Что не подходит для хранения в холодильной камере ....................................

39

Указания по закупке продуктов питания...........................................................

40

Правильное хранение продуктов.......................................................................

40

Хранение продуктов в зоне PerfectFresh ......................................................

41

Сухое отделение ...............................................................................................

42

Влажное отделение ........................................................................................

42

Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ...............

44

Перестановка полок............................................................................................

44

Извлечение выдвижных боксов зоны PerfectFresh ..........................................

44

Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ...........................

45

Перестановка держателя для бутылок..............................................................

46

Перестановка угольных фильтров.....................................................................

46

Замораживание и хранение.............................................................................

47

Максимальная мощность замораживания........................................................

47

Что происходит при замораживании свежих продуктов?...............................

47

Хранение готовых глубокозамороженных продуктов......................................

47

Замораживание продуктов.................................................................................

48

Срок хранения замороженных продуктов ...................................................

50

Оформление внутреннего пространства ..........................................................

51

Использование принадлежностей .....................................................................

51

Размораживание................................................................................................

53

Чистка и уход......................................................................................................

54

Указания по чистящему средству ......................................................................

54

Подготовка прибора к чистке.............................................................................

55

Очистка внутреннего пространства и принадлежностей ................................

56

Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора.......................

57

Чистка дверного уплотнения..............................................................................

58

Эксплуатация прибора после чистки ................................................................

58

Замена угольного фильтра .................................................................................

59

Что делать, если ................................................................................................

60

3

Содержание

 

Посторонние звуки и их причины ...................................................................

68

Сервисная служба.............................................................................................

69

Сервисная служба...............................................................................................

69

Сертификат соответствия ..................................................................................

69

Условия транспортировки ..................................................................................

69

Условия хранения................................................................................................

69

Дата изготовления...............................................................................................

70

Технические характеристики...........................................................................

71

Монтаж ................................................................................................................

72

Подключение к электросети...............................................................................

72

Указания по установке........................................................................................

73

Установка Side-by-side...................................................................................

73

Место установки.............................................................................................

73

Вентиляция......................................................................................................

75

Ограничитель открывания дверцы ...............................................................

75

Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены..

76

Установка прибора.........................................................................................

76

Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ............................................

77

Размеры прибора ...........................................................................................

79

Изменение навески дверцы................................................................................

81

Выравнивание дверец прибора .........................................................................

93

Гарантия качества товара ................................................................................

94

Контактная информация о Miele.....................................................................

96

4

Указания по безопасности и предупреждения

Данный прибор отвечает нормам технической безопасности.

Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.

Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон-

тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со-

держатся важные указания по монтажу, технике безопас-

ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се-

бя и предотвратите повреждения вашего прибора.

В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-

ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо-

пасности.

Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,

вызванные несоблюдением данных указаний.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,

подобных бытовым, например:

-в магазинах, офисах и т.п.;

-в загородных домах;

-в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях

(для использования клиентами).

Этот прибор не предназначен для использования вне помеще-

ний.

5

Указания по безопасности и предупреждения

Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-

нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.

Применение его в других целях недопустимо.

Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-

ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи-

нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро-

ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас-

ных помещениях.

Производитель не несет ответственности за возможные повре-

ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-

ние или неправильная эксплуатация.

Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-

за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен-

но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить-

ся под присмотром.

Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,

связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-

бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот-

ром.

Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,

что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-

ей прибора.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.

Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)

дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-

ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.

Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо-

пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.

Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-

ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-

собствует развитию парникового эффекта.

Использование этого экологичного хладагента частично приво-

дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К

сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора.

Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-

бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-

ти к травме глаз!

При повреждениях контура:

избегайте открытого огня или очагов воспламенения,

отсоедините прибор от сети электропитания,

проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-

ром располагается прибор, и

7

Указания по безопасности и предупреждения

обратитесь в сервисную службу.

Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-

но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти-

повой табличке, расположенной внутри прибора.

Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)

на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-

вать параметрам электросети во избежание повреждений при-

бора. Перед подключением сравните эти данные.

В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,

выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-

печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-

циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.

Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-

тросети.

При повреждении сетевого провода его замена должна вы-

полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из-

бежание возникновения опасностей для пользователя.

Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-

обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-

чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,

или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.

Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-

щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-

мовой прачечной).

Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-

ных объектах (напр., судах).

Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-

те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-

зуйтесь поврежденным прибором.

При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-

ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:

выключены предохранители на распределительном щите, или

полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-

делительном щите, или

отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-

обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-

ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.

Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-

ванной фирмой Miele.

Только при использовании оригинальных запчастей фирма

Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-

ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс

(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ-

кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под-

держивать требуемую температуру.

Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-

стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-

ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-

понентов прибора.

Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-

держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-

ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.

Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.

Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-

рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож-

но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.

Опасность пожара и взрыва!

Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов

(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр.

Опасность взрыва!

Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-

ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!

10

Указания по безопасности и предупреждения

Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час.

Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по-

вреждений!

Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-

там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас-

ность получения травм!

Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-

сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!

Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-

дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-

ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.

При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-

ления.

Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-

ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!

Используйте исключительно оригинальные принадлежности

Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Для приборов из нержавеющей стали:

Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-

крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх-

ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.

11

Указания по безопасности и предупреждения

На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-

вание могут вызвать даже магниты.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.

В противном случае уплотнение станет со временем пористым.

Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,

находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.

Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-

роструйный очиститель.

Острыми и остроконечными предметами можно повредить испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто-

му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы

удалить слой инея или льда,

отделить примерзшие формочки для льда и продукты.

Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-

дены.

Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.

При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по-

вреждений!

12

Указания по безопасности и предупреждения

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-

жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию,

при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при-

бора и подвергнет опасности свою жизнь.

Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-

вреждайте детали контура охлаждения, например,

прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,

сгибанием трубок,

соскребанием покрытия с поверхностей.

Символ на компрессоре (зависит от модели)

Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.

Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в

дыхательные пути может быть смертельно опасным.

13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от по-

вреждений при транспортировке.

Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-

руются, поэтому они подлежат пере-

работке.

Возвращение упаковки для ее вто-

ричной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. Просим Вас по воз-

можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо-

ры часто содержат ценные матери-

алы. В их состав также входят опре-

деленные вещества, смешанные ком-

поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-

де. В связи с этим никогда не выбра-

сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслужив-

ший прибор в организацию по при-

ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-

селенном пункте. Если в утилизируе-

мом приборе имеются какие-либо

персональные данные, то за их уда-

ление Вы несете личную ответствен-

ность.

Проследите за тем, чтобы до отправ-

ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.

Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-

дагента, находящегося в контуре ох-

лаждения, а также масла из компрес-

сора.

До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас-

ном для детей состоянии. Информа-

ция об этом представлена в этой ин-

струкции, в главе «Указания по безо-

пасности и предупреждения».

14

Как можно сэкономить электроэнергию?

 

нормальное энергопо-

повышенное энергопо-

 

требление

требление

 

 

 

Установка прибо-

В проветриваемых поме-

В закрытых, непроветри-

ра/техобслужи-

щениях.

ваемых помещениях.

вание

 

 

В защищенном от прямых

В месте воздействия пря-

 

 

солнечных лучей месте.

мых солнечных лучей.

 

 

 

 

На расстоянии от источни-

Рядом с источником тепла

 

ка тепла (радиатор, плита).

(радиатор, плита).

 

 

 

 

При оптимальной темпера-

При высокой температуре

 

туре в помещении - около

в помещении - от 25 °C.

 

20 °C.

 

 

 

 

 

Вентиляционные отвер-

С закрытыми или запылен-

 

стия не закрыты и регу-

ными вентиляционными

 

лярно очищаются от пыли.

отверстиями.

 

 

 

 

Компрессор и металличес-

При отложениях пыли на

 

кую решетку (теплообмен-

компрессоре и металли-

 

ник) на задней стороне

ческой решетке (теплооб-

 

прибора следует очищать

меннике).

 

от пыли как минимум раз в

 

 

год.

 

 

 

 

Установка темпе-

В холодильной камере от 4

Чем установленная темпе-

ратуры

до 5 °C

ратура ниже, тем выше

 

 

энергопотребление!

 

 

 

 

В зоне PerfectFresh около

 

 

0 °C

 

 

 

 

 

В морозильной камере

 

 

-18 °C

 

 

 

 

15

Как можно сэкономить электроэнергию?

 

нормальное энергопо-

повышенное энергопо-

 

требление

требление

 

 

 

Эксплуатация

Расположение выдвижных

 

 

боксов и различных полок,

 

 

как при поставке прибора.

 

 

 

 

 

Открывайте дверцу прибо-

Частое и длительное

 

ра только при необходи-

открывание дверцы приво-

 

мости и на как можно ко-

дит к потерям холода и по-

 

роткий срок. Храните хо-

паданию внутрь холодиль-

 

рошо рассортированные

ника тёплого воздуха из

 

продукты.

помещения. Прибор пыта-

 

 

ется понизить темпера-

 

 

туру, и время работы ком-

 

 

прессора увеличивается.

 

 

 

 

Для покупок берите с со-

Вместе с тёплыми блю-

 

бой в магазин сумку-холо-

дами и продуктами, имею-

 

дильник, затем быстро

щими комнатную темпера-

 

размещайте продукты на

туру, тепло попадает в

 

хранение в холодильник.

прибор. Прибор пытается

 

Вынутые продукты по воз-

понизить температуру, и

 

можности быстро уберите

время работы компрессо-

 

обратно, пока они не силь-

ра увеличивается.

 

но нагрелись.

 

 

Сначала дайте остыть тё-

 

 

плым блюдам и напиткам и

 

 

только после этого поме-

 

 

щайте их в прибор.

 

 

 

 

 

Храните продукты хорошо

Испарение и конденсация

 

упакованными или накры-

жидкостей в холодильной

 

тыми крышкой.

камере вызывает сниже-

 

 

ние производительности

 

 

прибора.

 

 

 

 

Кладите замороженные

 

 

продукты для оттаивания в

 

 

холодильную камеру.

 

 

 

 

 

Не переполняйте боксы,

Затруднение движения

 

чтобы не препятствовать

воздуха является причиной

 

циркуляции воздуха.

снижения производитель-

 

 

ности прибора.

 

 

 

16

Описание прибора

Панель управления

Сенсорные кнопки для управления

f LED-индикаторы (объяснение см. в

холодильной камерой

таблице «LED-индикаторы»)

a Включение/выключение режима

g Дисплей с индикацией темпера-

«Отпуск»

туры и символами (символы видны

b Включение/выключение функции

только при использовании; объяс-

нение см. в таблице «Индикация/

суперохлаждения

символы на дисплее»)

c Включение всего прибора/выклю-

Сенсорные кнопки для управления

чение холодильной камеры

морозильной камерой

d Установка температуры

h Установка температуры

( для повышения)

( для повышения)

e Установка температуры

i Установка температуры

( для понижения)

( для понижения)

 

 

j Включение/выключение всего при-

 

бора

 

k Включение/выключение функции

 

суперзамораживания

 

l Включение и выключение сигна-

 

лов, предупреждающих об откры-

 

той дверце и об изменении темпе-

 

ратуры, при сбое в сети электро-

 

питания

17

Описание прибора

LED-индикаторы и символы на дисплее

LED-индикаторы

Значение

 

 

 

 

Функция суперохлаж-

Функцию можно выбрать в зависимости

 

дения (символ слева)/

от зоны охлаждения (см. главу «Примене-

 

функция суперзамора-

ние суперохлаждения и суперзаморажи-

 

живания (символ спра-

вания»).

 

ва)

 

 

 

 

 

Перебой в сети элект-

мигает при отключении от сети

 

ропитания

 

 

 

 

 

Блокировка функций

препятствует нежелательному выключе-

 

 

нию

 

 

 

 

Предупреждающий

мигает при открытой дверце или измене-

 

сигнал

нии температуры

 

 

 

 

 

Индикация/символы на дис-

Значение

плее

 

 

 

 

 

DEMO

Демонстрационный ре-

Был активирован демонстрационный ре-

 

жим

жим (см. главу «Что делать, если ...», раз-

 

 

дел «Сообщения на дисплее»).

 

 

 

 

Режим «Шаббат»

Включение/выключение режима «Шаб-

 

 

бат»

 

 

 

MENU

Режим установок

горит во время внесения установок

 

 

 

 

Режим «Отпуск»

Был активирован режим «Отпуск» (см.

 

 

главу «Использование режима «Отпуск»).

 

 

 

18

 

 

Описание прибора

 

 

 

 

°C

Единица измерения

Заводская настройка °C, можно изменить

 

температуры

на °F.

 

 

 

 

19

Описание прибора

a Панель управления с дисплеем

b Вентилятор

c Полка

d Внутреннее освещение

e Полка для яиц/дверная полка

f Держатель с угольным фильтром

(Active AirClean)

g Внутреннее освещение

h Полка с держателем для бутылок

i Регулятор для установки уровня

влажности

j Ящики зоны PerfectFresh

k Жёлоб и отверстие для слива талой воды

l Модуль NoFrost

m Морозильные боксы

Для более лёгкой установки на зад-

ней стороне прибора вверху находят-

ся ручки для транспортировки, а вни-

зу – ролики.

20

Miele KFN16947D ED-CS User Manual

 

Принадлежности

Принадлежности, входящие в

Угольный фильтр с держателем

комплект

KKF-FF (Active AirClean)

Подставка для яиц

 

Масленка

 

 

Данный сменный угольный фильтр

 

нейтрализует неприятные запахи в

 

холодильной камере и таким образом

 

способствует улучшению качества

 

воздуха.

 

Форма для льда

Держатель для бутылок

 

 

Аккумулятор холода

Закрепите держатель для бутылок на

Аккумулятор холода предотвращает

быстрый подъём температуры в мо-

полке для бутылок.

розильной камере при отключении

Вы можете передвинуть держатель

электроэнергии. Этим вы можете

для бутылок вправо или влево. Бла-

продлить срок хранения продуктов.

годаря этому бутылки лучше удержи-

Примерно через 24 часа заморажи-

ваются при открывании и закрывании

вания уровень охлаждения аккумуля-

дверцы прибора.

тора будет максимальным.

 

21

Принадлежности

Дополнительно приобрета-

емые принадлежности

В ассортименте компании Miele име-

ются полезные принадлежности, а

также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-

ков и морозильников.

Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб-

рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.

Вы можете также заказать эту и дру-

гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.mieleshop.ru.

Универсальная салфетка из микро-

фибры

Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-

равления, окнах, мебели, стеклах ав-

томобиля и т.д.

Сменные угольные фильтры

KKF-RF (Active AirClean)

Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю

(Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6 ме-

сяцев.

Угольный фильтр с держателем

KKF-FF (Active AirClean)

Дополнительно к имеющемуся дер-

жателю угольного фильтра в холо-

дильной камере могут использовать-

ся другие держатели.

Вы можете приобрести дополни-

тельные принадлежности в интер-

нет-магазине, сервисной службе

Miele и в точках продаж Miele.

Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru

22

Ввод в эксплуатацию

Перед первым использова-

нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-

алы, находящиеся внутри прибора.

Снятие защитной плёнки

Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи-

щает прибор при транспортировке.

Боковые стенки, а также, возможно,

дверцы прибора, покрыты специаль-

ной плёнкой.

Снимайте защитную плёнку только после размещения прибора в мес-

те установки.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».

Очистите внутреннюю часть холо-

дильника и принадлежности.

23

Включение и выключение прибора

Управление прибором

Для управления этим прибором до-

статочно касания пальцем сенсорных кнопок.

Включить прибор

С помощью кнопок Вкл/Выкл вы мо-

жете одновременно включить холо-

дильную и морозильную камеры.

Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо-

ру охладиться в течение 3-5 часов

(в зависимости от температуры в помещении), чтобы температура стала достаточно низкой.

Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста-

нет достаточно низкой (минимум

-18 °C).

Нажимайте на одну из двух кнопок Вкл/Выкл , пока на дисплее не загорится значение температуры.

Прибор включён, загорается внут-

реннее освещение холодильной ка-

меры.

Индикация температуры отображает текущее значение температуры в хо-

лодильной камере.

Если температура в морозильной камере больше 0 °C, то на индика-

торе мигают штрихи.

Как только температура опускает-

ся ниже 0 °C, на индикаторе мигает текущее значение температуры в морозильной камере.

Пока в морозильной камере не до-

стигнута установленная температу-

ра, мигает LED-индикатор .

Прибор настраивается на предвари-

тельно установленную температуру:

Температура в холодильной каме-

ре = 3 °C

Температура в морозильной каме-

ре =-18 °C

24

Включение и выключение прибора

Выключить прибор

Касайтесь правой кнопки Вкл/Выкл

так долго, пока не погаснут все индикаторы.

Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы-

полнение других установок», раздел

«Выключение блокировки»). Внутрен-

нее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение прекратится.

Отдельное выключение холодиль-

ной камеры/зоны PerfectFresh

Можно выключить холодильную ка-

меру/зону PerfectFresh отдельно, при этом морозильная камера останется включённой. Её нельзя отключить отдельно.

Совет: На время отпуска рекоменду-

ется активировать режим

«Отпуск» (см. «Использование режи-

ма «Отпуск»), так как холодильная ка-

мера отключается не полностью, а

работает с низкой охлаждающей способностью.

Если ранее был выбран режим су-

перохлаждения , то он будет авто-

матически отключён.

Касайтесь левой кнопки Вкл/Выкл

так долго, пока не погаснет ин-

дикация температуры в холодиль-

ной камере.

Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы-

полнение других установок – Включе-

ние/выключение блокировки»).

Холодильная камера будет выключе-

на. Температура в морозильной каме-

ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо-

лодильной камеры выключается.

25

Включение и выключение прибора

Отдельное включение холодильной камеры/зоны PerfectFresh (если была отключена)

Для включения холодильной каме-

ры нажмите левую кнопку Вкл/

Выкл .

Холодильная камера/зона

PerfectFresh включена и начинает ох-

лаждаться. Она настраивается на ус-

тановленную температуру. При от-

крывании дверцы холодильной каме-

ры включается внутренняя подсвет-

ка.

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре-

мя c закрытой дверцей выключен-

ном, но не вымытом приборе мо-

гут появиться плесень и посторон-

ний запах.

Обязательно очищайте прибор.

Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,

тогда

Выключите прибор.

Выньте вилку из розетки или от-

ключите предохранитель на рас-

пределительном щите.

Очистите прибор и оставьте его открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.

Примите во внимание два послед-

них указания также, если Вы на бо-

лее длительное время отдельно вы-

ключаете холодильную камеру.

26

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-

тов. Из-за микроорганизмов продук-

ты быстро портятся, что можно пре-

дотвратить, выбрав правильную тем-

пературу. Температура влияет на ско-

рость размножения микроорганиз-

мов. Пониженная температура за-

медляет эти процессы.

Температура в приборе повышается,

если

дверца часто и надолго открывает-

ся,

в нём хранится много продуктов,

на хранение заложены тёплые про-

дукты,

высокая температура в помеще-

нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе-

ратуры), границы которого должны соблюдаться.

... в холодильной камере и

зоне PerfectFresh

В холодильной камере рекомендует-

ся поддерживать температуру 4 °C.

В зоне PerfectFresh температура ре-

гулируется автоматически и поддер-

живается в диапазоне от 0 до 3 °C.

Автоматическое распределение хо-

лодного воздуха (DynaCool)

При включении охлаждения у прибо-

ра всегда автоматически включается вентилятор. Таким образом, холод-

ный воздух равномерно распределя-

ется в холодильной камере, и все хранящиеся продукты имеют прибли-

зительно одинаковую температуру.

... в морозильной камере

Чтобы замораживать свежие продук-

ты и хранить их в течение более про-

должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе-

ратуре прекращается развитие мик-

роорганизмов. Как только температу-

ра поднимается выше -10 °C, начина-

ется разложение микроорганизмов, у

продуктов сокращается срок хране-

ния. По этой причине разморожен-

ные продукты могут снова заморажи-

ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра-

ботки высокой температурой уничто-

жается большинство микроорганиз-

мов.

27

Правильная температура

Индикатор температуры

Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре-

жиме среднюю, фактическую тем-

пературу в холодильной камере, а

нижний индикатор – самую высо-

кую температуру в морозильной камере, которая в данный момент установилась в приборе.

В зависимости от температуры в по-

мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на-

чнётся длительная индикация их зна-

чений.

Установка температуры

Установите температуру обеими сенсорными кнопками и соот-

ветствующей холодильной камеры.

При касании кнопок вы можете на-

блюдать следующие изменения инди-

кации на дисплее:

Первое касание: мигает значение температуры, установленное в последний раз.

Каждое следующее касание: зна-

чение температуры изменяется с шагом 1 °C.

Удерживайте кнопку нажатой: зна-

чение температуры непрерывно изменяется.

Приблизительно через 5 секунд по-

сле последнего касания кнопки инди-

катор температуры автоматически переключится на индикацию факти-

ческого значения температуры, ко-

торая в данный момент установилась в приборе.

Возможные значения установки температуры

Можно установить температуру хо-

лодильной камеры от 3 °C до 7 °C.

В морозильной камере может быть установлена температура в диапа-

зоне от -14 °C до -27 °C.

Совет: Если Вы изменили темпера-

туру, то проверьте индикацию темпе-

ратуры прим. через 6 часов, если в приборе хранится немного продук-

тов, и прим. через 24 часа при за-

полненном приборе. Только спустя данное время в нем устанавливается фактическая температура.

Если же температура будет слиш-

ком высокой или низкой, то уста-

новите ее снова.

Температура в зоне PerfectFresh

В зоне PerfectFresh Pro автоматиче-

ски поддерживается температура около 0 до 3 °C.

Если вы хотите повысить или пони-

зить температуру, например, для хра-

нения рыбы, то вы можете незначи-

тельно изменить температуру в этой зоне.

Как изменить температуру в зоне

PerfectFresh, описано в главе «Вы-

полнение других установок – Изме-

нение температуры в зоне

PerfectFresh».

28

Применение суперохлаждения и

суперзамораживания

В зависимости от зоны охлаждения можно подключить следующую функ-

цию.

Холодильная камера

Суперохлаждение

Морозильная камера

Суперзамораживание

Функция суперохлаждения

C помощью функции суперохлажде-

ния температура в холодильной ка-

мере очень быстро опускается до са-

мого низкого значения (в зависимос-

ти от комнатной температуры).

Совет: Режим суперохлаждения осо-

бенно рекомендуется, если нужно быстро охладить большое количест-

во свежих продуктов или напитков.

Как только включается режим супер-

охлаждения, прибор начинает рабо-

тать при максимально высокой мощ-

ности охлаждения, и температура в нем понижается.

Этот режим автоматически выключа-

ется примерно через 12 часов.

Совет: Для экономии электроэнер-

гии можно самостоятельно выклю-

чить суперохлаждение, как только продукты или напитки станут доста-

точно холодными.

После выключения функции суперох-

лаждения прибор вновь работает с нормальной мощностью.

Если включён режим «Отпуск», то он выключится, как только будет выбрана функция суперохлаждения.

Функция суперзаморажива-

ния

Для оптимального замораживания продуктов перед началом процесса замораживания свежих продуктов необходимо активировать функцию суперзамораживания. При использо-

вании этой функции продукты будут быстро замораживаться. Это помо-

жет сохранить в них все питательные вещества, витамины, а также внеш-

ний вид и вкус.

Исключения:

Если на хранение размещаются уже замороженные продукты.

Если за день размещается на хра-

нение не более 2 кг продуктов.

Функция суперзамораживания долж-

на включаться за 6 часов до разме-

щения замораживаемых продуктов.

Если закладывается максимальное количество продуктов, функцию су-

перзамораживания необходимо включить за 24 часа до этого.

Как только функция суперзаморажи-

вания активируется, прибор начинает работать при максимально высокой мощности охлаждения, и температу-

ра в нём понижается.

Функция суперзамораживания авто-

матически отключается примерно че-

рез 65 часов. Продолжительность времени до выключения функции за-

висит от количества размещённых на замораживание продуктов.

29

Применение суперохлаждения и

суперзамораживания

Совет: В целях экономии электро-

энергии вы можете самостоятельно выключить функцию суперзаморажи-

вания, как только в морозильной ка-

мере будет достигнута постоянная

температура минимум -18 °C. Про-

верьте температуру в морозильной камере.

После выключения функции суперза-

мораживания прибор снова работает с нормальной мощностью.

Включение или отключение

нужной функции

Коснитесь сенсорной кнопки нуж-

ной функции.

Рядом с соответствующим симво-

лом горит LED-индикатор; функция включена.

Рядом с соответствующим симво-

лом гаснет LED-индикатор; функ-

ция выключена.

После отключения электропитания

ранее включённая функция будет

выключена.

30

Loading...
+ 70 hidden pages