Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо-
ра.
ru – RU, UA, KZ |
M.-Nr. 11 047 560 |
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. |
5 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... |
14 |
Как можно сэкономить электроэнергию? .................................................... |
15 |
Описание прибора............................................................................................. |
17 |
Панель управления.............................................................................................. |
17 |
LED-индикаторы и символы на дисплее............................................................ |
18 |
Принадлежности................................................................................................ |
21 |
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... |
21 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... |
22 |
Ввод в эксплуатацию ........................................................................................ |
23 |
Перед первым использованием ......................................................................... |
23 |
Очистка прибора ............................................................................................ |
23 |
Включение и выключение прибора................................................................ |
24 |
Управление прибором......................................................................................... |
24 |
Включить прибор................................................................................................. |
24 |
Выключить прибор .............................................................................................. |
25 |
При длительном отсутствии ............................................................................... |
26 |
Правильная температура ................................................................................. |
27 |
... в холодильной камере и зоне PerfectFresh.................................................... |
27 |
Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)................ |
27 |
... в морозильной камере.................................................................................... |
27 |
Индикатор температуры ..................................................................................... |
28 |
Установка температуры ...................................................................................... |
28 |
Возможные значения установки температуры............................................ |
28 |
Температура в зоне PerfectFresh ................................................................... |
28 |
Применение суперохлаждения и суперзамораживания ............................ |
29 |
Функция суперохлаждения ............................................................................ |
29 |
Функция суперзамораживания ...................................................................... |
29 |
Включение или отключение нужной функции................................................... |
30 |
Использование режима «Отпуск» ................................................................... |
31 |
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце..................... |
32 |
Сигнал об изменении температуры ................................................................... |
32 |
Предупреждающий сигнал об открытой дверце .............................................. |
33 |
2
Содержание |
|
Выполнение других установок ........................................................................ |
34 |
Выполнение других установок ........................................................................... |
34 |
Обзор установок............................................................................................. |
34 |
Режим «Шаббат» ................................................................................................. |
34 |
Переключение единиц измерения температуры (°C/°F)................................... |
36 |
Включение/выключение блокировки................................................................. |
36 |
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ |
38 |
Различные температурные области................................................................... |
38 |
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... |
39 |
Указания по закупке продуктов питания........................................................... |
40 |
Правильное хранение продуктов....................................................................... |
40 |
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh ...................................................... |
41 |
Сухое отделение ............................................................................................... |
42 |
Влажное отделение ........................................................................................ |
42 |
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ............... |
44 |
Перестановка полок............................................................................................ |
44 |
Извлечение выдвижных боксов зоны PerfectFresh .......................................... |
44 |
Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ........................... |
45 |
Перестановка держателя для бутылок.............................................................. |
46 |
Перестановка угольных фильтров..................................................................... |
46 |
Замораживание и хранение............................................................................. |
47 |
Максимальная мощность замораживания........................................................ |
47 |
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... |
47 |
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... |
47 |
Замораживание продуктов................................................................................. |
48 |
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... |
50 |
Оформление внутреннего пространства .......................................................... |
51 |
Использование принадлежностей ..................................................................... |
51 |
Размораживание................................................................................................ |
53 |
Чистка и уход...................................................................................................... |
54 |
Указания по чистящему средству ...................................................................... |
54 |
Подготовка прибора к чистке............................................................................. |
55 |
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей ................................ |
56 |
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... |
57 |
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. |
58 |
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ |
58 |
Замена угольного фильтра ................................................................................. |
59 |
Что делать, если ................................................................................................ |
60 |
3
Содержание |
|
Посторонние звуки и их причины ................................................................... |
68 |
Сервисная служба............................................................................................. |
69 |
Сервисная служба............................................................................................... |
69 |
Сертификат соответствия .................................................................................. |
69 |
Условия транспортировки .................................................................................. |
69 |
Условия хранения................................................................................................ |
69 |
Дата изготовления............................................................................................... |
70 |
Технические характеристики........................................................................... |
71 |
Монтаж ................................................................................................................ |
72 |
Подключение к электросети............................................................................... |
72 |
Указания по установке........................................................................................ |
73 |
Установка Side-by-side................................................................................... |
73 |
Место установки............................................................................................. |
73 |
Вентиляция...................................................................................................... |
75 |
Ограничитель открывания дверцы ............................................................... |
75 |
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены.. |
76 |
Установка прибора......................................................................................... |
76 |
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ............................................ |
77 |
Размеры прибора ........................................................................................... |
79 |
Изменение навески дверцы................................................................................ |
81 |
Выравнивание дверец прибора ......................................................................... |
93 |
Гарантия качества товара ................................................................................ |
94 |
Контактная информация о Miele..................................................................... |
96 |
4
Данный прибор отвечает нормам технической безопасности.
Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон-
тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со-
держатся важные указания по монтажу, технике безопас-
ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се-
бя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо-
пасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.
Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
-в магазинах, офисах и т.п.;
-в загородных домах;
-в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях
(для использования клиентами).
Этот прибор не предназначен для использования вне помеще-
ний.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-
нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.
Применение его в других целях недопустимо.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи-
нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро-
ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас-
ных помещениях.
Производитель не несет ответственности за возможные повре-
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-
ние или неправильная эксплуатация.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен-
но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить-
ся под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,
связанной с неправильной эксплуатацией прибора.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот-
ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-
ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо-
пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-
собствует развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приво-
дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К
сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-
бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-
ти к травме глаз!
При повреждениях контура:
–избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
–отсоедините прибор от сети электропитания,
–проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
7
Указания по безопасности и предупреждения
–обратитесь в сервисную службу.
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти-
повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-
вать параметрам электросети во избежание повреждений при-
бора. Перед подключением сравните эти данные.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-
печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-
циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-
тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из-
бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.
Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-
щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-
мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-
зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
–выключены предохранители на распределительном щите, или
–полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
–отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-
ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-
ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ-
кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под-
держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-
ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-
понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-
ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.
Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож-
но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.
Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр.
Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
10
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час.
Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по-
вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас-
ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-
ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-
ления.
Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-
ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх-
ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
11
Указания по безопасности и предупреждения
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-
вание могут вызвать даже магниты.
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.
В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-
роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто-
му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
–удалить слой инея или льда,
–отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-
дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по-
вреждений!
12
Указания по безопасности и предупреждения
При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию,
при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при-
бора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
–прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
–сгибанием трубок,
–соскребанием покрытия с поверхностей.
Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
13
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ее вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Вас по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе имеются какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ-
ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-
дагента, находящегося в контуре ох-
лаждения, а также масла из компрес-
сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас-
ном для детей состоянии. Информа-
ция об этом представлена в этой ин-
струкции, в главе «Указания по безо-
пасности и предупреждения».
14
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
|
требление |
требление |
|
|
|
|
|
Установка прибо- |
В проветриваемых поме- |
В закрытых, непроветри- |
|
ра/техобслужи- |
щениях. |
ваемых помещениях. |
|
вание |
|
|
|
В защищенном от прямых |
В месте воздействия пря- |
||
|
|||
|
солнечных лучей месте. |
мых солнечных лучей. |
|
|
|
|
|
|
На расстоянии от источни- |
Рядом с источником тепла |
|
|
ка тепла (радиатор, плита). |
(радиатор, плита). |
|
|
|
|
|
|
При оптимальной темпера- |
При высокой температуре |
|
|
туре в помещении - около |
в помещении - от 25 °C. |
|
|
20 °C. |
|
|
|
|
|
|
|
Вентиляционные отвер- |
С закрытыми или запылен- |
|
|
стия не закрыты и регу- |
ными вентиляционными |
|
|
лярно очищаются от пыли. |
отверстиями. |
|
|
|
|
|
|
Компрессор и металличес- |
При отложениях пыли на |
|
|
кую решетку (теплообмен- |
компрессоре и металли- |
|
|
ник) на задней стороне |
ческой решетке (теплооб- |
|
|
прибора следует очищать |
меннике). |
|
|
от пыли как минимум раз в |
|
|
|
год. |
|
|
|
|
|
|
Установка темпе- |
В холодильной камере от 4 |
Чем установленная темпе- |
|
ратуры |
до 5 °C |
ратура ниже, тем выше |
|
|
|
энергопотребление! |
|
|
|
|
|
|
В зоне PerfectFresh около |
|
|
|
0 °C |
|
|
|
|
|
|
|
В морозильной камере |
|
|
|
-18 °C |
|
|
|
|
|
15
Как можно сэкономить электроэнергию?
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
требление |
требление |
|
|
|
Эксплуатация |
Расположение выдвижных |
|
|
боксов и различных полок, |
|
|
как при поставке прибора. |
|
|
|
|
|
Открывайте дверцу прибо- |
Частое и длительное |
|
ра только при необходи- |
открывание дверцы приво- |
|
мости и на как можно ко- |
дит к потерям холода и по- |
|
роткий срок. Храните хо- |
паданию внутрь холодиль- |
|
рошо рассортированные |
ника тёплого воздуха из |
|
продукты. |
помещения. Прибор пыта- |
|
|
ется понизить темпера- |
|
|
туру, и время работы ком- |
|
|
прессора увеличивается. |
|
|
|
|
Для покупок берите с со- |
Вместе с тёплыми блю- |
|
бой в магазин сумку-холо- |
дами и продуктами, имею- |
|
дильник, затем быстро |
щими комнатную темпера- |
|
размещайте продукты на |
туру, тепло попадает в |
|
хранение в холодильник. |
прибор. Прибор пытается |
|
Вынутые продукты по воз- |
понизить температуру, и |
|
можности быстро уберите |
время работы компрессо- |
|
обратно, пока они не силь- |
ра увеличивается. |
|
но нагрелись. |
|
|
Сначала дайте остыть тё- |
|
|
плым блюдам и напиткам и |
|
|
только после этого поме- |
|
|
щайте их в прибор. |
|
|
|
|
|
Храните продукты хорошо |
Испарение и конденсация |
|
упакованными или накры- |
жидкостей в холодильной |
|
тыми крышкой. |
камере вызывает сниже- |
|
|
ние производительности |
|
|
прибора. |
|
|
|
|
Кладите замороженные |
|
|
продукты для оттаивания в |
|
|
холодильную камеру. |
|
|
|
|
|
Не переполняйте боксы, |
Затруднение движения |
|
чтобы не препятствовать |
воздуха является причиной |
|
циркуляции воздуха. |
снижения производитель- |
|
|
ности прибора. |
|
|
|
16
Сенсорные кнопки для управления |
f LED-индикаторы (объяснение см. в |
|
холодильной камерой |
таблице «LED-индикаторы») |
|
a Включение/выключение режима |
g Дисплей с индикацией темпера- |
|
«Отпуск» |
туры и символами (символы видны |
|
b Включение/выключение функции |
только при использовании; объяс- |
|
нение см. в таблице «Индикация/ |
||
суперохлаждения |
||
символы на дисплее») |
||
c Включение всего прибора/выклю- |
||
Сенсорные кнопки для управления |
||
чение холодильной камеры |
||
морозильной камерой |
||
d Установка температуры |
||
h Установка температуры |
||
( для повышения) |
||
( для повышения) |
||
e Установка температуры |
||
i Установка температуры |
||
( для понижения) |
||
( для понижения) |
||
|
||
|
j Включение/выключение всего при- |
|
|
бора |
|
|
k Включение/выключение функции |
|
|
суперзамораживания |
|
|
l Включение и выключение сигна- |
|
|
лов, предупреждающих об откры- |
|
|
той дверце и об изменении темпе- |
|
|
ратуры, при сбое в сети электро- |
|
|
питания |
17
Описание прибора
LED-индикаторы |
Значение |
|
|
|
|
|
Функция суперохлаж- |
Функцию можно выбрать в зависимости |
|
дения (символ слева)/ |
от зоны охлаждения (см. главу «Примене- |
|
функция суперзамора- |
ние суперохлаждения и суперзаморажи- |
|
живания (символ спра- |
вания»). |
|
ва) |
|
|
|
|
|
Перебой в сети элект- |
мигает при отключении от сети |
|
ропитания |
|
|
|
|
|
Блокировка функций |
препятствует нежелательному выключе- |
|
|
нию |
|
|
|
|
Предупреждающий |
мигает при открытой дверце или измене- |
|
сигнал |
нии температуры |
|
|
|
|
|
|
Индикация/символы на дис- |
Значение |
|
плее |
|
|
|
|
|
DEMO |
Демонстрационный ре- |
Был активирован демонстрационный ре- |
|
жим |
жим (см. главу «Что делать, если ...», раз- |
|
|
дел «Сообщения на дисплее»). |
|
|
|
|
Режим «Шаббат» |
Включение/выключение режима «Шаб- |
|
|
бат» |
|
|
|
MENU |
Режим установок |
горит во время внесения установок |
|
|
|
|
Режим «Отпуск» |
Был активирован режим «Отпуск» (см. |
|
|
главу «Использование режима «Отпуск»). |
|
|
|
18
|
|
Описание прибора |
|
|
|
|
|
°C |
Единица измерения |
Заводская настройка °C, можно изменить |
|
|
температуры |
на °F. |
|
|
|
|
|
19
Описание прибора
a Панель управления с дисплеем
b Вентилятор
c Полка
d Внутреннее освещение
e Полка для яиц/дверная полка
f Держатель с угольным фильтром
(Active AirClean)
g Внутреннее освещение
h Полка с держателем для бутылок
i Регулятор для установки уровня
влажности
j Ящики зоны PerfectFresh
k Жёлоб и отверстие для слива талой воды
l Модуль NoFrost
m Морозильные боксы
Для более лёгкой установки на зад-
ней стороне прибора вверху находят-
ся ручки для транспортировки, а вни-
зу – ролики.
20
|
Принадлежности |
Принадлежности, входящие в |
Угольный фильтр с держателем |
комплект |
KKF-FF (Active AirClean) |
Подставка для яиц |
|
Масленка |
|
|
Данный сменный угольный фильтр |
|
нейтрализует неприятные запахи в |
|
холодильной камере и таким образом |
|
способствует улучшению качества |
|
воздуха. |
|
Форма для льда |
Держатель для бутылок |
|
|
|
Аккумулятор холода |
|
Закрепите держатель для бутылок на |
Аккумулятор холода предотвращает |
|
быстрый подъём температуры в мо- |
||
полке для бутылок. |
||
розильной камере при отключении |
||
Вы можете передвинуть держатель |
||
электроэнергии. Этим вы можете |
||
для бутылок вправо или влево. Бла- |
продлить срок хранения продуктов. |
|
годаря этому бутылки лучше удержи- |
Примерно через 24 часа заморажи- |
|
ваются при открывании и закрывании |
||
вания уровень охлаждения аккумуля- |
||
дверцы прибора. |
||
тора будет максимальным. |
||
|
21
Принадлежности
Дополнительно приобрета-
емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име-
ются полезные принадлежности, а
также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-
ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб-
рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру-
гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.mieleshop.ru.
Универсальная салфетка из микро-
фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-
равления, окнах, мебели, стеклах ав-
томобиля и т.д.
Сменные угольные фильтры
KKF-RF (Active AirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю
(Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6 ме-
сяцев.
Угольный фильтр с держателем
KKF-FF (Active AirClean)
Дополнительно к имеющемуся дер-
жателю угольного фильтра в холо-
дильной камере могут использовать-
ся другие держатели.
Вы можете приобрести дополни-
тельные принадлежности в интер-
нет-магазине, сервисной службе
Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru
22
Перед первым использова-
нием
Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.
Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи-
щает прибор при транспортировке.
Боковые стенки, а также, возможно,
дверцы прибора, покрыты специаль-
ной плёнкой.
Снимайте защитную плёнку только после размещения прибора в мес-
те установки.
Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
23
Для управления этим прибором до-
статочно касания пальцем сенсорных кнопок.
С помощью кнопок Вкл/Выкл вы мо-
жете одновременно включить холо-
дильную и морозильную камеры.
Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо-
ру охладиться в течение 3-5 часов
(в зависимости от температуры в помещении), чтобы температура стала достаточно низкой.
Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста-
нет достаточно низкой (минимум
-18 °C).
Нажимайте на одну из двух кнопок Вкл/Выкл , пока на дисплее не загорится значение температуры.
Прибор включён, загорается внут-
реннее освещение холодильной ка-
меры.
Индикация температуры отображает текущее значение температуры в хо-
лодильной камере.
–Если температура в морозильной камере больше 0 °C, то на индика-
торе мигают штрихи.
–Как только температура опускает-
ся ниже 0 °C, на индикаторе мигает текущее значение температуры в морозильной камере.
–Пока в морозильной камере не до-
стигнута установленная температу-
ра, мигает LED-индикатор .
Прибор настраивается на предвари-
тельно установленную температуру:
–Температура в холодильной каме-
ре = 3 °C
–Температура в морозильной каме-
ре =-18 °C
24
Включение и выключение прибора
Касайтесь правой кнопки Вкл/Выкл
так долго, пока не погаснут все индикаторы.
Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы-
полнение других установок», раздел
«Выключение блокировки»). Внутрен-
нее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение прекратится.
Отдельное выключение холодиль-
ной камеры/зоны PerfectFresh
Можно выключить холодильную ка-
меру/зону PerfectFresh отдельно, при этом морозильная камера останется включённой. Её нельзя отключить отдельно.
Совет: На время отпуска рекоменду-
ется активировать режим
«Отпуск» (см. «Использование режи-
ма «Отпуск»), так как холодильная ка-
мера отключается не полностью, а
работает с низкой охлаждающей способностью.
Если ранее был выбран режим су-
перохлаждения , то он будет авто-
матически отключён.
Касайтесь левой кнопки Вкл/Выкл
так долго, пока не погаснет ин-
дикация температуры в холодиль-
ной камере.
Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы-
полнение других установок – Включе-
ние/выключение блокировки»).
Холодильная камера будет выключе-
на. Температура в морозильной каме-
ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо-
лодильной камеры выключается.
25
Включение и выключение прибора
Для включения холодильной каме-
ры нажмите левую кнопку Вкл/
Выкл .
Холодильная камера/зона
PerfectFresh включена и начинает ох-
лаждаться. Она настраивается на ус-
тановленную температуру. При от-
крывании дверцы холодильной каме-
ры включается внутренняя подсвет-
ка.
В оставленном на длительное вре-
мя c закрытой дверцей выключен-
ном, но не вымытом приборе мо-
гут появиться плесень и посторон-
ний запах.
Обязательно очищайте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,
тогда
Выключите прибор.
Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас-
пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед-
них указания также, если Вы на бо-
лее длительное время отдельно вы-
ключаете холодильную камеру.
26
Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-
тов. Из-за микроорганизмов продук-
ты быстро портятся, что можно пре-
дотвратить, выбрав правильную тем-
пературу. Температура влияет на ско-
рость размножения микроорганиз-
мов. Пониженная температура за-
медляет эти процессы.
Температура в приборе повышается,
если
–дверца часто и надолго открывает-
ся,
–в нём хранится много продуктов,
–на хранение заложены тёплые про-
дукты,
–высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе-
ратуры), границы которого должны соблюдаться.
... в холодильной камере и
зоне PerfectFresh
В холодильной камере рекомендует-
ся поддерживать температуру 4 °C.
В зоне PerfectFresh температура ре-
гулируется автоматически и поддер-
живается в диапазоне от 0 до 3 °C.
Автоматическое распределение хо-
лодного воздуха (DynaCool)
При включении охлаждения у прибо-
ра всегда автоматически включается вентилятор. Таким образом, холод-
ный воздух равномерно распределя-
ется в холодильной камере, и все хранящиеся продукты имеют прибли-
зительно одинаковую температуру.
Чтобы замораживать свежие продук-
ты и хранить их в течение более про-
должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе-
ратуре прекращается развитие мик-
роорганизмов. Как только температу-
ра поднимается выше -10 °C, начина-
ется разложение микроорганизмов, у
продуктов сокращается срок хране-
ния. По этой причине разморожен-
ные продукты могут снова заморажи-
ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра-
ботки высокой температурой уничто-
жается большинство микроорганиз-
мов.
27
Правильная температура
Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре-
жиме среднюю, фактическую тем-
пературу в холодильной камере, а
нижний индикатор – самую высо-
кую температуру в морозильной камере, которая в данный момент установилась в приборе.
В зависимости от температуры в по-
мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на-
чнётся длительная индикация их зна-
чений.
Установите температуру обеими сенсорными кнопками и соот-
ветствующей холодильной камеры.
При касании кнопок вы можете на-
блюдать следующие изменения инди-
кации на дисплее:
–Первое касание: мигает значение температуры, установленное в последний раз.
–Каждое следующее касание: зна-
чение температуры изменяется с шагом 1 °C.
–Удерживайте кнопку нажатой: зна-
чение температуры непрерывно изменяется.
Приблизительно через 5 секунд по-
сле последнего касания кнопки инди-
катор температуры автоматически переключится на индикацию факти-
ческого значения температуры, ко-
торая в данный момент установилась в приборе.
–Можно установить температуру хо-
лодильной камеры от 3 °C до 7 °C.
–В морозильной камере может быть установлена температура в диапа-
зоне от -14 °C до -27 °C.
Совет: Если Вы изменили темпера-
туру, то проверьте индикацию темпе-
ратуры прим. через 6 часов, если в приборе хранится немного продук-
тов, и прим. через 24 часа при за-
полненном приборе. Только спустя данное время в нем устанавливается фактическая температура.
Если же температура будет слиш-
ком высокой или низкой, то уста-
новите ее снова.
В зоне PerfectFresh Pro автоматиче-
ски поддерживается температура около 0 до 3 °C.
Если вы хотите повысить или пони-
зить температуру, например, для хра-
нения рыбы, то вы можете незначи-
тельно изменить температуру в этой зоне.
Как изменить температуру в зоне
PerfectFresh, описано в главе «Вы-
полнение других установок – Изме-
нение температуры в зоне
PerfectFresh».
28
Применение суперохлаждения и
суперзамораживания
В зависимости от зоны охлаждения можно подключить следующую функ-
цию.
–Холодильная камера
Суперохлаждение
–Морозильная камера
Суперзамораживание
C помощью функции суперохлажде-
ния температура в холодильной ка-
мере очень быстро опускается до са-
мого низкого значения (в зависимос-
ти от комнатной температуры).
Совет: Режим суперохлаждения осо-
бенно рекомендуется, если нужно быстро охладить большое количест-
во свежих продуктов или напитков.
Как только включается режим супер-
охлаждения, прибор начинает рабо-
тать при максимально высокой мощ-
ности охлаждения, и температура в нем понижается.
Этот режим автоматически выключа-
ется примерно через 12 часов.
Совет: Для экономии электроэнер-
гии можно самостоятельно выклю-
чить суперохлаждение, как только продукты или напитки станут доста-
точно холодными.
После выключения функции суперох-
лаждения прибор вновь работает с нормальной мощностью.
Если включён режим «Отпуск», то он выключится, как только будет выбрана функция суперохлаждения.
Функция суперзаморажива-
ния
Для оптимального замораживания продуктов перед началом процесса замораживания свежих продуктов необходимо активировать функцию суперзамораживания. При использо-
вании этой функции продукты будут быстро замораживаться. Это помо-
жет сохранить в них все питательные вещества, витамины, а также внеш-
ний вид и вкус.
–Если на хранение размещаются уже замороженные продукты.
–Если за день размещается на хра-
нение не более 2 кг продуктов.
Функция суперзамораживания долж-
на включаться за 6 часов до разме-
щения замораживаемых продуктов.
Если закладывается максимальное количество продуктов, функцию су-
перзамораживания необходимо включить за 24 часа до этого.
Как только функция суперзаморажи-
вания активируется, прибор начинает работать при максимально высокой мощности охлаждения, и температу-
ра в нём понижается.
Функция суперзамораживания авто-
матически отключается примерно че-
рез 65 часов. Продолжительность времени до выключения функции за-
висит от количества размещённых на замораживание продуктов.
29
Применение суперохлаждения и
суперзамораживания
Совет: В целях экономии электро-
энергии вы можете самостоятельно выключить функцию суперзаморажи-
вания, как только в морозильной ка-
мере будет достигнута постоянная
температура минимум -18 °C. Про-
верьте температуру в морозильной камере.
После выключения функции суперза-
мораживания прибор снова работает с нормальной мощностью.
Включение или отключение
нужной функции
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной функции.
–Рядом с соответствующим симво-
лом горит LED-индикатор; функция включена.
–Рядом с соответствующим симво-
лом гаснет LED-индикатор; функ-
ция выключена.
После отключения электропитания
ранее включённая функция будет
выключена.
30