Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего при-
бора.
ru – RU, KZ, UA |
M.-Nr. 10 879 630 |
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... |
6 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... |
16 |
Экономия электроэнергии............................................................................. |
17 |
Описание прибора........................................................................................... |
19 |
Генератор льда со встроенной формой для льда .......................................... |
20 |
Символы на дисплее ......................................................................................... |
21 |
Принадлежности.............................................................................................. |
23 |
Принадлежности, входящие в комплект ......................................................... |
23 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... |
23 |
Ввод в эксплуатацию ...................................................................................... |
25 |
Перед первым использованием ....................................................................... |
25 |
Очистка прибора .......................................................................................... |
25 |
Подключение прибора ...................................................................................... |
25 |
Включение и выключение прибора.............................................................. |
26 |
Сенсорный дисплей .......................................................................................... |
26 |
Включить прибор............................................................................................... |
26 |
Стартовый экран ............................................................................................... |
26 |
Выключить прибор ............................................................................................ |
27 |
При длительном отсутствии ............................................................................. |
29 |
Правильная температура ............................................................................... |
30 |
. . . в зоне PerfectFresh....................................................................................... |
30 |
... в морозильном отделении ............................................................................ |
30 |
Индикатор температуры ................................................................................... |
31 |
Установка температуры .................................................................................... |
31 |
Возможные значения установки температуры.......................................... |
32 |
Применение суперзамораживания .............................................................. |
33 |
Функция суперзамораживания .................................................................... |
33 |
Включение или выключение суперзамораживания .................................. |
33 |
Отображение выбранной функции ............................................................. |
34 |
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце................... |
35 |
Сигнал об изменении температуры ................................................................. |
35 |
Предупреждающий сигнал об открытой дверце ............................................ |
36 |
Выполнение других установок ...................................................................... |
37 |
Обзор установок................................................................................................ |
37 |
2
Содержание |
|
Пояснения к установкам................................................................................... |
41 |
Включение/выключение режима «Вечеринка» ..................................... |
41 |
Включение/выключение режима «Отпуск» ........................................... |
41 |
Таймер (QuickCool Timer)......................................................................... |
42 |
Включение/выключение генератора льда ............................................ |
43 |
Включение/выключение блокировки / ................................................ |
44 |
Выключение прибора .............................................................................. |
45 |
Включение / выключение режима «Шаббат» ......................................... |
45 |
Установка времени до срабатывания сигнала об открытой дверце ... |
47 |
Включение/выключение звука нажатия кнопок / .............................. |
47 |
Настройка/выключение громкости звуковых сигналов ...................... |
47 |
Установка яркости дисплея .................................................................... |
48 |
Установка единицы измерения температуры °C/°F................................... |
48 |
Выключение демонстрационного режима .............................................. |
48 |
Восстановление заводских установок ................................................. |
49 |
Запрос информации ................................................................................. |
49 |
Напоминание: замена угольного фильтра ............................................. |
49 |
Напоминание: очистка вентиляционной решётки ................................ |
49 |
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh .................................................... |
50 |
Различные температурные области................................................................. |
50 |
Не предназначено для зоны PerfectFresh........................................................ |
51 |
Указания по закупке продуктов питания......................................................... |
51 |
Сухое отделение................................................................................................ |
52 |
Влажное отделение........................................................................................... |
53 |
Результат хранения в ящиках зоны PerfectFresh ............................................ |
54 |
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ............. |
55 |
Перестановка полок.......................................................................................... |
55 |
Извлечение выдвижных боксов зоны PerfectFresh ........................................ |
55 |
Перестановка угольных фильтров................................................................... |
56 |
Замораживание и хранение........................................................................... |
57 |
Максимальное количество продуктов для заморозки................................... |
57 |
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................. |
57 |
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов.................................... |
57 |
Замораживание продуктов............................................................................... |
58 |
Перед размещением .................................................................................... |
58 |
Срок хранения замороженных продуктов ................................................. |
59 |
Приготовление льда .......................................................................................... |
60 |
Включение/выключение генератора льда.................................................. |
60 |
Оформление внутреннего пространства ........................................................ |
61 |
Использование принадлежностей ................................................................... |
61 |
3
Содержание |
|
Размораживание.............................................................................................. |
62 |
Чистка и уход.................................................................................................... |
63 |
Указания по чистящему средству .................................................................... |
63 |
Очистка формы для льда.................................................................................. |
64 |
Подготовка прибора к чистке........................................................................... |
65 |
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей .............................. |
66 |
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора..................... |
67 |
Чистка вентиляционной решётки..................................................................... |
68 |
Чистка дверного уплотнения............................................................................ |
68 |
Замена угольного фильтра ............................................................................... |
68 |
Эксплуатация прибора после чистки .............................................................. |
70 |
Что делать, если .............................................................................................. |
71 |
Посторонние звуки и их причины ................................................................. |
85 |
Сервисная служба........................................................................................... |
86 |
Контактная информация для обращений в случае неисправностей............ |
86 |
– Отображение лицензионных соглашений ............................................... |
86 |
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... |
86 |
Сертификат соответствия ................................................................................ |
87 |
Условия транспортировки ................................................................................ |
87 |
Условия хранения.............................................................................................. |
87 |
Дата изготовления............................................................................................. |
88 |
Монтаж .............................................................................................................. |
89 |
Указания по установке...................................................................................... |
89 |
Место установки........................................................................................... |
89 |
Вентиляция.................................................................................................... |
90 |
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены |
91 |
Ограничение угла открывания дверцы....................................................... |
91 |
Установка прибора....................................................................................... |
94 |
Выравнивание прибора ............................................................................... |
94 |
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели .......................................... |
95 |
Размеры прибора ......................................................................................... |
97 |
Установка комбинации side-by-side................................................................. |
98 |
Изменение навески дверцы.............................................................................. |
107 |
Выравнивание дверец прибора ....................................................................... |
121 |
Подключение свежей воды............................................................................... |
122 |
Указания по стационарному подключению воды ...................................... |
122 |
Подключение подвода воды ........................................................................ |
123 |
Подключение к электросети............................................................................. |
125 |
4
|
Содержание |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
127 |
Контактная информация о Miele................................................................... |
129 |
5
Данный прибор соответствует нормам технической безопас-
ности. Тем не менее, его ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и мон-
тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со-
держатся важные указания по монтажу, технике безопас-
ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се-
бя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 Miele настоятельно ре-
комендует ознакомиться со всей информацией по установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо-
пасности.
Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибо-
ра.
Этот прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-
нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.
Применение его в других целях недопустимо.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов и других по-
добных материалов и продуктов, обозначенных в директиве по медицинским продуктам. Ненадлежащее использование прибо-
ра может привести к повреждению или порче продуктов. Дан-
ным прибором также запрещено пользоваться во взрывоопас-
ных зонах.
Компания Miele не несёт ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильной эксплуата-
цией прибора.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен-
но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить-
ся под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,
связанной с неправильной эксплуатацией прибора.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к прибору,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-
ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Контур хладагента проверен на герметичность. Данный при-
бор отвечает нормам технической безопасности, а также соот-
ветствующим директивам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения её охраны, но в то же время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-
собствует развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приво-
дит к повышению шума в процессе эксплуатации прибора. Та-
ким образом, наряду с шумом от работающего компрессора мо-
гут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения.
К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они никак не влияют на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-
бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-
ти к травме глаз.
При повреждениях контура:
-Избегайте открытого огня или очагов воспламенения.
-Отсоедините прибор от электросети.
-Проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор.
-Обратитесь в сервисную службу.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента в приборе, тем больше должно быть помещение, в котором размещён прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленько-
го помещения может образоваться горючая смесь. На каждые
11 г хладагента необходимо помещение объёмом минимум 1 м3.
Количество хладагента указано на типовой табличке, располо-
женной внутри прибора.
Данные подключения (автомат защиты, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-
вать параметрам электросети во избежание повреждений при-
бора. Перед подключением сравните эти данные.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-
печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-
циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-
тросети.
При повреждении прилагаемого сетевого провода его следует заменить оригинальной запчастью во избежание возникновения опасностей для пользователя. Только при использовании ориги-
нальных запчастей фирма Miele гарантирует, что будут выполне-
ны требования к безопасности.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.
Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-
щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-
мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-
зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта, а так-
же работ по монтажу сети водоснабжения, прибор должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от се-
ти только в том случае, если:
-выключены предохранители на распределительном щите, или
-полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
-отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию, ремонту или неправильному подключению све-
жей воды может возникнуть серьёзная опасность для пользова-
теля.
Работы по монтажу и техобслуживанию, ремонтные работы, а
также подключение свежей воды, все ремонтные работы по дис-
пенсеру льда и воды имеют право проводить только квалифици-
рованные специалисты, авторизованные компанией Miele.
Генератор льда должен подключаться только к крану холод-
ной воды.
10
Указания по безопасности и предупреждения
За ущерб, возникший по причине неправильного подключения свежей воды, компания Miele ответственности не несёт.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-
ванной фирмой Miele.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele может гарантировать, что требования по безопасности, которые предъявляются к приборам, будут вы-
полнены в полном объёме.
Данный прибор в связи с особыми требованиями (например, в
отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) оснащён специаль-
ным осветительным элементом. Этот осветительный элемент должен использоваться только по назначению. Осветительный элемент не предназначен для освещения помещений. Замена может осуществляться только авторизованным специалистом или сервисной службой Miele. В данном приборе установлены источники освещения, соответствующие классу энергоэффек-
тивности G.
Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределов температуры окружающей среды), границы ко-
торого должны соблюдаться. Климатический класс указан на ти-
повой табличке внутри прибора. Более низкая температура ок-
ружающей среды приводит к увеличению времени простоя ком-
прессора, вследствие чего прибор не может поддерживать не-
обходимую температуру.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-
ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-
понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-
ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.
Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Опасность возгорания и взрыва. Не храните в приборе ника-
кие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом
(например, аэрозоли). Возможно воспламенение горючих газо-
вых смесей при работе электрических компонентов.
Опасность взрыва! Не пользуйтесь электроприборами внутри прибора (например, для приготовления мягкого мороженого).
Это может привести к повреждению всех приборов.
Опасность травм и повреждений. Не храните банки и бутылки с газированными напитками или жидкостями, которые могут замёрзнуть, в морозильном отделении. Банки и бутылки могут лопнуть.
Опасность травм и повреждений. Доставайте бутылки, кото-
рые были помещены в морозильное отделение для быстрого ох-
лаждения, не позднее, чем через час. Иначе бутылки могут лоп-
нуть.
Опасность получения травм. Не касайтесь замороженных продуктов и металлических деталей влажными руками. Руки мо-
гут примёрзнуть.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность получения травм. Никогда не берите в рот моро-
женое на палочке, особенно на водной основе, и кубики льда сразу после того, как вы достали их из морозильного отделения.
Из-за очень низкой температуры губы и язык могут примёрзнуть к замороженным продуктам.
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-
ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-
ления.
Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-
ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх-
ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-
вание могут вызвать даже магниты.
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Регулярно промывайте генератор льда, а также систему под-
вода воды, при этом утилизируйте первые 3 партии кубиков льда. Это необходимо выполнять:
-перед вводом в эксплуатацию
-после неиспользования генератора льда в течение длительно-
го времени
-регулярно при постоянной эксплуатации (минимум один раз в месяц), чтобы удалить остатки льда во избежание засорения канала подвода воды
-прежде чем выключить генератора льда на длительное время
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.
В противном случае уплотнение станет со временем пористым и не пригодным к эксплуатации.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-
роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто-
му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
-удалить слой инея или льда,
-отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-
дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья и прибора.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
Опасность травм и повреждений. Транспортировку прибора выполняйте с помощью второго человека, т. к. прибор очень тяжёлый.
При наличии сломайте замок дверцы вашего отслужившего прибора. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри прибора и под-
вергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
-прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
-сгибанием трубок,
-соскребанием покрытия с поверхностей.
15
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ее вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Вас по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры содержат множество ценных ма-
териалов. В их состав также входят определённые вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для функционирования и безопас-
ности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадле-
жащем обращении, они могут причи-
нить вред здоровью людей и окру-
жающей среде. В связи с этим никог-
да не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем вам сдать отслуживший прибор в организацию по приёму и утилизации электрических и элект-
ронных приборов в вашем населен-
ном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо пер-
сональные данные, то их удаление должно выполняться под вашу лич-
ную ответственность.
Проследите за тем, чтобы до отправ-
ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-
дагента, находящегося в контуре ох-
лаждения, а также масла из компрес-
сора.
До момента отправления на утилиза-
цию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте. Информация об этом приве-
дена в данной инструкции по эксп-
луатации и монтажу, в главе «Указа-
ния по безопасности и предупрежде-
ния».
16
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
|
требление |
требление |
|
|
|
|
|
Установка прибо- |
В проветриваемых поме- |
В закрытых, непроветри- |
|
ра/техобслужи- |
щениях. |
ваемых помещениях. |
|
вание |
|
|
|
В защищённом от прямых |
В месте воздействия пря- |
||
|
|||
|
солнечных лучей месте. |
мых солнечных лучей. |
|
|
|
|
|
|
На расстоянии от источни- |
Рядом с источником тепла |
|
|
ка тепла (радиатор, плита). |
(радиатор, плита). |
|
|
|
|
|
|
При оптимальной темпера- |
При высокой температуре |
|
|
туре в помещении – около |
в помещении – от 25°C. |
|
|
20°C. |
|
|
|
|
|
|
|
Вентиляционные отвер- |
С закрытыми или запылён- |
|
|
стия не закрыты и регу- |
ными вентиляционными |
|
|
лярно очищаются от пыли. |
отверстиями. |
|
|
|
|
|
Установка |
В зоне PerfectFresh около |
Чем ниже установленная |
|
температуры |
0 °C |
температура, тем выше |
|
|
|
энергопотребление! |
|
|
|
|
|
|
В морозильном отделении |
|
|
|
-18 °C |
|
|
|
|
|
17
Экономия электроэнергии
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
требление |
требление |
|
|
|
Эксплуатация |
Расположение выдвижных |
|
|
боксов и различных полок, |
|
|
как при поставке прибора. |
|
|
|
|
|
Открывайте дверцу прибо- |
Частое и длительное |
|
ра только при необходи- |
открывание дверцы приво- |
|
мости и на как можно ко- |
дит к потерям холода и по- |
|
роткий срок. Храните хо- |
паданию внутрь холодиль- |
|
рошо рассортированные |
ника тёплого воздуха из |
|
продукты. |
помещения. Прибор пыта- |
|
|
ется понизить темпера- |
|
|
туру, и время работы ком- |
|
|
прессора увеличивается. |
|
|
|
|
Для покупок берите с со- |
Вместе с тёплыми блю- |
|
бой в магазин сумку-холо- |
дами и продуктами, имею- |
|
дильник, затем быстро |
щими комнатную темпера- |
|
размещайте продукты на |
туру, тепло попадает в |
|
хранение в холодильник. |
прибор. Прибор пытается |
|
Вынутые продукты по воз- |
понизить температуру, и |
|
можности быстро уберите |
время работы компрессо- |
|
обратно, пока они не силь- |
ра увеличивается. |
|
но нагрелись. |
|
|
Сначала дайте остыть тё- |
|
|
плым блюдам и напиткам и |
|
|
только после этого поме- |
|
|
щайте их в прибор. |
|
|
|
|
|
Храните продукты хорошо |
Испарение и конденсация |
|
упакованными или накры- |
жидкостей в холодильном |
|
тыми крышкой. |
отделении вызывает сни- |
|
|
жение производительности |
|
|
прибора. |
|
|
|
|
Кладите замороженные |
|
|
продукты для оттаивания в |
|
|
холодильное отделение. |
|
|
|
|
|
Не переполняйте боксы, |
Затруднение движения |
|
чтобы не препятствовать |
воздуха является причиной |
|
циркуляции воздуха. |
снижения производитель- |
|
|
ности прибора. |
|
|
|
18
a Панель управления с дисплеем
b Внутреннее освещение
Зона PerfectFresh – сухое отде-
ление
cВентилятор
dПолка
eДержатель с угольным фильтром
(Active AirClean)
Зона PerfectFresh – влажные отделения (можно использовать как сухое отделение)
fИнформационная система зоны
PerfectFresh
gРегулятор влажности воздуха во влажных отделениях
hВлажные отделения зоны
PerfectFresh Pro
iСкрытая ручка с устройством от-
крывания дверцы (Click2open)
jЖёлоб и отверстие для слива талой воды
Морозильная камера
k Выдвижной контейнер для льда с автоматическим генератором льда
l Морозильные боксы
m Нижний морозильный бокс (может использоваться в качестве под-
дона для замораживания)
n Вентиляционная решётка
Для более лёгкой установки на зад-
ней стороне прибора вверху находят-
ся ручки для транспортировки, а вни-
зу – ролики.
19
Описание прибора
Генератор льда со встроен-
ной формой для льда
Автоматический генератор льда для своей работы требует наличия ста-
ционарного подключения воды (см.
главу «Стационарное подключение воды»).
Если вам не нужны кубики льда, вы можете отключить генератор льда независимо от прибора.
В выдвижном контейнере для льда находится автоматический генератор льда .
В генератор льда встроена форма для льда , в которой получаются кубики льда. Эта форма не вынима-
ется из прибора.
Форма для льда освобождается авто-
матически: как только кубики льда замерзают, они попадают в выдвиж-
ной контейнер.
Генератор льда включается в режиме установок (см. главу «Выполнение других установок», раздел «Включе-
ние/выключение генератора льда »).
20
|
|
Описание прибора |
|
Символы на дисплее |
|
|
|
Управление |
|
|
|
|
|
|
|
Символ |
|
Значение |
|
|
|
|
|
|
Режим ожидания |
Включение всего прибора; |
|
|
Standby |
отдельное включение холодильной каме- |
|
|
|
ры |
|
|
|
|
|
|
Режим установок |
Выполнить настройки (см. «Выполнение |
|
|
|
других установок») |
|
|
|
|
|
/ |
Минус / плюс |
Изменение настройки (например, темпе- |
|
|
|
ратуры) |
|
|
|
|
|
OK |
|
Подтверждение настройки |
|
|
|
|
|
/ |
Стрелка для навигации |
Пролистывание в режиме установок для |
|
|
влево/вправо |
выбора опции |
|
|
|
|
|
|
Назад |
Покинуть уровень меню |
|
|
|
|
|
21
Описание прибора
Символ |
|
Значение |
|
|
|
|
|
|
Режим ожидания |
Прибор подключен к электросети, но не |
|
|
|
|
включен. |
|
|
|
Холодильная камера выключена отдель- |
|
|
|
но. |
|
|
|
|
|
Морозильная камера |
Обозначает индикацию температуры мо- |
|
|
|
|
розильной камеры |
|
|
|
|
|
Сигнал об изменении |
Предупреждающее сообщение (см. главу |
|
|
|
температуры |
«Что делать, если ... – Сообщения на дис- |
|
|
|
плее») |
|
|
|
|
|
Предупреждающий |
Предупреждающее сообщение (см. главу |
|
|
|
сигнал об открытой |
«Что делать, если ... – Сообщения на дис- |
|
|
дверце |
плее») |
|
|
|
|
|
|
Перебой в сети элект- |
Предупреждающее сообщение (см. главу |
|
|||
|
|
ропитания |
«Что делать, если ... – Сообщения на дис- |
|
|
|
плее») |
|
|
|
|
|
Имеет место неисправ- |
Предупреждающее сообщение (см. главу |
|
|
|
ность генератора льда. |
«Что делать, если ... – Сообщения на дис- |
|
|
|
плее») |
|
|
|
|
22
Принадлежности, входящие в |
комплект |
Угольный фильтр с держателем |
KKF-FF (Active AirClean) |
Данный сменный угольный фильтр |
нейтрализует неприятные запахи в |
холодильной камере и таким образом |
способствует улучшению качества |
воздуха. |
Аккумулятор холода |
Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо-
розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа заморажи-
вания уровень охлаждения аккумуля-
тора будет максимальным.
Дверные шарниры на заводе отрегу-
лированы таким образом, чтобы дверца прибора могла открываться до 115°. Если дверца, например при открывании, задевает прилегающую стену, то угол открывания нужно ограничить прим. до 90°.
Для монтажа при комбинации Side- by-side двух винных холодильников.
Дополнительно приобрета-
емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име-
ются полезные принадлежности, а
также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-
ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб-
рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру-
гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.mieleshop.ru.
Вы можете приобрести дополни-
тельные принадлежности в интер-
нет-магазине, сервисной службе
Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru
23
Принадлежности
Замена угольного фильтра KKF-RF
(Active AirClean)
Вы можете приобрести подходящие сменные фильтры для держателя. За-
мену фильтра рекомендуется произ-
водить через каждые 6 месяцев.
Универсальная салфетка из микро-
фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-
равления, окнах, мебели, стеклах ав-
томобиля и т.д.
С помощью модуля Wi-Fi вы можете подключить ваш прибор к сети, что позволит в любой момент вызвать параметры прибора на дисплее смартфона или планшета (ОС iOS® и Android™).
Для использования приложения
Miele@mobile или функций
Miele@home, например включения су-
перохлаждения/суперзаморажива-
ния, необходимо вставить модуль WiFi в прибор Miele и соединить его с вашей сетью Wi-Fi.
К модулю приложена инструкция по монтажу и установке, в которой опи-
сана установка модуля Wi-Fi и реги-
страция в сети Wi-Fi.
24
Перед первым использова-
нием
Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.
Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной пленкой, которая защи-
щает прибор при транспортировке.
Удалите защитную пленку с планок из нержавеющей стали.
Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
Первые 3 партии кубиков льда,
произведённых после ввода в
эксплуатацию генератора льда,
следует утилизировать, так как ис-
пользуемая вода служит для пер-
вого промывания системы подачи воды.
Очистите генератор льда.
Подключите прибор к электросети
в соответствии с описанием в главе
«Электроподключение».
Режим ожидания
На дисплее появится .
25
Сенсорный дисплей можно поца-
рапать острыми предметами, на-
пример карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисп-
лею только пальцами.
Если пальцы холодные, то сенсор-
ный дисплей может не реагировать на касания.
Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо-
ру охладиться в течение прим. 2 ча-
сов, чтобы температура стала до-
статочно низкой.
Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста-
нет достаточно низкой (минимум
-18 °C).
2°C
-18°C
Индикация перейдёт в режим старто-
вого экрана.
При открытой дверце включается внутреннее освещение. Светодиод-
ная подсветка становится ярче, пока не достигнет максимальной яркости.
Прибор включён и начинает охлаж-
даться. Он настраивается на предва-
рительно установленную темпера-
туру:
-Температура в зоне PerfectFresh = 2 °C
-Температура в морозильной каме-
ре = -18 °C
Режим ожидания Standby
Касайтесь некоторое время .
На дисплее примерно на 3 секунды появляется сообщение
Miele – Willkommen.
Стартовый экран
Стартовый экран – это область инди-
кации, в которой можно выполнять все настройки.
2°C
-18°C
26
Включение и выключение прибора
Для этого дисплей разделён на не-
сколько полей:
В верхнем поле находится индика-
тор температуры холодильной ка-
меры.
Прикоснувшись к индикатору темпе-
ратуры, можно перейти к индикации зоны PerfectFresh. Здесь можно на-
строить температуру, изменить её
(см. главу «Правильная температура»,
раздел «Установка температуры»), а
также включить или выключить вен-
тилятор (см. главу «Хранение про-
дуктов в зоне PerfectFresh», раздел
«Климат в зоне PerfectFresh»).
В нижнем поле находится индика-
тор температуры морозильной ка-
меры.
Эта зона обозначена также .
Прикоснувшись к индикатору темпе-
ратуры, можно перейти к индикации морозильной камеры. Здесь можно настроить температуру, изменить её,
а также выбрать функцию суперза-
мораживания (см. главу «Примене-
ние суперзамораживания»).
В правом поле находится режим установок .
Касанием символа можно перейти к индикации режима установок. В
нём можно выбрать дальнейшие на-
стройки (см. главу «Выполнение дру-
гих установок»).
В режиме установок можно выклю-
чить прибор (см. главу «Выполнение других установок»).
Коснитесь .
Пролистайте кнопками со стрелка-
ми или до тех пор, пока на дисплее не появится .
Выключить прибор
Коснитесь .
На дисплее погаснет индикация тем-
пературы, и загорится .
Внутреннее освещение зоны
PerfectFresh погаснет, и охлаждение прекратится.
погаснет примерно через 10 минут.
Дисплей станет тёмным и перейдёт в режим экономии энергии.
Отдельное выключение холодиль-
ной камеры/зоны PerfectFresh
Можно выключить холодильную ка-
меру отдельно, при этом морозиль-
ная камера останется включённой. Её нельзя отключить отдельно.
27
Включение и выключение прибора
Совет: На время отпуска рекоменду-
ется активировать режим
«Отпуск» (см. главу «Выполнение дру-
гих установок», раздел «Режим
«Отпуск» включить/выключить»),
так как зона PerfectFresh отключается не полностью, а работает с низкой охлаждающей способностью.
Если вы заранее включили вентиля-
тор , то он автоматически выклю-
чится.
2°C
-18°C
Стартовый экран
Коснитесь на дисплее индикатора температуры для зоны PerfectFresh.
2°C
OK
Дисплей зоны PerfectFresh
Коснитесь или , чтобы на дис-
плее появилось .
Коснитесь .
Коснитесь OK, чтобы подтвердить введённые данные.
Выключение зоны PerfectFresh нуж-
но всегда подтверждать нажатием
ОК. Установка не сохраняется авто-
матически через определённый промежуток времени, как и при за-
крытии дверцы прибора.
-18°C
Стартовый экран – зона PerfectFresh вы-
ключена
На дисплее погаснет индикация тем-
пературы зоны PerfectFresh, и заго-
рится . Зона PerfectFresh выключе-
на.
Температура в морозильной камере по-прежнему отображается на дис-
плее. Внутреннее освещение холо-
дильной камеры выключается.
28
Включение и выключение прибора
Отдельное включение зоны
PerfectFresh (если была отключена)
-18°C
Стартовый экран – зона PerfectFresh вы-
ключена
Коснитесь в поле зоны
PerfectFresh.
2°C
OK
Дисплей зоны PerfectFresh
Коснитесь или , чтобы на дис-
плее отобразилось 4 °C.
Коснитесь OK, чтобы подтвердить введённые данные.
Зона PerfectFresh включена, включа-
ется внутренняя подсветка. Она на-
чинает охлаждаться и настраивается на установленную температуру.
В оставленном на длительное вре-
мя c закрытой дверцей выключен-
ном, но не вымытом приборе мо-
жет образоваться плесень.
Обязательно помойте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,
выполните следующие действия:
Выключите прибор.
Выньте вилку из розетки или от-
ключите автомат защиты на рас-
пределительном щите.
Освободите выдвижной контейнер от кубиков льда.
Опасность повреждения гене-
ратора льда.
Если во время работы прибора бу-
дет перекрыта подача воды, а ге-
нератор льда будет продолжать работать, то трубка подачи воды может покрыться льдом.
Выключайте генератор льда, если подача воды будет прервана (на-
пример, на время отпуска).
Закройте запорный кран подачи воды.
Очистите прибор и оставьте его открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед-
них указания также, если Вы на бо-
лее длительное время отдельно вы-
ключаете холодильную камеру.
29
Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-
тов. Из-за микроорганизмов продук-
ты быстро портятся, что можно пре-
дотвратить, выбрав правильную тем-
пературу. Температура влияет на ско-
рость размножения микроорганиз-
мов. Пониженная температура за-
медляет эти процессы.
Температура в холодильнике повы-
шается:
-чем чаще открывается и дольше остаётся открытой дверца прибо-
ра,
-чем больше продуктов в нём хра-
нится,
-чем теплее закладываемые про-
дукты,
-чем выше температура в помеще-
нии установки холодильника. холо-
дильник изготовлен с учётом опре-
делённого климатического класса
(пределы комнатной температуры),
границы которого должны соблю-
даться.
В зоне PerfectFresh температура ре-
гулируется автоматически и поддер-
живается в диапазоне от 0 до 3 °C.
Если вы хотите повысить или пони-
зить температуру, например, для хра-
нения рыбы, то вы можете незначи-
тельно изменить температуру в этой зоне.
Чтобы замораживать свежие продук-
ты и хранить их в течение более про-
должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе-
ратуре прекращается развитие мик-
роорганизмов. Как только температу-
ра поднимается выше -10 °C, начина-
ется размножение микроорганизмов,
у продуктов сокращается срок хра-
нения. По этой причине разморожен-
ные продукты могут снова заморажи-
ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра-
ботки высокой температурой уничто-
жается большинство микроорганиз-
мов.
30