Livarno 54313 User Manual [en, de, fr]

BALISES SOLAIRES À LED
BALISES SOLAIRES À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Operation and Safety Notes
IAN 104775
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12 GB Operation and Safety Notes Page 19
A
D
E
B
C
1
ON OFF
2
4
5
3
6
7
8
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 6
Descriptif des pièces ........................................................................................................................... Page 6
Contenu de la livraison ....................................................................................................................... Page 6
Caractéristiques techniques ................................................................................................................ Page 6
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 6
Instructions de sécurité spécifiques au produit .................................................................................. Page 7
Consignes de sécurité pour les piles .................................................................................................. Page 7
Fonctionnement .........................................................................................................................Page 7
Mise en marche
Montage de la lampe ......................................................................................................................... Page 8
Installation de la lampe ......................................................................................................................Page 8
Avant la première mise en service ..................................................................................................... Page 8
Fonctions de la lampe ......................................................................................................................... Page 8
Remplacement de la pile .................................................................................................................... Page 8
Dépannage .................................................................................................................................... Page 9
Entretien / Nettoyage ............................................................................................................ Page 9
Fuite des piles ...................................................................................................................................... Page 10
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 10
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 10
Garantie / Service ..................................................................................................................... Page 10
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 11
Carte de garantie ................................................................................................................................ Page 11
5 FR
Balises solaires à LED
Contenu de la livraison
Introduction
FÉLICITATIONS POUR L‘ACHAT DE VOTRE NOUVELLE LAMPE
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice de montage fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des dé­chets. Familiarisez-vous avec les fonctions de l‘ap­pareil avant la première mise en marche. Veuillez lire pour cela les indications d‘utilisation et de sécu­rité suivantes. N‘utilisez ce produit que conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement cette notice. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
La lampe solaire ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Cette lampe solaire est conçue pour servir d’éclai­rage décoratif en extérieur. D‘autres utilisations du produits sont considérées comme étant non conformes aux dispositions légales et peuvent comporter des risques de court circuit, d‘incendie, de choc électrique ou d‘endommagement du produit. Le fabricant dé­cline toute responsabilité pour les dommages résul­tant d‘une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Contrôlez toujours immédiatement après le débal­lage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
5 x Tête de lampe avec cellule solaire,
LED et batterie 5 x Abat-jour 5 x Tige 5 x Piquet 1 x Notice de montage
Caractéristiques techniques
Référence de l‘article : 54313 Pile : 1x Pile NiMH / AAA /
1,2 V / 150 mAh
Ampoule : 1 x LED
(ne peut être remplacée) Puissance nominale : 0,06 W par LED Indice de protection : IPX4 (protection contre les
projections d‘eau)
Dimensions:
Lampe solaire (sans piquet) : max. 23 x 5,5 cm (H x Ø) Piquet : 12,5 cm (H)
Distributeur :
Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Consignes de sécurité
Descriptif des pièces
1
Boîtier à cellule solaire
2
Abat-jour
3
Tige
4
Piquet
5
Interrupteur ON/OFF (MARCHE / ARRÊT)
6
Vis de fixation
7
Couvercle du compartiment à batterie
8
Batterie
6 FR
ATTENTION ! DANGER DE
MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
Les batteries sont à tenir à l‘écart des mains
d‘enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Les enfants ou les animaux domes­tiques risqueraient de les avaler. En cas d‘in­gestion, consultez immédiatement un médecin.
Il est interdit aux enfants ou personnes ne sa-
chant pas ou n‘ayant jamais manipulé l‘appa­reil, ou aux facultés physiques, sensorielles ou
Consignes de sécurité / FonctionnementIntroduction / Consignes de sécurité
mentales limitées, d‘utiliser l‘appareil sans sur­veillance ou sans les instructions d‘une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les en­fants afin qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les matériaux de l‘em­ballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé par des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques.
N‘utilisez pas le produit si le moindre dom-
mage est constaté.
RISQUE D’EXPLOSION !
N’utilisez pas la lampe solaire dans
un environnement soumis à un risque d’explosion, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
Instructions de sécurité
spécifiques au produit
N‘exposez pas la lampe solaire à des vibra-
tions importantes ni à des sollicitations méca­niques importantes.
Veillez à ce que la cellule solaire soit propre
ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance.
Le froid a une incidence négative sur la durée
de fonctionnement de la pile. Lorsque la lampe solaire à LED reste longtemps inutilisée, par ex. en hiver, il convient de la nettoyer et de la ranger dans un local sec et chauffé.
En cas d‘endommagements, pour toutes répa-
rations ou tous autres problèmes concernant la lampe solaire, adressez-vous à un électricien. Les LED ne peuvent être remplacées.
RISQUE D’EXPLOSION !
Uniquement utiliser des piles corres-
pondant au type spécifié. Les autres batteries / piles peuvent exploser pendant le rechargement.
RISQUE DE BLESSURES!
Lorsque vous rangez la lampe so-
laire, veiller également à enlever le socle et le piquet pour prévenir tout risque (par ex. de trébuchement).
RISQUE D‘INCENDIE! La
lampe solaire ne doit pas être utili-
sée alors qu‘elle se trouve encore dans son emballage.
Consignes de sécurité
pour les piles
En cas de piles anciennes ou usagées, des
liquides chimiques peuvent s‘écouler, pouvant ainsi endommager le produit. Pour cela, retirer les batteries si la lampe solaire n‘est pas utili­sée durant une période prolongée.
RISQUE D‘INCENDIE! Ne
court-circuitez pas les piles. Dans le
cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d‘incendie ou d‘explosion des batteries.
RISQUE D’EXPLOSION !
Ne jetez jamais les piles au feu ou
à l‘eau.
ATTENTION, PORTER DES
GANTS DE PROTECTION! Les
piles endommagées, ou dont le li­quide s‘écoule, peuvent causer des irritations au contact de la peau. Portez impérativement des gants adéquats pour les manipuler.
Fonctionnement
Le module solaire intégré transforme la lumière du rayonnement solaire en énergie électrique et l’ac­cumule dans la pile NiMH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité commence. Les diodes lumineuses installées sont des ampoules économes en énergie d’une grande longévité. La durée d’allumage de l‘article dépend du rayon­nement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à la température que
7 FR
témoigne la capacité de la pile). La condition idéale est un angle d’incidence vertical avec des températures au-dessus du point de gel. Les piles ne délivrent leur capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement.
Mise en marche
Montage de la lampe
Rassemblez tous les éléments en les sortant de leur emballage et montez la lampe solaire en suivant les illustrations de A, D, E.
Dévissez le boîtier solaire 1 de la tête de
2
lampe d’une montre (voir ill. A).
Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5
en position „ON“ pour allumer la lampe.
Placez le boîtier solaire 1 dans l‘abat-jour 2
et vissez-le dans le sens des aiguilles d‘une
montre. Montez la lampe sur la tige 3. Retirez le piquet 4 de la tige 3 et placez le
piquet
la tige
dans le sens contraire des aiguilles
4
la pointe orientée vers le bas dans
3
(voir ill. D).
Assurez-vous que le module solaire 1 ne soit
pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui empêcherait la lumière du produit de se dé­clencher au coucher du soleil. Pensez au fait que de nombreuses sources de lumière s‘allu­ment seulement au milieu de la nuit, en fonction des mouvements et de l‘heure.
Avant la première
mise en service
La lampe solaire dispose d‘un capteur crépuscu­laire et d‘un interrupteur MARCHE / ARRÊT La du­rée d‘éclairage de la lampe à LED est d’env. 6 à 8 heures à pleine capacité de chargement.
Séparez le boîtier à cellule solaire 1 de
l’abat-jour le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A). Basculez l‘interrupteur tion „ON“.
Connectez de nouveau le boîtier à cellule so-
laire suite les autres pièces de la lampe (voir ill. D).
2
en effectuant une rotation dans
5
1
avec l‘abat-jour 2. Assemblez en-
en posi-
Fonctions de la lampe
Installation de la lampe
La lampe solaire est conçue pour être installée in­dépendamment d‘une source de courant. Utilisez la lampe uniquement avec le piquet fourni foncez assez profondément dans le sol la lampe solaire montée (gazon, parterre) pour qu‘elle soit bien stable. La lampe fonctionne à l‘énergie solaire, vous devez donc suivre et respecter les points suivants avant son installation :
Sélectionnez un endroit où le module solaire 1
est exposé durant toute la journée à un rayon-
nement solaire direct. Positionnez la lampe solaire 1 de manière à
ce que le module solaire ne soit ni recouvert ni
à l‘ombre (arbres, faîtage, etc.).
8 FR
4
. En-
Interrupteur 5 en position „ON“ - la lampe
solaire se met automatiquement en marche à la tombée de la nuit ou dans l‘obscurité. La lampe éclaire automatiquement en fonction de la luminosité sélectionnée.
Interrupteur 5 en position „OFF“ - La lampe
solaire est éteinte de manière continue.
Remplacement de la pile
La pile est conçue pour une utilisation de longue durée. Il peut néanmoins être nécessaire de rem­placer la pile après une certaine durée d‘utilisation. Les piles sont sujettes à une usure naturelle et leur puissance peut décliner. Afin d’assurer une puis­sance optimale, il convient de remplacer les piles tous les 12 mois.
Mise en marche / Dépannage / Entretien / NettoyageFonctionnement / Mise en marche
Procédez au changement de la pile conformément aux illustrations allant de B, C, D.
Séparez le boîtier à cellule solaire 1 de
l’abat-jour
2
en effectuant une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A). Éteignez l‘appareil en basculant l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
5
en position
„OFF“.
Desserrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit
tournevis cruciforme couvercle du compartiment à pile à cellule solaire
6
. Soulevez ensuite le
7
1
avec un tournevis plat
du boîtier
(voir ill. B).
Remplacez l‘ancienne batterie 8 par la nou-
velle. Lors de la mise en place de la batterie, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi­quée dans le compartiment à batterie. Unique­ment utiliser des batteries correspondant au type spécifié (voir „Caractéristiques tech­niques“).
Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5
en position „ON“.
Connectez de nouveau le boîtier à cellule so-
1
laire
avec l‘abat-jour 2. Assemblez en-
suite les autres pièces de la lampe (voir ill. D).
Dépannage
REMARQUE
L‘appareil contient des composants électroniques sensibles. Certaines inter­férences dues aux appareils à transmis­sion radio placés à proximité sont donc possibles. Il peut s‘agit là par exemple de téléphones cellulaires, d‘appareils émetteur-récepteur, d‘appareils C.B., de télécommandes radio/autres télécom­mandes et de micro-ondes. Si vous re­marquez des défaillances lors du fonctionnement, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité de l’appareil.
REMARQUE
Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements. En
cas de dysfonctionnements, enlevez les batteries, puis les réinsérer au bout d’un moment.
REMARQUE
La puissance de la pile est plus élevée en été qu‘en hiver.
Problèmes
Les LED n'éclairent pas
Cause Solution
L'environne­ment est trop éclairé ou la lumière de la lampe solaire est influencée par d'autres
Changez la lampe d'empla­cement (éloi­gnez-la par ex. des éclai­rages de cour
ou de rue). sources lumi­neuses
Les LED n'éclairent que de ma­nière faible
La pile n'est pas entière­ment chargée ou défectueuse
Chargez la pile
au moyen d'un
appareil de
charge ou re-
placez-la par
une pile neuve
(voir "Remplace-
ment de la
pile")
Les LED sont défectueuses
Les LED ne
peuvent
pas être remplacées. Veuillez mettre le produit au rebut de la manière qui convient (voir "Mise au rebut")
Entretien / Nettoyage
Les diodes lumineuses ne peuvent être remplacées. La lampe solaire ne nécessite aucune maintenance.
Ne jamais utiliser de détergents caustiques. Nettoyez régulièrement la lampe à l’aide d’un
chiffon sec ne peluchant pas. En cas de salis­sures plus importantes, utilisez un chiffon légè­rement humidifié.
9 FR
Loading...
+ 20 hidden pages