Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED SOLAR LIGHTS
Operation and Safety Notes
IAN 104775
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12
GB Operation and Safety Notes Page 19
Fuite des piles ...................................................................................................................................... Page 10
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 10
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 10
Garantie / Service ..................................................................................................................... Page 10
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 11
Carte de garantie ................................................................................................................................ Page 11
5 FR
Balises solaires à LED
Contenu de la livraison
Introduction
FÉLICITATIONS POUR L‘ACHAT
DE VOTRE NOUVELLE LAMPE
Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. La notice de montage fait partie de
ce produit. Elle contient des indications importantes
pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Familiarisez-vous avec les fonctions de l‘appareil avant la première mise en marche. Veuillez
lire pour cela les indications d‘utilisation et de sécurité suivantes. N‘utilisez ce produit que conformément
aux instructions et dans les domaines d’application
spécifiés. Veuillez conserver soigneusement cette
notice. Remettez également ces documents aux
utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
La lampe solaire ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Cette lampe solaire est conçue pour servir d’éclairage décoratif en extérieur. D‘autres utilisations du
produits sont considérées comme étant non conformes
aux dispositions légales et peuvent comporter des
risques de court circuit, d‘incendie, de choc électrique
ou d‘endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n’est
pas destiné à une utilisation commerciale.
Contrôlez toujours immédiatement après le déballage du produit que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
5 x Tête de lampe avec cellule solaire,
LED et batterie
5 x Abat-jour
5 x Tige
5 x Piquet
1 x Notice de montage
(ne peut être remplacée)
Puissance nominale : 0,06 W par LED
Indice de protection : IPX4 (protection contre les
projections d‘eau)
Dimensions:
Lampe solaire
(sans piquet) : max. 23 x 5,5 cm (H x Ø)
Piquet : 12,5 cm (H)
Distributeur :
Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Consignes de sécurité
Descriptif des pièces
1
Boîtier à cellule solaire
2
Abat-jour
3
Tige
4
Piquet
5
Interrupteur ON/OFF (MARCHE / ARRÊT)
6
Vis de fixation
7
Couvercle du compartiment à batterie
8
Batterie
6 FR
ATTENTION ! DANGER DE
MORT ET D‘ACCIDENT POUR
LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
Les batteries sont à tenir à l‘écart des mains
d‘enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits
accessibles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Il est interdit aux enfants ou personnes ne sa-
chant pas ou n‘ayant jamais manipulé l‘appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles ou
Consignes de sécurité / FonctionnementIntroduction / Consignes de sécurité
mentales limitées, d‘utiliser l‘appareil sans surveillance ou sans les instructions d‘une personne
responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d’emballage. Ils
peuvent s‘étouffer avec les matériaux de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent le
danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des
enfants.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé par des enfants. Les enfants ne
sont pas en mesure de reconnaître les dangers
liés à des appareils électriques.
N‘utilisez pas le produit si le moindre dom-
mage est constaté.
RISQUE D’EXPLOSION !
N’utilisez pas la lampe solaire dans
un environnement soumis à un
risque d’explosion, où se trouvent des liquides,
gaz ou poussières inflammables.
Instructions de sécurité
spécifiques au produit
N‘exposez pas la lampe solaire à des vibra-
tions importantes ni à des sollicitations mécaniques importantes.
Veillez à ce que la cellule solaire soit propre
ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou
de glace en hiver. Ceci diminue sa performance.
Le froid a une incidence négative sur la durée
de fonctionnement de la pile. Lorsque la lampe
solaire à LED reste longtemps inutilisée, par
ex. en hiver, il convient de la nettoyer et de la
ranger dans un local sec et chauffé.
En cas d‘endommagements, pour toutes répa-
rations ou tous autres problèmes concernant la
lampe solaire, adressez-vous à un électricien.
Les LED ne peuvent être remplacées.
RISQUE D’EXPLOSION !
Uniquement utiliser des piles corres-
pondant au type spécifié. Les autres
batteries / piles peuvent exploser pendant le
rechargement.
RISQUE DE BLESSURES!
Lorsque vous rangez la lampe so-
laire, veiller également à enlever le
socle et le piquet pour prévenir tout risque (par
ex. de trébuchement).
RISQUE D‘INCENDIE! La
lampe solaire ne doit pas être utili-
sée alors qu‘elle se trouve encore
dans son emballage.
Consignes de sécurité
pour les piles
En cas de piles anciennes ou usagées, des
liquides chimiques peuvent s‘écouler, pouvant
ainsi endommager le produit. Pour cela, retirer
les batteries si la lampe solaire n‘est pas utilisée durant une période prolongée.
RISQUE D‘INCENDIE! Ne
court-circuitez pas les piles. Dans le
cas contraire, il existe un risque de
surchauffe, d‘incendie ou d‘explosion des
batteries.
RISQUE D’EXPLOSION !
Ne jetez jamais les piles au feu ou
à l‘eau.
ATTENTION, PORTER DES
GANTS DE PROTECTION! Les
piles endommagées, ou dont le liquide s‘écoule, peuvent causer des irritations
au contact de la peau. Portez impérativement
des gants adéquats pour les manipuler.
Fonctionnement
Le module solaire intégré transforme la lumière du
rayonnement solaire en énergie électrique et l’accumule dans la pile NiMH. L’éclairage s’allume
lorsque l’obscurité commence.
Les diodes lumineuses installées sont des ampoules
économes en énergie d’une grande longévité.
La durée d’allumage de l‘article dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière
sur la cellule solaire et de la température ambiante
(en raison de la dépendance à la température que
7 FR
témoigne la capacité de la pile). La condition
idéale est un angle d’incidence vertical avec des
températures au-dessus du point de gel.
Les piles ne délivrent leur capacité maximale qu’après
plusieurs cycles de chargement et déchargement.
Mise en marche
Montage de la lampe
Rassemblez tous les éléments en les sortant de leur
emballage et montez la lampe solaire en suivant les
illustrations de A, D, E.
Dévissez le boîtier solaire 1 de la tête de
2
lampe
d’une montre (voir ill. A).
Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5
en position „ON“ pour allumer la lampe.
Placez le boîtier solaire 1 dans l‘abat-jour 2
et vissez-le dans le sens des aiguilles d‘une
montre.
Montez la lampe sur la tige 3.
Retirez le piquet 4 de la tige 3 et placez le
piquet
la tige
dans le sens contraire des aiguilles
4
la pointe orientée vers le bas dans
3
(voir ill. D).
Assurez-vous que le module solaire 1 ne soit
pas influencé par une autre source de lumière,
par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce
qui empêcherait la lumière du produit de se déclencher au coucher du soleil. Pensez au fait
que de nombreuses sources de lumière s‘allument seulement au milieu de la nuit, en
fonction des mouvements et de l‘heure.
Avant la première
mise en service
La lampe solaire dispose d‘un capteur crépusculaire et d‘un interrupteur MARCHE / ARRÊT La durée d‘éclairage de la lampe à LED est d’env. 6 à 8
heures à pleine capacité de chargement.
Séparez le boîtier à cellule solaire 1 de
l’abat-jour
le sens contraire des aiguilles d’une montre
(voir ill. A). Basculez l‘interrupteur
tion „ON“.
Connectez de nouveau le boîtier à cellule so-
laire
suite les autres pièces de la lampe (voir ill. D).
2
en effectuant une rotation dans
5
1
avec l‘abat-jour 2. Assemblez en-
en posi-
Fonctions de la lampe
Installation de la lampe
La lampe solaire est conçue pour être installée indépendamment d‘une source de courant. Utilisez
la lampe uniquement avec le piquet fourni
foncez assez profondément dans le sol la lampe
solaire montée (gazon, parterre) pour qu‘elle soit
bien stable.
La lampe fonctionne à l‘énergie solaire, vous devez
donc suivre et respecter les points suivants avant
son installation :
Sélectionnez un endroit où le module solaire 1
est exposé durant toute la journée à un rayon-
nement solaire direct.
Positionnez la lampe solaire 1 de manière à
ce que le module solaire ne soit ni recouvert ni
à l‘ombre (arbres, faîtage, etc.).
8 FR
4
. En-
Interrupteur 5 en position „ON“ - la lampe
solaire se met automatiquement en marche à
la tombée de la nuit ou dans l‘obscurité. La
lampe éclaire automatiquement en fonction de
la luminosité sélectionnée.
Interrupteur 5 en position „OFF“ - La lampe
solaire est éteinte de manière continue.
Remplacement de la pile
La pile est conçue pour une utilisation de longue
durée. Il peut néanmoins être nécessaire de remplacer la pile après une certaine durée d‘utilisation.
Les piles sont sujettes à une usure naturelle et leur
puissance peut décliner. Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer les piles
tous les 12 mois.
Mise en marche / Dépannage / Entretien / NettoyageFonctionnement / Mise en marche
Procédez au changement de la pile conformément
aux illustrations allant de B, C, D.
Séparez le boîtier à cellule solaire 1 de
l’abat-jour
2
en effectuant une rotation dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
(voir ill. A). Éteignez l‘appareil en basculant
l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
5
en position
„OFF“.
Desserrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit
tournevis cruciforme
couvercle du compartiment à pile
à cellule solaire
6
. Soulevez ensuite le
7
1
avec un tournevis plat
du boîtier
(voir ill. B).
Remplacez l‘ancienne batterie 8 par la nou-
velle. Lors de la mise en place de la batterie,
veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à batterie. Uniquement utiliser des batteries correspondant au
type spécifié (voir „Caractéristiques techniques“).
Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5
en position „ON“.
Connectez de nouveau le boîtier à cellule so-
1
laire
avec l‘abat-jour 2. Assemblez en-
suite les autres pièces de la lampe (voir ill. D).
Dépannage
REMARQUE
L‘appareil contient des composants
électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc
possibles. Il peut s‘agit là par exemple
de téléphones cellulaires, d‘appareils
émetteur-récepteur, d‘appareils C.B., de
télécommandes radio/autres télécommandes et de micro-ondes. Si vous remarquez des défaillances lors du
fonctionnement, éloignez les sources
d’interférences se trouvant à proximité
de l’appareil.
REMARQUE
Les décharges électrostatiques peuvent
occasionner des dysfonctionnements. En
cas de dysfonctionnements, enlevez les
batteries, puis les réinsérer au bout d’un
moment.
REMARQUE
La puissance de la pile est plus élevée
en été qu‘en hiver.
Problèmes
Les LED
n'éclairent
pas
CauseSolution
L'environnement est trop
éclairé ou la
lumière de la
lampe solaire
est influencée
par d'autres
Changez la
lampe d'emplacement (éloignez-la par
ex. des éclairages de cour
ou de rue).
sources lumineuses
Les LED
n'éclairent
que de manière faible
La pile n'est
pas entièrement chargée
ou défectueuse
Chargez la pile
au moyen d'un
appareil de
charge ou re-
placez-la par
une pile neuve
(voir "Remplace-
ment de la
pile")
Les LED sont
défectueuses
Les LED ne
peuvent
pas être
remplacées.
Veuillez mettre le
produit au rebut
de la manière
qui convient (voir
"Mise au rebut")
Entretien / Nettoyage
Les diodes lumineuses ne peuvent être remplacées.
La lampe solaire ne nécessite aucune maintenance.
Ne jamais utiliser de détergents caustiques.
Nettoyez régulièrement la lampe à l’aide d’un
chiffon sec ne peluchant pas. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
9 FR
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.