Livarno 1225-022L, 1252-022L User Manual [en, de, cs]

LED FLOOR LAMP
LED FLOOR LAMP
Operation and Safety Notes
LED STOJACA LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 65147
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-STEHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 8 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 11 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
1225-022L
10
1
2
3
4
5 a
5 b
1252-022L
5 a
5
6
7
10
9
8
1
2
3
4
5 b
7
5
6
Introduction / Safety
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com­plete operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions are part of the product and contain important information on setup and handling. Always follow all safety instructions. Before using this product for the first time verify the correct voltage and that all parts are properly in­stalled. Should you have any questions or you are unsure about operating the product, please contact the dealer or service centre. Please keep these in­structions in a safe place and pass them on third parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and enclosed spaces. This product is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition.
1 Floor lamp, model 1225-022L or 1252-022L 1 Base 1 Adjustment lever 1 Counterweight (model 1252-022L) 1 Instructions for use
Parts description
1
ON / OFF switch
2
Reflector
3
Adjustment lever
4
Retaining sleeve
5
Stand tube
5 a
Upper stand tube section
5 b
Lower stand tube section
6
Mains plug
7
Stand
8
Counterweight (model 1252-022L)
9
Locking lever (model 1252-022L)
10
Lamp arm
Technical Data
Model no.: 1225-022L or 1252-022L Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz Illuminant: 2 LED modules, each
approx. 5 Watts (LEDs not
replaceable) Base: ø 26.0 cm Total height, arm 90°: approx. 1.25 m Protection class: II /
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operat­ing instructions will invalidate the guarantee! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any signs of damage.
CAUTION! A damaged light means danger
of death from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the light please contact the service centre or a qualified electrician.
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead on this lamp must be replaced by the man­ufacturer, its
qualified professional!
service representative or an equally
5 GB
Before use, verify the available mains voltage
corresponds with the operating voltage of the lamp (230 V∼).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum
-
stances.
Always unplug from the mains before assembling,
disassembling, cleaning, or if the lamp will not be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the same components. This will pose a risk of fatal injury from electric shock.
The illuminant is not replaceable. This light is not suitable for dimmer or electronic
switches.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check every illuminant for
damage immediately upon unpacking. Do not install the light if the illuminants are defective. In this case contact the service centre for a re­placement.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, plastic parts etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp unattended whilst in use.
Start-up
Mounting the light
Note: When assembling the stand tube 5 be sure
not to damage the mains lead inside the lamp.
Unfold the floor lamp. Insert the upper stand tube section
lower stand tube section
5 b
5 a
into the
.
Carefully pull the mains lead out of the stand
5
tube
.
Tighten the retaining sleeve
stand tube
5
.
Screw the lower stand tube section
wise into the base
M
odel 1252-022L: Tighten the counterw
8
at the end of the lamp arm 10.
7
4
to secure the
5 b
clock-
.
eight
Screw the adjustment lever 3 onto the reflec-
tor 2.
Plug the mains plug
6
into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Adjusting the height
Loosen the retaining sleeve 4.
Adjust the floor lamp to the desired height.
Tighten the retaining sleeve 4.
Note: Retighten the retaining sleeve 4 if it loos and the lamp adjusts in height.
ens
Safe working
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any necessary additional tools or materials before starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never assemble the lamp if you are unfocused
or feel unwell.
6 GB
Switching the lamp on / off
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
1
switch
on the reflector 2.
Adjusting the reflector
Note: Only adjust the reflector 2 with the light
switched off. Note: Retighten the locking lever
10
arm
on model 1252-022L changes in position.
9
if the lamp
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / InformationSafety / Start-up
Allow the lamp to cool off completely. Turn the lamp arm 10 to the desired position. Turn the reflector 2 to the desired angle.
Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First unplug the mains plug
socket.
CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES!
Allow the lamp to cool down completely.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For electrical safety, never clean the light with water or other liquids, or immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
6
from the
Disposal
The package and packaging materials consist entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the appliance to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 1225-022L / 1252-022L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services un the warranty does not extend or renew the warranty period.
der
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 65147
The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Do not dispose of products bearing this symbol in your normal household waste, but instead they must be taken for recycling to a collection site for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protects the environment.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The appliance has
Please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125/ RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
EC,
7 GB
LED stojací lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní
výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku sobrázky. Tento návod je součástí tohoto výrobku a obsahuje důležité informace ouvedení zařízení do provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpeč­nostními pokyny. Před uvedením do provozu zkont­rolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny díly správně namontované. Jestliže máte ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Používání v souladu s určením
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz vinteriéru, vsuchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé použití.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav zařízení.
5 b
Dolní díl nosné trubky
6
Zástrčka
7
Podstavec
8
Protizávaží (model 1252-022L)
9
Páčka na zafixování (model 1252-022L)
10
Rameno světla
Technické údaje
Model č.: 1225-022L nebo
1252-022L Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz Osvětlovací prostředek: 2 LED moduly, po cca 5 W
(LED nelze vyměnit) Podstavec: ø 26,0 cm Celková výška, rameno 90°: cca 1,25 m Třída ochrany: II /
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná­vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
1 stojací lampa, model 1225-022L nebo
1252-022L 1 podstavec 1 nastavovací páčka 1 protizávaží (model 1252-022L) 1 návod kobsluze
Popis dílů
1
Vypínač ZAP / VYP
2
Reflektor
3
Nastavovací páčka
4
Fixovací objímka
5
Trubka stojanu
5 a
Horní díl nosné trubky
8 CZ
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu elektrickým proudem
Před každým použitím svítidlo zkontrolujte zhle-
diska případných poškození. Nikdy nepouží­vejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
POZOR! Poškozené svítidlo znamená ohrožení
života úrazem elektrickým proudem. Při poško­zeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na servisní místo nebo na kvalifikovaného elektrikáře.
Pro vyloučení ohrožení smí vyměňovat poškozené
vnější pružné vedení této lampy výhradně vý­robce, jeho
odborník!
servisní zástupce nebo srovnatelný
Bezpečnost / Uvedení do provozuÚvod / Bezpečnost
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím pro
lampu (230 V∼).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy svo-
dou nebo jinými kapalinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuivky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Svíticí prostředek nelze vyměnit. Toto světlo není vhodné pro tlumení a elektro-
nické spínače.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Bezprostředně po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
zhlediska poškození. Svítidlo nemontujte s de
fektními svíticími prostředky. Vtakovém případě
se obraťte na servis se žádostí o náhradu.
-
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací
prostředek LED, atd.).
Nenechávejte ležet světlo nebo obalový materiál
bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné
díly atd., by mohly být pro děti nebezpečnou
hračkou.
Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými
předměty. Nadměrný vývin tepla může vést ke
vzniku požáru.
Nenechávejte zapnutou lampu bez dohledu.
Tak postupujete správně
V žádném případě nemontujte lampu, jestliže
jste nekoncentrovaní nebo se necítíte dobře.
Uvedení do provozu
Montáž lampy
Upozornění: Dávejte pozor při montáži nosné
5
trubky
, aby jste nepoškodili uvnitř protažený kabel.
Rozložte stojací lampu. Nastrčte horní díl nosné trubky
dílu trubky
Vytáhněte opatrně přívodní kabel z nosné
trubky Pro zafixování nosné trubky 5 utáhněte fixov objímku
Našroubujte spodní díl nosné trubky
podstavec
Model 1252-022L: Našroubujte protizá-
važí
N
ašroubujte nastavovací páčku
Zastrčte zástrčku
5 b
.
5
.
4
.
7
.
8
na konec ramena 10.
6
do předpisově instalované
5 a
do spodního
5 b
3
na reflektor 2.
na
ací
zásuvky.
Vaše lampa je nyní připravena kprovozu.
Nastavení výšky
Povolte fixovací objímku 4.
Nastavte stojací lampu na požadovanou výšku.
Utáhněte fixovací objímku 4.
Upozornění: Jestliže změnila lampa výšku, utáh­něte objímku
4
.
Montujte světlo tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí a znečištěním.
Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte si na
ní čas. Připravte si předtím přehledně všechny jednotlivé díly a navíc potřebné nástroje nebo materiál.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co dě-
láte, a postupujte vždy srozumem.
Zapínání a vypínání lampy
Lampa se zapíná vypínačem 1 na reflektoru 2.
Nastavení reflektoru
Upozornění: Reflektor 2 nastavujte jen při
vypnuté lampě.
9 CZ
Upozornění: Jestliže změnilo rameno lampy 10 polohu (model 1252-022L), dotáhněte páčku
Nechte reflektor úplně vychladnout. Natočte rameno 10 do požadované polohy. Nastavte reflektor 2 do požadovaného úhlu.
9
.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte
zástrčku
lampu nejprve úplně vychladnout.
TRICKÝM PROUDEM! Z důvodu elektrické bez­pečnosti se lampa nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či dokonce do vody ponořovat.
6
ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechte
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
Informace
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá­ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Bě­hem záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte následující číslo zboží: 1225-022L / 1252-022L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu kobsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal a obalový materiál se skládají vý­hradně zekologických materiálů. Lze je zlikvidovat vmístních kontejnerech na tří­děný odpad.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské unii předán do sběrny tříděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro veš­keré příslušenství označené tímto symbolem. Označen v
ýrobky se nesmí odhazovat do domovního odpadu ale musí se odevzdat ve sběrně pro recyklaci elek­trických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní pro­středí.
10 CZ
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Telefon: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 65147
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
é
,
Prohlášení oshodě
T
ento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektric­kého zařízení s nízkým napětím 2006 / 95 / EC, eko­logický design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy uvýrobce.
Úvod / BezpečnosťUvedení do provozu / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Informace
LED stojaca lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Tento návod na obsluhu si dôkladne a pozorne prečítajte. Otvorte si stranu s obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozornenia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia. Pred uvedením do pre­vádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne na­pätie a či sú všetky diely správne namontované. V prípade otázok alebo neistoty ohľadom manipulá­cie s prístrojom sa prosím spojte s Vaším predajcom alebo servisným pracoviskom. Tento návod si starost­livo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len na používanie v súkromných domácnostiach.
4
Fixačné púzdro
5
Rúrový stojan
5 a
Horná časť rúrového stojana
5 b
Dolná časť rúrového stojana
6
Sieťová zástrčka
7
Stojan
8
Kontra-závažie (Model 1252-022L)
9
Fixačná páka (Model 1252-022L)
10
Rameno svietidla
Technické údaje
Model č.: 1225-022L alebo
1252-022L Prevádzkové napätie: 230 V∼, 50 Hz Osvetľovací prostriedok: 2 LED moduly, každý
cca. 5 Watt (LED nie je
možné vymeniť) Stojan: ø cca. 26,0 cm Celková výška, rameno 90°: cca. 1,25 m Trieda ochrany: II /
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 stojaca lampa, model 1225-022L alebo
1252-022L 1 stojan 1 nastavovacia páčka 1 kontra-závažie (Model 1252-022L) 1 návod na používanie
Popis častí
1
Spínač ZAP/ VYP
2
Reflektor
3
Nastavovacia páčka
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné po-
škodenia svietidla. Ak zistíte akékoľvek poškode­nia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte.
POZOR! Poškodené svietidlo predstavuje riziko
ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných
11 SK
problémov so svietidlom sa obráťte na servisné
stredisko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Pre zabránenie ohrozeniam smie poškodené von-
kajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vymieňať
výhradne výrobca, jeho
servisné zastúpenie
alebo porovnateľný odborník!
Pred použitím sa ubezpečte, že existujúce sieťové
napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (230 V∼).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo ak
svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádz-
kových prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne
predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť. Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče svetla a
elektronické spínače.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bez-
prostredne po vybalení prekontrolujte každý
osvetľovací prostriedok ohľadom prípadných
poškodení. Svietidlo nemontujte s chybnými
osvetľovacími prostriedkami. V takom prípade
sa spojte so servisným strediskom kvôli výmene.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok LED, atď.).
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Svietidlo resp. sieťovú zástrčku neprikrývajte pred-
metmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k
vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do-
statok času. Dopredu si pripravte všetky jednot­livé diely a dodatočne potrebné náradie alebo materiál prehľadne a na dosah ruky.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor na
to, čo robíte, a vždy konajte uvážlivo.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste
práve nesústredený alebo sa necítite dobre.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Pri montáži rúrového stojana 5
dbajte na to, aby sieťový kábel vo vnútri svietidla nebol poškodený.
Rozložte stojace svietidlo.
5 b
5 a
do
.
Zasuňte hornú časť rúrového stojana
spodnej časti rúrového stojana
Sieťový kábel opatrne vytiahnite z rúrového
stojana
Pevne prišróbujte fixačné púzdro
upevnili rúrový stojan
Priskrutkujte dolnú časť rúrového stojana
smere hodinových ručičiek na stojan
5
.
4
, aby ste
5
.
5 b
7
.
Model 1252-022L: Pevne priskrutkujte kon-
tra-závažie
Priskrutkujte nastavovaciu páku
Zástrčku
8
na konci ramena svietidla 10.
3
na reflektor 2.
6
zastrčte do zásuvky, ktorá je nain-
štalovaná podľa predpisov.
Svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Nastavenie výšky
Uvoľnite fixačné púzdro 4.
Nastavte stojace svietidlo na želanú výšku.
Pevne prišróbujte fixačné púzdro 4.
Poznámka: Dotiahnite fixačné púzdro uvoľnilo a svietidlo sa výškovo prestavilo.
4
, ak sa
v
12 SK
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / InformácieBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Zapnutie / vypnutie svietidla
Lampu zapnete príp. vypnete ZAP/ VYP 1 na
reflektore
2
.
Nasmerovanie reflektora
Poznámka: Nasmerovanie reflektora 2 meňte
len vtedy, keď je svietidlo vypnuté. Poznámka: Dotiahnite fixačnú páku meno svietidla polohu.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť. Otočte rameno svietidla 10 do želanej polohy. Otočte reflektor 2 do želaného uhla.
10
model 1252-022L zmení svoju
9
, ak ra-
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťovú zá-
6
strčku
NIA! Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu
elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípad sa nesmie ponárať do vody.
najprv vytiahnite zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svie-
tidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu suroví a chrániť životné prostredie.
Informácie
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záruč­nej
doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výrobné chyby. Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú ad­resu servisu s uvedením nasledovného čísla výrobku: 1225-022L / 1252-022L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor­nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
e
Výrobca / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
n
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Možno ich zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovaném
IAN 65147
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
u
13 SK
Informácie
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica o elektromagneticke kompatibilite 2004 / 108 / ES, Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES, Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, RoHS-smernica 2011 / 65 / EU). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu.
j
14 SK
Einleitung / Sicherheit
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räu­men geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Reflektor
3
Justierhebel
4
Fixierhülse
5
Standrohr
5 a
oberer Teil des Standrohres
5 b
unterer Teil des Standrohres
6
Netzstecker
7
Standfuß
8
Kontergewicht (Modell 1252-022L)
9
Fixierhebel (Modell 1252-022L)
10
Leuchtenarm
Technische Daten
Modellnr.: 1225-022L oder
1252-022L Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz Leuchtmittel:
Standfuß: ø 26,0 cm Gesamthöhe, Arm 90°: ca. 1,25 m Schutzklasse: II /
2 LED-Module, je ca. 5 Watt
(LED nicht austauschbar)
Sicherheit
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte, Modell 1225-022L oder 1252-022L 1 Standfuß 1 Justierhebel 1 Kontergewicht (Modell 1252-022L) 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä­digungen feststellen.
15 DE/AT/CH
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeu-
tet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara­turen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fach­kraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen­stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und
elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht mittel auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service stelle in Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und neh-
men Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzel­teile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder
-
Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver nunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Achten Sie bei der Montage des Stand-
5
rohres der Leuchte nicht beschädigt wird.
-
-
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
darauf, dass das Netzkabel im Inneren
Klappen Sie die Stehleuchte auseinander. Stecken Sie den oberen Teil des Standrohres
in den unteren Teil des Standrohres
Ziehen Sie das Netzkabel vorsichtig aus dem
Standrohr
Schrauben Sie die Fixierhülse
Standrohr
Schrauben Sie den unteren Teil des Standrohrs
5
.
5
zu fixieren.
4
fest, um das
im Uhrzeigersinn auf dem Standfuß
Modell 1252-022L: Schrauben Sie das
tergewicht 8 am Ende des Leuchtenarms 10
Schrauben Sie den Justierhebel
3
an den
Reflektor 2.
Stecken Sie den Netzstecker
6
in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
5 b
7
.
fest.
5 a
5 b
Kon-
fest.
-
16 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / InformationenSicherheit / Inbetriebnahme
Höhe einstellen
Lösen Sie die Fixierhülse 4.
Stellen Sie die Stehleuchte auf die gewünschte
Höhe ein.
Schrauben Sie die Fixierhülse 4 fest.
Hinweis: Ziehen Sie die Fixierhülse diese sich lösen und die Leuchte sich in der Höhe verstellen sollte.
4
nach, falls
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-
Schalter
1
am Reflektor 2 ein bzw. aus.
Reflektor ausrichten
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Re-
2
flektors Hinweis: Ziehen Sie den Fixierhebel falls der Leuchtenarm seine Position verändert.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Drehen Sie den Leuchtenarm 10 in die
Drehen Sie den Reflektor 2 in den gewünschten
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
10
von Modell 1252-022L
gewünschte Position.
Winkel.
9
nach,
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig­keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
6
zuerst aus der
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs­material bestehen ausschließlich aus um­weltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern ent­sorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab­falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektro- nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge­rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfäl­tig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen­der Artikel-Nummer: 1225-022L / 1252-022L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
17 DE/AT/CH
Informationen
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 65147
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten­den europäischen und nationalen Richtlinien (Elekt­romagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökode­sign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewie­sen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen beim Hersteller hinterlegt.
sind
18 DE/AT/CH
19
20
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2014 Ident.-No.: 1225-022L / 1252-022L042014-CZ / SK
IAN 65147
Loading...